See concitation in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "concitātiōnem" }, "expansion": "Latin concitātiōnem", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Latin concitātiōnem, from concitāre. Compare concitate.", "forms": [ { "form": "concitations", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "concitation (plural concitations)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "concitationism" } ], "examples": [ { "ref": "1603, Michel de Montaigne, chapter 31, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:", "text": "So long as our pulse panted, and we feele any concitation, so long remit we the partie[…].", "type": "quote" }, { "ref": "1646, Thomas Browne, Pseudodoxia Epidemica:", "text": "The revelations of heaven are conceived by immediate illumination of the soul; whereas the deceiving spirit, by concitation of humours, produces conceited phantasmes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Rousing, stirring up; excitement, agitation." ], "id": "en-concitation-en-noun-ykH1XlSV", "links": [ [ "Rousing", "rousing" ], [ "stirring up", "stirring up" ], [ "excitement", "excitement" ], [ "agitation", "agitation" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Rousing, stirring up; excitement, agitation." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "word": "concitation" }
{ "derived": [ { "word": "concitationism" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "concitātiōnem" }, "expansion": "Latin concitātiōnem", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Latin concitātiōnem, from concitāre. Compare concitate.", "forms": [ { "form": "concitations", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "concitation (plural concitations)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English undefined derivations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1603, Michel de Montaigne, chapter 31, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:", "text": "So long as our pulse panted, and we feele any concitation, so long remit we the partie[…].", "type": "quote" }, { "ref": "1646, Thomas Browne, Pseudodoxia Epidemica:", "text": "The revelations of heaven are conceived by immediate illumination of the soul; whereas the deceiving spirit, by concitation of humours, produces conceited phantasmes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Rousing, stirring up; excitement, agitation." ], "links": [ [ "Rousing", "rousing" ], [ "stirring up", "stirring up" ], [ "excitement", "excitement" ], [ "agitation", "agitation" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Rousing, stirring up; excitement, agitation." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "word": "concitation" }
Download raw JSONL data for concitation meaning in English (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.