See cotranslation in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "co", "3": "translation" }, "expansion": "co- + translation", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From co- + translation.", "forms": [ { "form": "cotranslations", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "cotranslation (countable and uncountable, plural cotranslations)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "cotranslate" } ], "senses": [ { "glosses": [ "The joint translation of a work from one language to another by more than one person." ], "id": "en-cotranslation-en-noun-YpVWUo2T", "links": [ [ "joint", "joint" ], [ "translation", "translation" ], [ "work", "work" ], [ "language", "language" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Mathematics", "orig": "en:Mathematics", "parents": [ "Formal sciences", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "An equivalence map that is the dual of a translation." ], "id": "en-cotranslation-en-noun-dGeb3E5F", "links": [ [ "mathematics", "mathematics" ], [ "equivalence", "equivalence" ], [ "map", "map" ], [ "dual", "dual" ], [ "translation", "translation" ] ], "raw_glosses": [ "(mathematics) An equivalence map that is the dual of a translation." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "mathematics", "sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Genetics", "orig": "en:Genetics", "parents": [ "Biology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "39 12 49", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 35 43", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with co-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 15 71", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 8 77", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2012, James R. Swartz, Cell-Free Protein Expression, →ISBN, page 156:", "text": "Immunoprecipitation then indicated that cotranslation resulted in stable complex formation of Kox1/TIF1B and Kox1KL/TIF1B (Fig. 18.2A, lane 4 and Fig. 18.2B, lane 11).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The process by which multiple ribosomes simultaneously translate a single mRNA molecule into multiple copies of the same protein." ], "id": "en-cotranslation-en-noun-x0pASWIJ", "links": [ [ "genetics", "genetics" ], [ "ribosome", "ribosome" ], [ "translate", "translate" ], [ "mRNA", "mRNA" ], [ "protein", "protein" ] ], "raw_glosses": [ "(genetics) The process by which multiple ribosomes simultaneously translate a single mRNA molecule into multiple copies of the same protein." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "biology", "genetics", "medicine", "natural-sciences", "sciences" ] } ], "word": "cotranslation" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms prefixed with co-", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "co", "3": "translation" }, "expansion": "co- + translation", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From co- + translation.", "forms": [ { "form": "cotranslations", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "cotranslation (countable and uncountable, plural cotranslations)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "cotranslate" } ], "senses": [ { "glosses": [ "The joint translation of a work from one language to another by more than one person." ], "links": [ [ "joint", "joint" ], [ "translation", "translation" ], [ "work", "work" ], [ "language", "language" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "en:Mathematics" ], "glosses": [ "An equivalence map that is the dual of a translation." ], "links": [ [ "mathematics", "mathematics" ], [ "equivalence", "equivalence" ], [ "map", "map" ], [ "dual", "dual" ], [ "translation", "translation" ] ], "raw_glosses": [ "(mathematics) An equivalence map that is the dual of a translation." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "mathematics", "sciences" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Genetics" ], "examples": [ { "ref": "2012, James R. Swartz, Cell-Free Protein Expression, →ISBN, page 156:", "text": "Immunoprecipitation then indicated that cotranslation resulted in stable complex formation of Kox1/TIF1B and Kox1KL/TIF1B (Fig. 18.2A, lane 4 and Fig. 18.2B, lane 11).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The process by which multiple ribosomes simultaneously translate a single mRNA molecule into multiple copies of the same protein." ], "links": [ [ "genetics", "genetics" ], [ "ribosome", "ribosome" ], [ "translate", "translate" ], [ "mRNA", "mRNA" ], [ "protein", "protein" ] ], "raw_glosses": [ "(genetics) The process by which multiple ribosomes simultaneously translate a single mRNA molecule into multiple copies of the same protein." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "biology", "genetics", "medicine", "natural-sciences", "sciences" ] } ], "word": "cotranslation" }
Download raw JSONL data for cotranslation meaning in English (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.