"carry the message to Garcia" meaning in English

See carry the message to Garcia in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: en-us-carry the message to Garcia.ogg [US], en-au-carry the message to Garcia.ogg [Australia] Forms: carries the message to Garcia [present, singular, third-person], carrying the message to Garcia [participle, present], carried the message to Garcia [participle, past], carried the message to Garcia [past]
Rhymes: -iːə Etymology: Paraphrase of a quotation from an 1899 essay, "A Message to Garcia", concerning Calixto García. Head templates: {{en-verb|*}} carry the message to Garcia (third-person singular simple present carries the message to Garcia, present participle carrying the message to Garcia, simple past and past participle carried the message to Garcia)
  1. (intransitive, dated) To perform a requisite task despite obstacles. Tags: dated, intransitive Synonyms: deliver the message to Garcia
    Sense id: en-carry_the_message_to_Garcia-en-verb-O3WrN0K9 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 81 19 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 85 15 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 81 19
  2. (intransitive, dated) To perform a requisite task without having been informed specifically by what method to do so. Tags: dated, intransitive
    Sense id: en-carry_the_message_to_Garcia-en-verb-lHYLQnmw

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for carry the message to Garcia meaning in English (4.0kB)

{
  "etymology_text": "Paraphrase of a quotation from an 1899 essay, \"A Message to Garcia\", concerning Calixto García.",
  "forms": [
    {
      "form": "carries the message to Garcia",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "carrying the message to Garcia",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "carried the message to Garcia",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "carried the message to Garcia",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "*"
      },
      "expansion": "carry the message to Garcia (third-person singular simple present carries the message to Garcia, present participle carrying the message to Garcia, simple past and past participle carried the message to Garcia)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "81 19",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 19",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1922, David Starr Jordan, The Days of a Man: Being Memories of a Naturalist, Teacher, and Minor Prophet of Democracy, World Book Co., page 148,\n... its demand being for men who could face difficult decisions and achieve results, who could \"carry the message to Garcia\" without delay or dallying."
        },
        {
          "ref": "1954, National Association of Training Schools, The Proceedings, page 15",
          "text": "...determined to always carry the message to Garcia, irrespective of adverse conditions and circumstances.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To perform a requisite task despite obstacles."
      ],
      "id": "en-carry_the_message_to_Garcia-en-verb-O3WrN0K9",
      "links": [
        [
          "requisite",
          "requisite"
        ],
        [
          "task",
          "task"
        ],
        [
          "obstacle",
          "obstacle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, dated) To perform a requisite task despite obstacles."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "76 24",
          "word": "deliver the message to Garcia"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "1932, William Carl Ruediger, Teaching Procedures, Houghton Mifflin Company, page 410,\n...do it when you are told once. That is to say, carry the Message to Garcia!"
        },
        {
          "text": "2005, Christopher Lehmann-Haupt, The Mad Cook of Pymatuning: A Novel, Simon and Schuster, page 30,\n\"And leaders will emerge. Men who can take the initiative, carry the message to Garcia. That's what I want.\" [The character in the novel said these words in 1952.]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To perform a requisite task without having been informed specifically by what method to do so."
      ],
      "id": "en-carry_the_message_to_Garcia-en-verb-lHYLQnmw",
      "links": [
        [
          "inform",
          "inform"
        ],
        [
          "method",
          "method"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, dated) To perform a requisite task without having been informed specifically by what method to do so."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "-iːə"
    },
    {
      "audio": "en-us-carry the message to Garcia.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-us-carry_the_message_to_Garcia.ogg/En-us-carry_the_message_to_Garcia.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-us-carry_the_message_to_Garcia.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "en-au-carry the message to Garcia.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/En-au-carry_the_message_to_Garcia.ogg/En-au-carry_the_message_to_Garcia.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/64/En-au-carry_the_message_to_Garcia.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "carry the message to Garcia"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English idioms",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English terms with audio links",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/iːə"
  ],
  "etymology_text": "Paraphrase of a quotation from an 1899 essay, \"A Message to Garcia\", concerning Calixto García.",
  "forms": [
    {
      "form": "carries the message to Garcia",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "carrying the message to Garcia",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "carried the message to Garcia",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "carried the message to Garcia",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "*"
      },
      "expansion": "carry the message to Garcia (third-person singular simple present carries the message to Garcia, present participle carrying the message to Garcia, simple past and past participle carried the message to Garcia)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1922, David Starr Jordan, The Days of a Man: Being Memories of a Naturalist, Teacher, and Minor Prophet of Democracy, World Book Co., page 148,\n... its demand being for men who could face difficult decisions and achieve results, who could \"carry the message to Garcia\" without delay or dallying."
        },
        {
          "ref": "1954, National Association of Training Schools, The Proceedings, page 15",
          "text": "...determined to always carry the message to Garcia, irrespective of adverse conditions and circumstances.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To perform a requisite task despite obstacles."
      ],
      "links": [
        [
          "requisite",
          "requisite"
        ],
        [
          "task",
          "task"
        ],
        [
          "obstacle",
          "obstacle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, dated) To perform a requisite task despite obstacles."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English intransitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1932, William Carl Ruediger, Teaching Procedures, Houghton Mifflin Company, page 410,\n...do it when you are told once. That is to say, carry the Message to Garcia!"
        },
        {
          "text": "2005, Christopher Lehmann-Haupt, The Mad Cook of Pymatuning: A Novel, Simon and Schuster, page 30,\n\"And leaders will emerge. Men who can take the initiative, carry the message to Garcia. That's what I want.\" [The character in the novel said these words in 1952.]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To perform a requisite task without having been informed specifically by what method to do so."
      ],
      "links": [
        [
          "inform",
          "inform"
        ],
        [
          "method",
          "method"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, dated) To perform a requisite task without having been informed specifically by what method to do so."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "-iːə"
    },
    {
      "audio": "en-us-carry the message to Garcia.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-us-carry_the_message_to_Garcia.ogg/En-us-carry_the_message_to_Garcia.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-us-carry_the_message_to_Garcia.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "en-au-carry the message to Garcia.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/En-au-carry_the_message_to_Garcia.ogg/En-au-carry_the_message_to_Garcia.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/64/En-au-carry_the_message_to_Garcia.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "deliver the message to Garcia"
    }
  ],
  "word": "carry the message to Garcia"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.