"cross swords" meaning in English

See cross swords in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: en-au-cross swords.ogg [Australia] Forms: crosses swords [present, singular, third-person], crossing swords [participle, present], crossed swords [participle, past], crossed swords [past]
Head templates: {{en-verb|*}} cross swords (third-person singular simple present crosses swords, present participle crossing swords, simple past and past participle crossed swords)
  1. Used other than figuratively or idiomatically: see cross, sword., to place or hold two swords so they cross each other. Categories (topical): Violence Translations (used other than as an idiom): mõõku ristama (Estonian), ristiä miekat (Finnish)
    Sense id: en-cross_swords-en-verb-QTftYivy Disambiguation of Violence: 20 33 28 19 Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 36 3 25 36 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 35 4 25 36 Disambiguation of 'used other than as an idiom': 93 1 2 3
  2. To fight with someone; to duel. Categories (topical): Violence
    Sense id: en-cross_swords-en-verb-~zJMWiEd Disambiguation of Violence: 20 33 28 19
  3. (idiomatic) To quarrel or argue with someone; to have a dispute with someone. Tags: idiomatic Categories (topical): Violence Synonyms (to have a dispute with someone): lock horns Translations (idiomatic: to have a dispute with someone): mennä sukset ristiin jonkun kanssa (Finnish), croiser le fer (French), se prendre de bec (French), die Klingen kreuzen (German), entrar en liza (Spanish), схре́щувати мечі́ (sxréščuvaty mečí) [imperfective] (Ukrainian), схрести́ти мечі́ (sxrestýty mečí) [perfective] (Ukrainian), схре́щувати списи́ (sxréščuvaty spysý) [imperfective] (Ukrainian), схрести́ти списи́ (sxrestýty spysý) [perfective] (Ukrainian)
    Sense id: en-cross_swords-en-verb-FzozIDFx Disambiguation of Violence: 20 33 28 19 Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 36 3 25 36 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 35 4 25 36 Disambiguation of 'to have a dispute with someone': 1 3 96 1 Disambiguation of 'idiomatic: to have a dispute with someone': 7 6 84 2
  4. (idiomatic, vulgar) For males, to urinate simultaneously such that the streams intersect. Tags: idiomatic, vulgar Categories (topical): Violence Translations (idiomatic, vulgar: to urinate such that the streams intersect): kusta ristiin (Finnish), pissa í kross (Icelandic), kissa i kors (Swedish)
    Sense id: en-cross_swords-en-verb-434o~tES Disambiguation of Violence: 20 33 28 19 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 36 3 25 36 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 30 3 22 44 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 35 4 25 36 Disambiguation of 'idiomatic, vulgar: to urinate such that the streams intersect': 13 5 5 78

Inflected forms

Download JSON data for cross swords meaning in English (7.8kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "crosses swords",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "crossing swords",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "crossed swords",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "crossed swords",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "*"
      },
      "expansion": "cross swords (third-person singular simple present crosses swords, present participle crossing swords, simple past and past participle crossed swords)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "36 3 25 36",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 4 25 36",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 33 28 19",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Violence",
          "orig": "en:Violence",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see cross, sword., to place or hold two swords so they cross each other."
      ],
      "id": "en-cross_swords-en-verb-QTftYivy",
      "links": [
        [
          "cross",
          "cross#English"
        ],
        [
          "sword",
          "sword#English"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "93 1 2 3",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "used other than as an idiom",
          "word": "mõõku ristama"
        },
        {
          "_dis1": "93 1 2 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "used other than as an idiom",
          "word": "ristiä miekat"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "20 33 28 19",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Violence",
          "orig": "en:Violence",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1966 September 24, Brian Hayles, “The Smugglers, episode 3” (15:39 from the start), in Doctor Who, season 4, episode 3, spoken by The Squire (Paul Whitsun-Jones), via BBC",
          "text": "I do not relish crossing swords with Pike's hook.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fight with someone; to duel."
      ],
      "id": "en-cross_swords-en-verb-~zJMWiEd"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "36 3 25 36",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 4 25 36",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 33 28 19",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Violence",
          "orig": "en:Violence",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1902, Richard Bagot, Donna Diana, published 2008, page 240",
          "text": "You say that you do not see how you and I have crossed swords with the priests.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1961 February, “Letters to the Editor: Swiss railways”, in Trains Illustrated, page 126",
          "text": "I must cross swords with the author of the article on the Mountain Railways of the Bernese Oberland, on two points.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1974, Ira Brown Cross, “The Knights of Labor”, in A history of the labor movement in California, page 179",
          "text": "Loring Pickering and George K. Fitch, the owners of these newspapers, had as early as 1870 crossed swords with the local typographical union, and had been defeated in a strike when they had attempted a reduction in wages.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002, Ukraine's Quest Roundtable Steering Committee, “Ukraine and Human Rights”, in Ukraine's Quest for Mature Nation Statehood - A roundtable, First Session, page 25",
          "text": "Crossing swords with oligarchs is one problem. An equally tough problem is crossing swords with the straight political elites, particularly the power ministries.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To quarrel or argue with someone; to have a dispute with someone."
      ],
      "id": "en-cross_swords-en-verb-FzozIDFx",
      "links": [
        [
          "quarrel",
          "quarrel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To quarrel or argue with someone; to have a dispute with someone."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "1 3 96 1",
          "sense": "to have a dispute with someone",
          "word": "lock horns"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "7 6 84 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "idiomatic: to have a dispute with someone",
          "word": "mennä sukset ristiin jonkun kanssa"
        },
        {
          "_dis1": "7 6 84 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "idiomatic: to have a dispute with someone",
          "word": "croiser le fer"
        },
        {
          "_dis1": "7 6 84 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "idiomatic: to have a dispute with someone",
          "word": "se prendre de bec"
        },
        {
          "_dis1": "7 6 84 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "idiomatic: to have a dispute with someone",
          "word": "die Klingen kreuzen"
        },
        {
          "_dis1": "7 6 84 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "idiomatic: to have a dispute with someone",
          "word": "entrar en liza"
        },
        {
          "_dis1": "7 6 84 2",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "sxréščuvaty mečí",
          "sense": "idiomatic: to have a dispute with someone",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "схре́щувати мечі́"
        },
        {
          "_dis1": "7 6 84 2",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "sxrestýty mečí",
          "sense": "idiomatic: to have a dispute with someone",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "схрести́ти мечі́"
        },
        {
          "_dis1": "7 6 84 2",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "sxréščuvaty spysý",
          "sense": "idiomatic: to have a dispute with someone",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "схре́щувати списи́"
        },
        {
          "_dis1": "7 6 84 2",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "sxrestýty spysý",
          "sense": "idiomatic: to have a dispute with someone",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "схрести́ти списи́"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "36 3 25 36",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 3 22 44",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 4 25 36",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 33 28 19",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Violence",
          "orig": "en:Violence",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "For males, to urinate simultaneously such that the streams intersect."
      ],
      "id": "en-cross_swords-en-verb-434o~tES",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, vulgar) For males, to urinate simultaneously such that the streams intersect."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "vulgar"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "13 5 5 78",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "idiomatic, vulgar: to urinate such that the streams intersect",
          "word": "kusta ristiin"
        },
        {
          "_dis1": "13 5 5 78",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "idiomatic, vulgar: to urinate such that the streams intersect",
          "word": "pissa í kross"
        },
        {
          "_dis1": "13 5 5 78",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "idiomatic, vulgar: to urinate such that the streams intersect",
          "word": "kissa i kors"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-cross swords.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-au-cross_swords.ogg/En-au-cross_swords.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/77/En-au-cross_swords.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "cross swords"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English terms with audio links",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "English verbs",
    "en:Violence"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "crosses swords",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "crossing swords",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "crossed swords",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "crossed swords",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "*"
      },
      "expansion": "cross swords (third-person singular simple present crosses swords, present participle crossing swords, simple past and past participle crossed swords)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see cross, sword., to place or hold two swords so they cross each other."
      ],
      "links": [
        [
          "cross",
          "cross#English"
        ],
        [
          "sword",
          "sword#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1966 September 24, Brian Hayles, “The Smugglers, episode 3” (15:39 from the start), in Doctor Who, season 4, episode 3, spoken by The Squire (Paul Whitsun-Jones), via BBC",
          "text": "I do not relish crossing swords with Pike's hook.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fight with someone; to duel."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1902, Richard Bagot, Donna Diana, published 2008, page 240",
          "text": "You say that you do not see how you and I have crossed swords with the priests.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1961 February, “Letters to the Editor: Swiss railways”, in Trains Illustrated, page 126",
          "text": "I must cross swords with the author of the article on the Mountain Railways of the Bernese Oberland, on two points.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1974, Ira Brown Cross, “The Knights of Labor”, in A history of the labor movement in California, page 179",
          "text": "Loring Pickering and George K. Fitch, the owners of these newspapers, had as early as 1870 crossed swords with the local typographical union, and had been defeated in a strike when they had attempted a reduction in wages.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002, Ukraine's Quest Roundtable Steering Committee, “Ukraine and Human Rights”, in Ukraine's Quest for Mature Nation Statehood - A roundtable, First Session, page 25",
          "text": "Crossing swords with oligarchs is one problem. An equally tough problem is crossing swords with the straight political elites, particularly the power ministries.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To quarrel or argue with someone; to have a dispute with someone."
      ],
      "links": [
        [
          "quarrel",
          "quarrel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To quarrel or argue with someone; to have a dispute with someone."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English vulgarities"
      ],
      "glosses": [
        "For males, to urinate simultaneously such that the streams intersect."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, vulgar) For males, to urinate simultaneously such that the streams intersect."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-cross swords.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-au-cross_swords.ogg/En-au-cross_swords.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/77/En-au-cross_swords.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "to have a dispute with someone",
      "word": "lock horns"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "used other than as an idiom",
      "word": "mõõku ristama"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "used other than as an idiom",
      "word": "ristiä miekat"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "idiomatic: to have a dispute with someone",
      "word": "mennä sukset ristiin jonkun kanssa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "idiomatic: to have a dispute with someone",
      "word": "croiser le fer"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "idiomatic: to have a dispute with someone",
      "word": "se prendre de bec"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "idiomatic: to have a dispute with someone",
      "word": "die Klingen kreuzen"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "idiomatic: to have a dispute with someone",
      "word": "entrar en liza"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "sxréščuvaty mečí",
      "sense": "idiomatic: to have a dispute with someone",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "схре́щувати мечі́"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "sxrestýty mečí",
      "sense": "idiomatic: to have a dispute with someone",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "схрести́ти мечі́"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "sxréščuvaty spysý",
      "sense": "idiomatic: to have a dispute with someone",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "схре́щувати списи́"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "sxrestýty spysý",
      "sense": "idiomatic: to have a dispute with someone",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "схрести́ти списи́"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "idiomatic, vulgar: to urinate such that the streams intersect",
      "word": "kusta ristiin"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "idiomatic, vulgar: to urinate such that the streams intersect",
      "word": "pissa í kross"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "idiomatic, vulgar: to urinate such that the streams intersect",
      "word": "kissa i kors"
    }
  ],
  "word": "cross swords"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.