"cheek by jowl" meaning in English

See cheek by jowl in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: more cheek by jowl [comparative], most cheek by jowl [superlative]
Head templates: {{en-adj}} cheek by jowl (comparative more cheek by jowl, superlative most cheek by jowl)
  1. Tightly packed. Related terms: chockablock Translations (in close physical proximity): vieri vieressä (Finnish), kylki kyljessä (Finnish), joue contre joue (French), côte à côte (French), dicht beieinander (German), auf Tuchfühlung (German), hopträngd (Swedish), inskränkt (Swedish)
    Sense id: en-cheek_by_jowl-en-adj-QFhC9np2

Adverb

Head templates: {{head|en|adverb}} cheek by jowl
  1. In very close physical proximity, crowded together. Synonyms: cheek-by-jowl, cheek to jowl, cheek-to-jowl
    Sense id: en-cheek_by_jowl-en-adv-Z7E2GMwu Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 93 4
  2. (by extension) In very close or intimate association. Tags: broadly
    Sense id: en-cheek_by_jowl-en-adv-U~wnbH13

Alternative forms

Download JSON data for cheek by jowl meaning in English (4.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "cheek by jowl",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 93 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008, Kitty Crockett Robertson, Measuring Time - By an Hourglass, page 140",
          "text": "We shared the long hours, the often rough seas, the successes and the disappointments in a close companionship with the captains and crews of the Italian boats and also with the little clique of fishermen whose small draggers were moored cheek by jowl with us in Annisquam Harbor.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012 April 8, Helen Pidd, The Guardian",
          "text": "he had made his peace with the idea of spending half-term cheek-by-jowl on a cruise ship with the world's biggest Titanic enthusiasts.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In very close physical proximity, crowded together."
      ],
      "id": "en-cheek_by_jowl-en-adv-Z7E2GMwu",
      "links": [
        [
          "close",
          "close"
        ],
        [
          "proximity",
          "proximity"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "57 17 26",
          "word": "cheek-by-jowl"
        },
        {
          "_dis1": "57 17 26",
          "word": "cheek to jowl"
        },
        {
          "_dis1": "57 17 26",
          "word": "cheek-to-jowl"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1929, Virginia Woolf, A Room of One's Own",
          "text": "By so doing you will certainly profit the art of fiction. For books have a way of influencing each other. Fiction will be much the better for standing cheek by jowl with poetry and philosophy.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, John Fabian Witt, Patriots and Cosmopolitans: Hidden Histories of American Law",
          "text": "Exit and voice, social theorist Albert O. Hirschman's famous dichotomous strategies, collided in the South Carolina countryside, where renewed commitment to the nation existed cheek by jowl with exit from it.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In very close or intimate association."
      ],
      "id": "en-cheek_by_jowl-en-adv-U~wnbH13",
      "raw_glosses": [
        "(by extension) In very close or intimate association."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "word": "cheek by jowl"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "more cheek by jowl",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most cheek by jowl",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "cheek by jowl (comparative more cheek by jowl, superlative most cheek by jowl)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2010, Manorama Mathai, Love and Dr. Aiyar, page 121",
          "text": "Books on etymology lay among Tamil poetry and volumes on religion were cheek by jowl with science fiction.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Roger Lovegrove, Islands Beyond the Horizon, page 62",
          "text": "The universal bohios (palm-leaved, thatched huts) are cheek by jowl with each other, right to the water's edge where they are often linked to each other by narrow planks across inlets and creeks.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, J.B. Bullen, Writing and Victorianism, page 54",
          "text": "For the magazine format, bringing together as it does a range of authors, topics and kinds of article into a single but serialized text, offers to twentieth-century readers a cheek by jowl structure which alerts us to the nuances of difference — categories of gender, genre, class, ideology, discourse — which allegedly more seamless texts are claimed to repress.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, Marlo Thomas, It Ain't Over . . . Till It's Over, page 306",
          "text": "It was sprinkled with houses, some dilapidated, some newer, some cheek by jowl, others sitting on wide parcels of land.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tightly packed."
      ],
      "id": "en-cheek_by_jowl-en-adj-QFhC9np2",
      "links": [
        [
          "Tightly",
          "tightly"
        ],
        [
          "pack",
          "pack"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "chockablock"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "in close physical proximity",
          "word": "vieri vieressä"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "in close physical proximity",
          "word": "kylki kyljessä"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "in close physical proximity",
          "word": "joue contre joue"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "in close physical proximity",
          "word": "côte à côte"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "in close physical proximity",
          "word": "dicht beieinander"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "in close physical proximity",
          "word": "auf Tuchfühlung"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "in close physical proximity",
          "word": "hopträngd"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "in close physical proximity",
          "word": "inskränkt"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "cheek by jowl"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "cheek by jowl",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008, Kitty Crockett Robertson, Measuring Time - By an Hourglass, page 140",
          "text": "We shared the long hours, the often rough seas, the successes and the disappointments in a close companionship with the captains and crews of the Italian boats and also with the little clique of fishermen whose small draggers were moored cheek by jowl with us in Annisquam Harbor.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012 April 8, Helen Pidd, The Guardian",
          "text": "he had made his peace with the idea of spending half-term cheek-by-jowl on a cruise ship with the world's biggest Titanic enthusiasts.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In very close physical proximity, crowded together."
      ],
      "links": [
        [
          "close",
          "close"
        ],
        [
          "proximity",
          "proximity"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1929, Virginia Woolf, A Room of One's Own",
          "text": "By so doing you will certainly profit the art of fiction. For books have a way of influencing each other. Fiction will be much the better for standing cheek by jowl with poetry and philosophy.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, John Fabian Witt, Patriots and Cosmopolitans: Hidden Histories of American Law",
          "text": "Exit and voice, social theorist Albert O. Hirschman's famous dichotomous strategies, collided in the South Carolina countryside, where renewed commitment to the nation existed cheek by jowl with exit from it.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In very close or intimate association."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) In very close or intimate association."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cheek-by-jowl"
    },
    {
      "word": "cheek to jowl"
    },
    {
      "word": "cheek-to-jowl"
    }
  ],
  "word": "cheek by jowl"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "more cheek by jowl",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most cheek by jowl",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "cheek by jowl (comparative more cheek by jowl, superlative most cheek by jowl)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "chockablock"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2010, Manorama Mathai, Love and Dr. Aiyar, page 121",
          "text": "Books on etymology lay among Tamil poetry and volumes on religion were cheek by jowl with science fiction.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Roger Lovegrove, Islands Beyond the Horizon, page 62",
          "text": "The universal bohios (palm-leaved, thatched huts) are cheek by jowl with each other, right to the water's edge where they are often linked to each other by narrow planks across inlets and creeks.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, J.B. Bullen, Writing and Victorianism, page 54",
          "text": "For the magazine format, bringing together as it does a range of authors, topics and kinds of article into a single but serialized text, offers to twentieth-century readers a cheek by jowl structure which alerts us to the nuances of difference — categories of gender, genre, class, ideology, discourse — which allegedly more seamless texts are claimed to repress.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, Marlo Thomas, It Ain't Over . . . Till It's Over, page 306",
          "text": "It was sprinkled with houses, some dilapidated, some newer, some cheek by jowl, others sitting on wide parcels of land.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tightly packed."
      ],
      "links": [
        [
          "Tightly",
          "tightly"
        ],
        [
          "pack",
          "pack"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cheek-by-jowl"
    },
    {
      "word": "cheek to jowl"
    },
    {
      "word": "cheek-to-jowl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "in close physical proximity",
      "word": "vieri vieressä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "in close physical proximity",
      "word": "kylki kyljessä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "in close physical proximity",
      "word": "joue contre joue"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "in close physical proximity",
      "word": "côte à côte"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "in close physical proximity",
      "word": "dicht beieinander"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "in close physical proximity",
      "word": "auf Tuchfühlung"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "in close physical proximity",
      "word": "hopträngd"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "in close physical proximity",
      "word": "inskränkt"
    }
  ],
  "word": "cheek by jowl"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.