See cream puff in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "35 0 5 8 6 41 6", "word": "cream puff piece" } ], "forms": [ { "form": "cream puffs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cream puff (plural cream puffs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "40 2 3 8 43 1 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cakes and pastries", "orig": "en:Cakes and pastries", "parents": [ "Desserts", "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A light, hollow pastry typically filled with cream or custard." ], "hypernyms": [ { "_dis1": "78 0 1 5 4 10 1", "sense": "light pastry", "word": "cream cake" } ], "id": "en-cream_puff-en-noun-5jXq64ET", "links": [ [ "pastry", "pastry" ], [ "cream", "cream#Noun" ], [ "custard", "custard#Noun" ] ], "translations": [ { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "feminine" ], "word": "profiterola" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "忌簾泡芙" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "gei⁶ lim¹ pou⁵ fu⁴", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "忌帘泡芙" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "pou⁵ fu⁴", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "泡芙" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "nǎiyóu pàofú", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "奶油泡芙" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "pàofú", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "泡芙" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "větrník" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "common-gender" ], "word": "flødebolle" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "neuter" ], "word": "soesje" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "tuulihattu" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "chou à la crème" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "chou" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "Windbeutel" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "Austria", "neuter" ], "word": "Brandteigkrapferl" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "Switzerland", "neuter" ], "word": "Ofenküchlein" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "sou", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "neuter" ], "word": "σου" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pachzanít", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "feminine" ], "word": "פַּחְזָנִית" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "kue sus" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "bignè" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "bignè alla panna" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "bignè alla crema" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shū-kurīmu", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "シュークリーム" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "kn", "lang": "Kannada", "roman": "krīm paf", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "ಕ್ರೀಮ್ ಪಫ಼್" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "syukeurim", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "슈크림" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "krīm paph", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "क्रीम पफ" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "nân xâme-i", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "نان خامهای" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "ptyś" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "bocadito de nata" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "petisú" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "common-gender" ], "word": "petit-chou" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "chuu-aa-laa-krɛɛm", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "ชูอาลาแครม" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "kriim-páf", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "ครีมพัฟ" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "profiterol" }, { "_dis1": "86 0 1 5 1 3 2", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "bánh su kem" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1947, 2 min 55 sec from the start, in My Favorite Brunette:", "text": "— Oh, Mr. Jackson, I think you're wonderful. You've really got what it takes.\n— Well, I ain't exactly a cream puff.", "type": "quote" }, { "ref": "1992, “Warm It Up”, in Totally Krossed Out, performed by Kris Kross:", "text": "You little cream puff Mac Daddy wannabe / Keep dreaming 'cause a Mac you will never be", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Jerry Remy, Watching Baseball: Discovering the Game Within the Game, page 298:", "text": "Everybody wants to be liked, whether they are a hard-ass or a cream puff. That's very difficult in baseball.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A weak or ineffectual person." ], "id": "en-cream_puff-en-noun-o1oBrhQ5", "links": [ [ "weak", "weak#Adjective" ], [ "ineffectual", "ineffectual#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively, informal) A weak or ineffectual person." ], "tags": [ "figuratively", "informal" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "An old motor vehicle in especially good condition." ], "id": "en-cream_puff-en-noun-F7yKtICO", "links": [ [ "motor vehicle", "motor vehicle" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) An old motor vehicle in especially good condition." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Baseball", "orig": "en:Baseball", "parents": [ "Ball games", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2000, W. P. Kinsella, Baseball Fantastic: Stories:", "text": "So instead of lobbing a cream puff, I kicked up my leg and brought the Ruttlemyer Express.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Paul Dickson, Skip McAfee, The Dickson Baseball Dictionary (Third Edition), page 225:", "text": "Joseph “Stretch” Suba, a batting-practice pitcher, served up “big, fat, medium fast cream puffs for the All-Star hitters […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A weak pitch." ], "id": "en-cream_puff-en-noun-d17yf5QT", "links": [ [ "baseball", "baseball" ], [ "weak", "weak" ], [ "pitch", "pitch" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, baseball) A weak pitch." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "ball-games", "baseball", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "21 3 4 22 46 2 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 1 3 9 59 1 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 1 5 17 51 3 4", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 2 15 60 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 3 6 11 54 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 3 5 10 57 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 17 4 9 43 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 1 4 8 66 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 6 13 55 2 6", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 3 5 11 50 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 1 5 14 58 1 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 3 4 11 60 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 2 5 12 53 4 6", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 3 5 13 48 10 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 19 5 10 43 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 4 12 60 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 4 12 60 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 6 13 52 8 4", "kind": "other", "name": "Terms with Kannada translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 3 5 11 54 7 5", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 3 5 10 51 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 19 5 8 51 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Marathi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 19 5 10 44 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 3 6 12 50 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 1 3 11 67 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 5 11 56 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 18 4 10 41 8 4", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 5 11 56 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 18 4 9 45 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 2 3 8 43 1 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cakes and pastries", "orig": "en:Cakes and pastries", "parents": [ "Desserts", "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "to be in the cream puff", "type": "example" }, { "ref": "1992, Jeff Torrington, Swing Hammer Swing!, London: Secker & Warburg, →ISBN, page 338:", "text": "'You still in the cream puff, or what?' I shook my head. No, I wasn't in the huff.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A state of mild annoyance or irritation." ], "id": "en-cream_puff-en-noun-WGDiatV7", "links": [ [ "annoyance", "annoyance#Noun" ], [ "irritation", "irritation#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, Scotland) A state of mild annoyance or irritation." ], "tags": [ "Scotland", "slang" ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 0 0 14 24 48 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1967, Joan Colebrook, The Cross of Lassitude: Portraits of Five Delinquents, Alfred A. Knopf, page 72:", "text": "\"Why'm I here? You ask that Big Guinea why I'm here? . . . He thinks I'm a ruff-tuff cream puff and that the only way I'm goin' to learn my lesson is by puttin' me away. That's why I'm here. Well, he got to think different that's all. He'd say I was a whore, and now my test says I'm negative ... So I guess he's got another think coming . . .\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A gay man." ], "id": "en-cream_puff-en-noun-hUq-2MIf", "links": [ [ "gay", "gay#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, dated) A gay man." ], "tags": [ "dated", "slang" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "An exploding shell." ], "id": "en-cream_puff-en-noun-6WskcRfi", "links": [ [ "military", "military" ], [ "slang", "slang" ], [ "shell", "shell#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(military slang, obsolete) An exploding shell." ], "tags": [ "obsolete", "slang" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-cream puff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-cream_puff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-cream_puff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-cream_puff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-cream_puff.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "35 0 5 8 6 41 6", "word": "creampuff" } ], "word": "cream puff" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Cakes and pastries", "en:People" ], "derived": [ { "word": "cream puff piece" } ], "forms": [ { "form": "cream puffs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cream puff (plural cream puffs)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "sense": "light pastry", "word": "cream cake" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A light, hollow pastry typically filled with cream or custard." ], "links": [ [ "pastry", "pastry" ], [ "cream", "cream#Noun" ], [ "custard", "custard#Noun" ] ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1947, 2 min 55 sec from the start, in My Favorite Brunette:", "text": "— Oh, Mr. Jackson, I think you're wonderful. You've really got what it takes.\n— Well, I ain't exactly a cream puff.", "type": "quote" }, { "ref": "1992, “Warm It Up”, in Totally Krossed Out, performed by Kris Kross:", "text": "You little cream puff Mac Daddy wannabe / Keep dreaming 'cause a Mac you will never be", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Jerry Remy, Watching Baseball: Discovering the Game Within the Game, page 298:", "text": "Everybody wants to be liked, whether they are a hard-ass or a cream puff. That's very difficult in baseball.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A weak or ineffectual person." ], "links": [ [ "weak", "weak#Adjective" ], [ "ineffectual", "ineffectual#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively, informal) A weak or ineffectual person." ], "tags": [ "figuratively", "informal" ] }, { "categories": [ "English slang" ], "glosses": [ "An old motor vehicle in especially good condition." ], "links": [ [ "motor vehicle", "motor vehicle" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) An old motor vehicle in especially good condition." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Baseball" ], "examples": [ { "ref": "2000, W. P. Kinsella, Baseball Fantastic: Stories:", "text": "So instead of lobbing a cream puff, I kicked up my leg and brought the Ruttlemyer Express.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Paul Dickson, Skip McAfee, The Dickson Baseball Dictionary (Third Edition), page 225:", "text": "Joseph “Stretch” Suba, a batting-practice pitcher, served up “big, fat, medium fast cream puffs for the All-Star hitters […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A weak pitch." ], "links": [ [ "baseball", "baseball" ], [ "weak", "weak" ], [ "pitch", "pitch" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, baseball) A weak pitch." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "ball-games", "baseball", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Scottish English" ], "examples": [ { "text": "to be in the cream puff", "type": "example" }, { "ref": "1992, Jeff Torrington, Swing Hammer Swing!, London: Secker & Warburg, →ISBN, page 338:", "text": "'You still in the cream puff, or what?' I shook my head. No, I wasn't in the huff.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A state of mild annoyance or irritation." ], "links": [ [ "annoyance", "annoyance#Noun" ], [ "irritation", "irritation#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, Scotland) A state of mild annoyance or irritation." ], "tags": [ "Scotland", "slang" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1967, Joan Colebrook, The Cross of Lassitude: Portraits of Five Delinquents, Alfred A. Knopf, page 72:", "text": "\"Why'm I here? You ask that Big Guinea why I'm here? . . . He thinks I'm a ruff-tuff cream puff and that the only way I'm goin' to learn my lesson is by puttin' me away. That's why I'm here. Well, he got to think different that's all. He'd say I was a whore, and now my test says I'm negative ... So I guess he's got another think coming . . .\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A gay man." ], "links": [ [ "gay", "gay#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, dated) A gay man." ], "tags": [ "dated", "slang" ] }, { "categories": [ "English military slang", "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "An exploding shell." ], "links": [ [ "military", "military" ], [ "slang", "slang" ], [ "shell", "shell#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(military slang, obsolete) An exploding shell." ], "tags": [ "obsolete", "slang" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-cream puff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-cream_puff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-cream_puff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-cream_puff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-cream_puff.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "creampuff" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "feminine" ], "word": "profiterola" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "忌簾泡芙" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "gei⁶ lim¹ pou⁵ fu⁴", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "忌帘泡芙" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "pou⁵ fu⁴", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "泡芙" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "nǎiyóu pàofú", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "奶油泡芙" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "pàofú", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "泡芙" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "větrník" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "common-gender" ], "word": "flødebolle" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "neuter" ], "word": "soesje" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "tuulihattu" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "chou à la crème" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "chou" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "Windbeutel" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "Austria", "neuter" ], "word": "Brandteigkrapferl" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "Switzerland", "neuter" ], "word": "Ofenküchlein" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "sou", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "neuter" ], "word": "σου" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pachzanít", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "feminine" ], "word": "פַּחְזָנִית" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "kue sus" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "bignè" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "bignè alla panna" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "bignè alla crema" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shū-kurīmu", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "シュークリーム" }, { "code": "kn", "lang": "Kannada", "roman": "krīm paf", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "ಕ್ರೀಮ್ ಪಫ಼್" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "syukeurim", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "슈크림" }, { "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "krīm paph", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "क्रीम पफ" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "nân xâme-i", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "نان خامهای" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "ptyś" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "bocadito de nata" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "masculine" ], "word": "petisú" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "tags": [ "common-gender" ], "word": "petit-chou" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "chuu-aa-laa-krɛɛm", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "ชูอาลาแครม" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "kriim-páf", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "ครีมพัฟ" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "profiterol" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "hollow pastry filled with cream or custard", "word": "bánh su kem" } ], "word": "cream puff" }
Download raw JSONL data for cream puff meaning in English (10.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.