"craic" meaning in English

See craic in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /kɹæk/ [General-American, Ireland, Received-Pronunciation] Audio: En-us-craic.ogg , Ga-craic.oga
Rhymes: -æk Etymology: A variant of crack (“conviviality, fun; good company; good conversation, chat, gossip, or humorous storytelling; mischief”) (Ireland, Northern Ireland (Ulster)), from Scots crack (“free and easy conversation; gossip, talk”), possibly from Middle English crak (“bursting or splitting sound, crash”), from craken (“to make a bursting or splitting sound, crack”), from Old English cracian (“to make a bursting or splitting sound, crack; to resound”), from Proto-West Germanic *krakōn, from Proto-Germanic *krakōną (“to crack or crackle; to shriek”), ultimately from Proto-Indo-European *gerh₂- (“to cry hoarsely”). Doublet of crack (“thin and usually jagged space opened in a previously solid material”). The spelling craic is partly borrowed: * from Irish craic, probably from English crack (“conviviality, fun; etc.”) (Ireland, Northern Ireland (Ulster)) (see above); and * (especially in Scotland) from Scottish Gaelic craic, crac, either from Irish craic or Scots crack (see above). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*gerh₂-}}, {{qualifier|Ireland|Northern Ireland (Ulster)}} (Ireland, Northern Ireland (Ulster)), {{sup|1}} ¹, {{der|en|sco|crack|t=free and easy conversation; gossip, talk}} Scots crack (“free and easy conversation; gossip, talk”), {{sup|1}} ¹, {{der|en|enm|crak|t=bursting or splitting sound, crash}} Middle English crak (“bursting or splitting sound, crash”), {{der|en|ang|cracian|t=to make a bursting or splitting sound, crack; to resound}} Old English cracian (“to make a bursting or splitting sound, crack; to resound”), {{der|en|gmw-pro|*krakōn}} Proto-West Germanic *krakōn, {{der|en|gem-pro|*krakōną|t=to crack or crackle; to shriek}} Proto-Germanic *krakōną (“to crack or crackle; to shriek”), {{der|en|ine-pro|*gerh₂-|t=to cry hoarsely}} Proto-Indo-European *gerh₂- (“to cry hoarsely”), {{doublet|en|crack|t1=thin and usually jagged space opened in a previously solid material}} Doublet of crack (“thin and usually jagged space opened in a previously solid material”), {{bor|en|ga|craic}} Irish craic, {{der|en|en|crack|t=conviviality, fun; etc.}} English crack (“conviviality, fun; etc.”), {{qualifier|Ireland|Northern Ireland (Ulster)}} (Ireland, Northern Ireland (Ulster)), {{bor|en|gd|craic}} Scottish Gaelic craic, {{der|en|ga|craic}} Irish craic, {{der|en|sco|crack}} Scots crack Head templates: {{en-noun|-}} craic (uncountable)
  1. (Ireland) Often preceded by the: amusement, fun, especially through enjoyable company; also, pleasant conversation. Tags: Ireland, uncountable Categories (topical): Entertainment Derived forms: craic killer, what's the craic Related terms: bonhomie, conviviality Translations (amusement, fun, especially through enjoyable company (cognates) — see also amusement, fun): craic [feminine] (Irish), craic [masculine] (Scottish Gaelic), crac [masculine] (Scottish Gaelic)

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*gerh₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Ireland",
        "2": "Northern Ireland (Ulster)"
      },
      "expansion": "(Ireland, Northern Ireland (Ulster))",
      "name": "qualifier"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sco",
        "3": "crack",
        "t": "free and easy conversation; gossip, talk"
      },
      "expansion": "Scots crack (“free and easy conversation; gossip, talk”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "crak",
        "t": "bursting or splitting sound, crash"
      },
      "expansion": "Middle English crak (“bursting or splitting sound, crash”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "cracian",
        "t": "to make a bursting or splitting sound, crack; to resound"
      },
      "expansion": "Old English cracian (“to make a bursting or splitting sound, crack; to resound”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*krakōn"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *krakōn",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*krakōną",
        "t": "to crack or crackle; to shriek"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *krakōną (“to crack or crackle; to shriek”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*gerh₂-",
        "t": "to cry hoarsely"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *gerh₂- (“to cry hoarsely”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "crack",
        "t1": "thin and usually jagged space opened in a previously solid material"
      },
      "expansion": "Doublet of crack (“thin and usually jagged space opened in a previously solid material”)",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "craic"
      },
      "expansion": "Irish craic",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "en",
        "3": "crack",
        "t": "conviviality, fun; etc."
      },
      "expansion": "English crack (“conviviality, fun; etc.”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Ireland",
        "2": "Northern Ireland (Ulster)"
      },
      "expansion": "(Ireland, Northern Ireland (Ulster))",
      "name": "qualifier"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gd",
        "3": "craic"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic craic",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "craic"
      },
      "expansion": "Irish craic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sco",
        "3": "crack"
      },
      "expansion": "Scots crack",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "A variant of crack (“conviviality, fun; good company; good conversation, chat, gossip, or humorous storytelling; mischief”) (Ireland, Northern Ireland (Ulster)), from Scots crack (“free and easy conversation; gossip, talk”), possibly from Middle English crak (“bursting or splitting sound, crash”), from craken (“to make a bursting or splitting sound, crack”), from Old English cracian (“to make a bursting or splitting sound, crack; to resound”), from Proto-West Germanic *krakōn, from Proto-Germanic *krakōną (“to crack or crackle; to shriek”), ultimately from Proto-Indo-European *gerh₂- (“to cry hoarsely”). Doublet of crack (“thin and usually jagged space opened in a previously solid material”). The spelling craic is partly borrowed:\n* from Irish craic, probably from English crack (“conviviality, fun; etc.”) (Ireland, Northern Ireland (Ulster)) (see above); and\n* (especially in Scotland) from Scottish Gaelic craic, crac, either from Irish craic or Scots crack (see above).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "craic (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Entertainment",
          "orig": "en:Entertainment",
          "parents": [
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "craic killer"
        },
        {
          "word": "what's the craic"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              123,
              128
            ]
          ],
          "ref": "1991, Mary Leland, chapter 10, in Approaching Priests, London: Sinclair-Stevenson, →ISBN, page 172:",
          "text": "‘It is a great atmosphere, isn’t it?’ Leon was enthusiastic, not at all cryptic or withdrawn, wholeheartedly enjoying the ‘craic’, as he called it, slapping his hand on the table in time to the bodhrán rhythm from the group singing itself hoarse and unharmonious on the stage.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              10
            ],
            [
              164,
              169
            ]
          ],
          "ref": "1995 September 9, “Dara: Ireland’s Most Successful Record Label [advertisement]”, in Timothy White, editor, Billboard: The International Newsweekly of Music, Video and Home Entertainment, volume 107, number 36, New York, N.Y.: BPI Communications, →ISSN, →OCLC, page 84:",
          "text": "\"The craic\" is how the Irish celebrate life – with music, with laughter, with joy, with old friends (and new friends just waiting to be made). […] Be careful. \"The craic\" is mighty!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              111,
              116
            ],
            [
              124,
              129
            ],
            [
              203,
              208
            ],
            [
              321,
              326
            ]
          ],
          "ref": "[2004 November 18, John Waters, “What's the crack?”, in Alan Rusbridger, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2022-01-29:",
          "text": "Most Irish people, you see, when asked to name their preferred aspect of living in Ireland, will instance \"the crack\". \"The crack\", which is sometimes annoyingly conveyed in the Irish-language spelling \"craic\", is a quintessentially Irish indicator of what in other cultures translates roughly as \"fun\" – except that the crack is much more than fun.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              189,
              194
            ]
          ],
          "ref": "2007 November 19, Kevin Cullen, “His peace in poetry”, in The Boston Globe, Boston, Mass.: The Globe Newspaper Co., →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2025-03-12:",
          "text": "[Brendan] Kennelly has been sober for 21 years, but couldn't resist popping into some of the city's myriad Irish pubs. He nursed bottled water and listened to the accents, the stories, the craic.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              32
            ]
          ],
          "ref": "2015, Ben Ritchie, “A Bit of Craic”, in Phil Murphy, editor, Original Writing from Ireland’s Own: An Anthology of the Best Stories from the Annual Writing Competitions Run by Ireland’s Premier Family Magazine, 2015 edition, Dublin: Original Writing, →ISBN, “Highly Commended” section, page 161:",
          "text": "\"Sure, it will be a bit of craic,\" said Beth, \"when's the last time a fortune teller came anywhere near here?\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Often preceded by the: amusement, fun, especially through enjoyable company; also, pleasant conversation."
      ],
      "id": "en-craic-en-noun-3Ap9d~xu",
      "links": [
        [
          "the",
          "the#Article"
        ],
        [
          "amusement",
          "amusement"
        ],
        [
          "fun",
          "fun#Noun"
        ],
        [
          "enjoyable",
          "enjoyable"
        ],
        [
          "company",
          "company#Noun"
        ],
        [
          "pleasant",
          "pleasant#Adjective"
        ],
        [
          "conversation",
          "conversation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Ireland) Often preceded by the: amusement, fun, especially through enjoyable company; also, pleasant conversation."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "bonhomie"
        },
        {
          "word": "conviviality"
        }
      ],
      "tags": [
        "Ireland",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "amusement, fun, especially through enjoyable company (cognates) — see also amusement, fun",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "craic"
        },
        {
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "amusement, fun, especially through enjoyable company (cognates) — see also amusement, fun",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "craic"
        },
        {
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "amusement, fun, especially through enjoyable company (cognates) — see also amusement, fun",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "crac"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kɹæk/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Ireland",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-craic.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/En-us-craic.ogg/En-us-craic.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e0/En-us-craic.ogg"
    },
    {
      "audio": "Ga-craic.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/Ga-craic.oga/Ga-craic.oga.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/Ga-craic.oga"
    },
    {
      "homophone": "crack"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    }
  ],
  "word": "craic"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "craic killer"
    },
    {
      "word": "what's the craic"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*gerh₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Ireland",
        "2": "Northern Ireland (Ulster)"
      },
      "expansion": "(Ireland, Northern Ireland (Ulster))",
      "name": "qualifier"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sco",
        "3": "crack",
        "t": "free and easy conversation; gossip, talk"
      },
      "expansion": "Scots crack (“free and easy conversation; gossip, talk”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "crak",
        "t": "bursting or splitting sound, crash"
      },
      "expansion": "Middle English crak (“bursting or splitting sound, crash”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "cracian",
        "t": "to make a bursting or splitting sound, crack; to resound"
      },
      "expansion": "Old English cracian (“to make a bursting or splitting sound, crack; to resound”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*krakōn"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *krakōn",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*krakōną",
        "t": "to crack or crackle; to shriek"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *krakōną (“to crack or crackle; to shriek”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*gerh₂-",
        "t": "to cry hoarsely"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *gerh₂- (“to cry hoarsely”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "crack",
        "t1": "thin and usually jagged space opened in a previously solid material"
      },
      "expansion": "Doublet of crack (“thin and usually jagged space opened in a previously solid material”)",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "craic"
      },
      "expansion": "Irish craic",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "en",
        "3": "crack",
        "t": "conviviality, fun; etc."
      },
      "expansion": "English crack (“conviviality, fun; etc.”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Ireland",
        "2": "Northern Ireland (Ulster)"
      },
      "expansion": "(Ireland, Northern Ireland (Ulster))",
      "name": "qualifier"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gd",
        "3": "craic"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic craic",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "craic"
      },
      "expansion": "Irish craic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sco",
        "3": "crack"
      },
      "expansion": "Scots crack",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "A variant of crack (“conviviality, fun; good company; good conversation, chat, gossip, or humorous storytelling; mischief”) (Ireland, Northern Ireland (Ulster)), from Scots crack (“free and easy conversation; gossip, talk”), possibly from Middle English crak (“bursting or splitting sound, crash”), from craken (“to make a bursting or splitting sound, crack”), from Old English cracian (“to make a bursting or splitting sound, crack; to resound”), from Proto-West Germanic *krakōn, from Proto-Germanic *krakōną (“to crack or crackle; to shriek”), ultimately from Proto-Indo-European *gerh₂- (“to cry hoarsely”). Doublet of crack (“thin and usually jagged space opened in a previously solid material”). The spelling craic is partly borrowed:\n* from Irish craic, probably from English crack (“conviviality, fun; etc.”) (Ireland, Northern Ireland (Ulster)) (see above); and\n* (especially in Scotland) from Scottish Gaelic craic, crac, either from Irish craic or Scots crack (see above).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "craic (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "bonhomie"
    },
    {
      "word": "conviviality"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English doublets",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms derived from Middle English",
        "English terms derived from Old English",
        "English terms derived from Proto-Germanic",
        "English terms derived from Proto-Indo-European",
        "English terms derived from Proto-West Germanic",
        "English terms derived from Scots",
        "English terms derived from the Proto-Indo-European root *gerh₂-",
        "English terms with homophones",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Entries with translation boxes",
        "Irish English",
        "Pages with 3 entries",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:English/æk",
        "Rhymes:English/æk/1 syllable",
        "Terms with Irish translations",
        "Terms with Scottish Gaelic translations",
        "en:Entertainment"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              123,
              128
            ]
          ],
          "ref": "1991, Mary Leland, chapter 10, in Approaching Priests, London: Sinclair-Stevenson, →ISBN, page 172:",
          "text": "‘It is a great atmosphere, isn’t it?’ Leon was enthusiastic, not at all cryptic or withdrawn, wholeheartedly enjoying the ‘craic’, as he called it, slapping his hand on the table in time to the bodhrán rhythm from the group singing itself hoarse and unharmonious on the stage.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              10
            ],
            [
              164,
              169
            ]
          ],
          "ref": "1995 September 9, “Dara: Ireland’s Most Successful Record Label [advertisement]”, in Timothy White, editor, Billboard: The International Newsweekly of Music, Video and Home Entertainment, volume 107, number 36, New York, N.Y.: BPI Communications, →ISSN, →OCLC, page 84:",
          "text": "\"The craic\" is how the Irish celebrate life – with music, with laughter, with joy, with old friends (and new friends just waiting to be made). […] Be careful. \"The craic\" is mighty!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              111,
              116
            ],
            [
              124,
              129
            ],
            [
              203,
              208
            ],
            [
              321,
              326
            ]
          ],
          "ref": "[2004 November 18, John Waters, “What's the crack?”, in Alan Rusbridger, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2022-01-29:",
          "text": "Most Irish people, you see, when asked to name their preferred aspect of living in Ireland, will instance \"the crack\". \"The crack\", which is sometimes annoyingly conveyed in the Irish-language spelling \"craic\", is a quintessentially Irish indicator of what in other cultures translates roughly as \"fun\" – except that the crack is much more than fun.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              189,
              194
            ]
          ],
          "ref": "2007 November 19, Kevin Cullen, “His peace in poetry”, in The Boston Globe, Boston, Mass.: The Globe Newspaper Co., →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2025-03-12:",
          "text": "[Brendan] Kennelly has been sober for 21 years, but couldn't resist popping into some of the city's myriad Irish pubs. He nursed bottled water and listened to the accents, the stories, the craic.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              32
            ]
          ],
          "ref": "2015, Ben Ritchie, “A Bit of Craic”, in Phil Murphy, editor, Original Writing from Ireland’s Own: An Anthology of the Best Stories from the Annual Writing Competitions Run by Ireland’s Premier Family Magazine, 2015 edition, Dublin: Original Writing, →ISBN, “Highly Commended” section, page 161:",
          "text": "\"Sure, it will be a bit of craic,\" said Beth, \"when's the last time a fortune teller came anywhere near here?\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Often preceded by the: amusement, fun, especially through enjoyable company; also, pleasant conversation."
      ],
      "links": [
        [
          "the",
          "the#Article"
        ],
        [
          "amusement",
          "amusement"
        ],
        [
          "fun",
          "fun#Noun"
        ],
        [
          "enjoyable",
          "enjoyable"
        ],
        [
          "company",
          "company#Noun"
        ],
        [
          "pleasant",
          "pleasant#Adjective"
        ],
        [
          "conversation",
          "conversation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Ireland) Often preceded by the: amusement, fun, especially through enjoyable company; also, pleasant conversation."
      ],
      "tags": [
        "Ireland",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kɹæk/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Ireland",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-craic.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/En-us-craic.ogg/En-us-craic.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e0/En-us-craic.ogg"
    },
    {
      "audio": "Ga-craic.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/Ga-craic.oga/Ga-craic.oga.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/Ga-craic.oga"
    },
    {
      "homophone": "crack"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "amusement, fun, especially through enjoyable company (cognates) — see also amusement, fun",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "craic"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "amusement, fun, especially through enjoyable company (cognates) — see also amusement, fun",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "craic"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "amusement, fun, especially through enjoyable company (cognates) — see also amusement, fun",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "crac"
    }
  ],
  "word": "craic"
}

Download raw JSONL data for craic meaning in English (8.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.