See catso in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "it", "3": "cazzo", "t": "prick" }, "expansion": "Italian cazzo (“prick”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Italian cazzo (“prick”).", "forms": [ { "form": "catsos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "catsoes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "catsoes" }, "expansion": "catso (plural catsos or catsoes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "cotso" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 59, 64 ] ], "ref": "1877, John Webster, “The Malcontent”, in The Works of John Webster, page 358:", "text": "I’ll try experiments; ’tis good not to be deceived.—So so, catso! / Who would fear that may destroy?", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 177, 182 ] ], "ref": "1992 [1880], Mark Twain, “A Cat-Tale”, in Louis Budd, editor, Collected Tales, Sketches, Speeches, and Essays:", "text": "The remark stung Cattaraugus to the quick, and he called Catiline a catapult; this infuriated Catiline beyond endurance, and he threw down the gauntlet and called Cattaraugus a catso. No cat will stand that; so at it they went.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A dishonest person; a rogue; a cheat." ], "id": "en-catso-en-noun-oJl9-23z", "links": [ [ "dishonest", "dishonest" ], [ "rogue", "rogue" ], [ "cheat", "cheat" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) A dishonest person; a rogue; a cheat." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "word": "catso" }
{ "derived": [ { "word": "cotso" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "it", "3": "cazzo", "t": "prick" }, "expansion": "Italian cazzo (“prick”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Italian cazzo (“prick”).", "forms": [ { "form": "catsos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "catsoes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "catsoes" }, "expansion": "catso (plural catsos or catsoes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms borrowed from Italian", "English terms derived from Italian", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 59, 64 ] ], "ref": "1877, John Webster, “The Malcontent”, in The Works of John Webster, page 358:", "text": "I’ll try experiments; ’tis good not to be deceived.—So so, catso! / Who would fear that may destroy?", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 177, 182 ] ], "ref": "1992 [1880], Mark Twain, “A Cat-Tale”, in Louis Budd, editor, Collected Tales, Sketches, Speeches, and Essays:", "text": "The remark stung Cattaraugus to the quick, and he called Catiline a catapult; this infuriated Catiline beyond endurance, and he threw down the gauntlet and called Cattaraugus a catso. No cat will stand that; so at it they went.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A dishonest person; a rogue; a cheat." ], "links": [ [ "dishonest", "dishonest" ], [ "rogue", "rogue" ], [ "cheat", "cheat" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) A dishonest person; a rogue; a cheat." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "word": "catso" }
Download raw JSONL data for catso meaning in English (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.