"conniving" meaning in English

See conniving in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /kəˈnaɪvɪŋ/ Forms: more conniving [comparative], most conniving [superlative]
Head templates: {{en-adj}} conniving (comparative more conniving, superlative most conniving)
  1. That connives; conspiratorial. Derived forms: connivingly, unconniving Related terms: kniving [misconstruction] Translations (that connives): intrigant (German), hinterhältig (German), durchtrieben (German), mohokura (Maori), kakī mohokura (Maori), conivente (Portuguese), connivente (Spanish), maniobrero (Spanish), maquinador (Spanish)
    Sense id: en-conniving-en-adj-m1l2rqyo Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with German translations, Terms with Maori translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 93 7 Disambiguation of Entries with translation boxes: 87 13 Disambiguation of Pages with 1 entry: 88 12 Disambiguation of Pages with entries: 95 5 Disambiguation of Terms with German translations: 85 15 Disambiguation of Terms with Maori translations: 84 16 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 84 16 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 92 8

Verb

IPA: /kəˈnaɪvɪŋ/
Head templates: {{head|en|verb form}} conniving
  1. present participle and gerund of connive Tags: form-of, gerund, participle, present Form of: connive Categories (topical): Personality
    Sense id: en-conniving-en-verb-hFYS8Xdt Disambiguation of Personality: 28 72

Inflected forms

Alternative forms

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "conniving",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 72",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Personality",
          "orig": "en:Personality",
          "parents": [
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              115,
              124
            ]
          ],
          "ref": "1979 March 3 [1979 March 2], Leonid I. Brezhnev, quotee, “BREZHNEV CONDEMNS CHINESE, BUT VOICES NO MILITARY THREAT”, in The New York Times, sourced from Moscow, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2025-03-21, page 1:",
          "text": "Mr. Brezhnev departed drastically from the recent Soviet propaganda line, which has attacked the United States for conniving in the Chinese invasion, as some Soviet press comments have put it.\nHe did say that “the entire danger of any forms of connivance with that policy is more evident now than ever before.” But he did not mention the United States in this context and did not develop the argument voiced constantly by official spokesmen since the invasion that China had been emboldened by its reconciliation with the United States and that the Carter Administration had, in effect, encouraged the Chinese attack.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "connive"
        }
      ],
      "glosses": [
        "present participle and gerund of connive"
      ],
      "id": "en-conniving-en-verb-hFYS8Xdt",
      "links": [
        [
          "connive",
          "connive#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "gerund",
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kəˈnaɪvɪŋ/"
    }
  ],
  "word": "conniving"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "more conniving",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most conniving",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "conniving (comparative more conniving, superlative most conniving)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "93 7",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "connivingly"
        },
        {
          "word": "unconniving"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              105,
              114
            ]
          ],
          "ref": "1902, Edith Wharton, The Bread of Angels:",
          "text": "I waited. Then those two / Strange pilgrims of the sanctuaries of sin / Brought from beneath their large conniving cloaks / Two hidden baskets brimming with rich store / Of broken viands — pasties, jellies, meats, / Crumbs of Belshazzar's table, evil waste / Of that interminable nightly feast […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "That connives; conspiratorial."
      ],
      "id": "en-conniving-en-adj-m1l2rqyo",
      "links": [
        [
          "connive",
          "connive"
        ],
        [
          "conspiratorial",
          "conspiratorial"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "raw_tags": [
            "of conniving"
          ],
          "tags": [
            "misconstruction"
          ],
          "word": "kniving"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "that connives",
          "word": "intrigant"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "that connives",
          "word": "hinterhältig"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "that connives",
          "word": "durchtrieben"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "that connives",
          "word": "mohokura"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "that connives",
          "word": "kakī mohokura"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "that connives",
          "word": "conivente"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "that connives",
          "word": "connivente"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "that connives",
          "word": "maniobrero"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "that connives",
          "word": "maquinador"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kəˈnaɪvɪŋ/"
    }
  ],
  "word": "conniving"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English verb forms",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "en:Personality"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "conniving",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              115,
              124
            ]
          ],
          "ref": "1979 March 3 [1979 March 2], Leonid I. Brezhnev, quotee, “BREZHNEV CONDEMNS CHINESE, BUT VOICES NO MILITARY THREAT”, in The New York Times, sourced from Moscow, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2025-03-21, page 1:",
          "text": "Mr. Brezhnev departed drastically from the recent Soviet propaganda line, which has attacked the United States for conniving in the Chinese invasion, as some Soviet press comments have put it.\nHe did say that “the entire danger of any forms of connivance with that policy is more evident now than ever before.” But he did not mention the United States in this context and did not develop the argument voiced constantly by official spokesmen since the invasion that China had been emboldened by its reconciliation with the United States and that the Carter Administration had, in effect, encouraged the Chinese attack.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "connive"
        }
      ],
      "glosses": [
        "present participle and gerund of connive"
      ],
      "links": [
        [
          "connive",
          "connive#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "gerund",
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kəˈnaɪvɪŋ/"
    }
  ],
  "word": "conniving"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English verb forms",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "en:Personality"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "connivingly"
    },
    {
      "word": "unconniving"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "more conniving",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most conniving",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "conniving (comparative more conniving, superlative most conniving)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "of conniving"
      ],
      "tags": [
        "misconstruction"
      ],
      "word": "kniving"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              105,
              114
            ]
          ],
          "ref": "1902, Edith Wharton, The Bread of Angels:",
          "text": "I waited. Then those two / Strange pilgrims of the sanctuaries of sin / Brought from beneath their large conniving cloaks / Two hidden baskets brimming with rich store / Of broken viands — pasties, jellies, meats, / Crumbs of Belshazzar's table, evil waste / Of that interminable nightly feast […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "That connives; conspiratorial."
      ],
      "links": [
        [
          "connive",
          "connive"
        ],
        [
          "conspiratorial",
          "conspiratorial"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kəˈnaɪvɪŋ/"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "that connives",
      "word": "intrigant"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "that connives",
      "word": "hinterhältig"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "that connives",
      "word": "durchtrieben"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "that connives",
      "word": "mohokura"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "that connives",
      "word": "kakī mohokura"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "that connives",
      "word": "conivente"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "that connives",
      "word": "connivente"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "that connives",
      "word": "maniobrero"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "that connives",
      "word": "maquinador"
    }
  ],
  "word": "conniving"
}

Download raw JSONL data for conniving meaning in English (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.