See carry the message to Garcia on Wiktionary
{ "etymology_text": "Paraphrase of a quotation from an 1899 essay, \"A Message to Garcia\", concerning Calixto García.", "forms": [ { "form": "carries the message to Garcia", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "carrying the message to Garcia", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "carried the message to Garcia", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "carried the message to Garcia", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "*" }, "expansion": "carry the message to Garcia (third-person singular simple present carries the message to Garcia, present participle carrying the message to Garcia, simple past and past participle carried the message to Garcia)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1922, David Starr Jordan, The Days of a Man: Being Memories of a Naturalist, Teacher, and Minor Prophet of Democracy, World Book Co., page 148,\n... its demand being for men who could face difficult decisions and achieve results, who could \"carry the message to Garcia\" without delay or dallying." }, { "ref": "1954, National Association of Training Schools, The Proceedings, page 15:", "text": "...determined to always carry the message to Garcia, irrespective of adverse conditions and circumstances.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To perform a requisite task despite obstacles." ], "id": "en-carry_the_message_to_Garcia-en-verb-O3WrN0K9", "links": [ [ "requisite", "requisite" ], [ "task", "task" ], [ "obstacle", "obstacle" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, dated) To perform a requisite task despite obstacles." ], "synonyms": [ { "_dis1": "80 20", "word": "deliver the message to Garcia" } ], "tags": [ "dated", "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "1932, William Carl Ruediger, Teaching Procedures, Houghton Mifflin Company, page 410,\n...do it when you are told once. That is to say, carry the Message to Garcia!" }, { "text": "2005, Christopher Lehmann-Haupt, The Mad Cook of Pymatuning: A Novel, Simon and Schuster, page 30,\n\"And leaders will emerge. Men who can take the initiative, carry the message to Garcia. That's what I want.\" [The character in the novel said these words in 1952.]" } ], "glosses": [ "To perform a requisite task without having been informed specifically by what method to do so." ], "id": "en-carry_the_message_to_Garcia-en-verb-lHYLQnmw", "links": [ [ "inform", "inform" ], [ "method", "method" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, dated) To perform a requisite task without having been informed specifically by what method to do so." ], "tags": [ "dated", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-carry the message to Garcia.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-us-carry_the_message_to_Garcia.ogg/En-us-carry_the_message_to_Garcia.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-us-carry_the_message_to_Garcia.ogg" }, { "audio": "en-au-carry the message to Garcia.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/En-au-carry_the_message_to_Garcia.ogg/En-au-carry_the_message_to_Garcia.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/64/En-au-carry_the_message_to_Garcia.ogg" }, { "rhymes": "-iːə" } ], "word": "carry the message to Garcia" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːə" ], "etymology_text": "Paraphrase of a quotation from an 1899 essay, \"A Message to Garcia\", concerning Calixto García.", "forms": [ { "form": "carries the message to Garcia", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "carrying the message to Garcia", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "carried the message to Garcia", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "carried the message to Garcia", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "*" }, "expansion": "carry the message to Garcia (third-person singular simple present carries the message to Garcia, present participle carrying the message to Garcia, simple past and past participle carried the message to Garcia)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English dated terms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "1922, David Starr Jordan, The Days of a Man: Being Memories of a Naturalist, Teacher, and Minor Prophet of Democracy, World Book Co., page 148,\n... its demand being for men who could face difficult decisions and achieve results, who could \"carry the message to Garcia\" without delay or dallying." }, { "ref": "1954, National Association of Training Schools, The Proceedings, page 15:", "text": "...determined to always carry the message to Garcia, irrespective of adverse conditions and circumstances.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To perform a requisite task despite obstacles." ], "links": [ [ "requisite", "requisite" ], [ "task", "task" ], [ "obstacle", "obstacle" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, dated) To perform a requisite task despite obstacles." ], "tags": [ "dated", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English intransitive verbs" ], "examples": [ { "text": "1932, William Carl Ruediger, Teaching Procedures, Houghton Mifflin Company, page 410,\n...do it when you are told once. That is to say, carry the Message to Garcia!" }, { "text": "2005, Christopher Lehmann-Haupt, The Mad Cook of Pymatuning: A Novel, Simon and Schuster, page 30,\n\"And leaders will emerge. Men who can take the initiative, carry the message to Garcia. That's what I want.\" [The character in the novel said these words in 1952.]" } ], "glosses": [ "To perform a requisite task without having been informed specifically by what method to do so." ], "links": [ [ "inform", "inform" ], [ "method", "method" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, dated) To perform a requisite task without having been informed specifically by what method to do so." ], "tags": [ "dated", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-carry the message to Garcia.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-us-carry_the_message_to_Garcia.ogg/En-us-carry_the_message_to_Garcia.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-us-carry_the_message_to_Garcia.ogg" }, { "audio": "en-au-carry the message to Garcia.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/En-au-carry_the_message_to_Garcia.ogg/En-au-carry_the_message_to_Garcia.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/64/En-au-carry_the_message_to_Garcia.ogg" }, { "rhymes": "-iːə" } ], "synonyms": [ { "word": "deliver the message to Garcia" } ], "word": "carry the message to Garcia" }
Download raw JSONL data for carry the message to Garcia meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.