"by no means" meaning in English

See by no means in All languages combined, or Wiktionary

Prepositional phrase

Audio: en-au-by no means.ogg [Australia]
Head templates: {{head|en|prepositional phrase|head=}} by no means, {{en-prep phrase}} by no means
  1. (idiomatic) certainly not; definitely not; not by any means. Tags: idiomatic Related terms: by all means, by no stretch Translations (certainly not): de cap manera (Catalan), en absolut (Catalan), 絕不 (Chinese Mandarin), 绝不 (juébù) (Chinese Mandarin), 決不 (Chinese Mandarin), 决不 (juébù) (Chinese Mandarin), v žádném případě (Czech), ingenlunde (Danish), på ingen måde (Danish), zeker niet (Dutch), in geen geval (Dutch), ei suinkaan (Finnish), ei missään nimessä (Finnish), en aucun cas (French), aucunement (French), არანაირად (aranairad) (Georgian), keineswegs (German), auf keinen Fall (German), alls ekki (Icelandic), a nessun patto (Italian), 決して (kesshite) (note: + negative) (alt: けっして) (Japanese), nullo modo (Latin), minimē (Latin), haud (Latin), во никој случај (vo nikoj slučaj) (Macedonian), slett ikke (Norwegian Bokmål), ingenlunde (Norwegian Bokmål), på ingen måte (Norwegian Bokmål), overhodet ikke (Norwegian Bokmål), bynajmniej (Polish), de modo algum (Portuguese), sub nicio formă (Romanian), нико́им о́бразом не (nikóim óbrazom ne) (Russian), отню́дь не (otnjúdʹ ne) (Russian), ниско́лько не (niskólʹko ne) (Russian), ника́к не (nikák ne) (Russian), naravno da ne [Roman] (Serbo-Croatian), de ninguna manera (Spanish), de ningún modo (Spanish), ni por asomo (Spanish), asla (Turkish), ne olursa olsun (Turkish), hiçbir şekilde (Turkish)

Download JSON data for by no means meaning in English (6.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "by no means",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "by no means",
      "name": "en-prep phrase"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Georgian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "By no means am I suggesting that euthanasia should be outlawed, but rather that we should look at its inherent risks.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1856: Gustave Flaubert, Madame Bovary, Part III Chapter XI, translated by Eleanor Marx-Aveling\nHe by no means gave up his shop. On the contrary, he kept well abreast of new discoveries. He followed the great movement of chocolates; he was the first to introduce \"cocoa\" and \"revalenta\" into the Seine-Inferieure."
        },
        {
          "ref": "2021 July 28, Christian Wolmar, “Forgotten by the railways, but ripe for the exploring”, in RAIL, number 936, page 35",
          "text": "Well, during our short staycation at Humberston Fitties, just south of Cleethorpes, we cycled through the very unspoilt Lincolnshire Wolds, which are by no means flat and boring as conventional wisdom about the county suggests.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "certainly not; definitely not; not by any means."
      ],
      "id": "en-by_no_means-en-prep_phrase-wTqxjyL9",
      "links": [
        [
          "certainly",
          "certainly"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "definitely",
          "definitely"
        ],
        [
          "by any means",
          "by any means"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) certainly not; definitely not; not by any means."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "by all means"
        },
        {
          "word": "by no stretch"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "certainly not",
          "word": "de cap manera"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "certainly not",
          "word": "en absolut"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "certainly not",
          "word": "絕不"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "juébù",
          "sense": "certainly not",
          "word": "绝不"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "certainly not",
          "word": "決不"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "juébù",
          "sense": "certainly not",
          "word": "决不"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "certainly not",
          "word": "v žádném případě"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "certainly not",
          "word": "ingenlunde"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "certainly not",
          "word": "på ingen måde"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "certainly not",
          "word": "zeker niet"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "certainly not",
          "word": "in geen geval"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "certainly not",
          "word": "ei suinkaan"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "certainly not",
          "word": "ei missään nimessä"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "certainly not",
          "word": "en aucun cas"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "certainly not",
          "word": "aucunement"
        },
        {
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "aranairad",
          "sense": "certainly not",
          "word": "არანაირად"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "certainly not",
          "word": "keineswegs"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "certainly not",
          "word": "auf keinen Fall"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "certainly not",
          "word": "alls ekki"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "certainly not",
          "word": "a nessun patto"
        },
        {
          "alt": "けっして",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "note": "+ negative",
          "roman": "kesshite",
          "sense": "certainly not",
          "word": "決して"
        },
        {
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "certainly not",
          "word": "nullo modo"
        },
        {
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "certainly not",
          "word": "minimē"
        },
        {
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "certainly not",
          "word": "haud"
        },
        {
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "vo nikoj slučaj",
          "sense": "certainly not",
          "word": "во никој случај"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "certainly not",
          "word": "slett ikke"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "certainly not",
          "word": "ingenlunde"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "certainly not",
          "word": "på ingen måte"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "certainly not",
          "word": "overhodet ikke"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "certainly not",
          "word": "bynajmniej"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "certainly not",
          "word": "de modo algum"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "certainly not",
          "word": "sub nicio formă"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nikóim óbrazom ne",
          "sense": "certainly not",
          "word": "нико́им о́бразом не"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "otnjúdʹ ne",
          "sense": "certainly not",
          "word": "отню́дь не"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "niskólʹko ne",
          "sense": "certainly not",
          "word": "ниско́лько не"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nikák ne",
          "sense": "certainly not",
          "word": "ника́к не"
        },
        {
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "certainly not",
          "tags": [
            "Roman"
          ],
          "word": "naravno da ne"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "certainly not",
          "word": "de ninguna manera"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "certainly not",
          "word": "de ningún modo"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "certainly not",
          "word": "ni por asomo"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "certainly not",
          "word": "asla"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "certainly not",
          "word": "ne olursa olsun"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "certainly not",
          "word": "hiçbir şekilde"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-by no means.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/En-au-by_no_means.ogg/En-au-by_no_means.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/80/En-au-by_no_means.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "by no means"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "by no means",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "by no means",
      "name": "en-prep phrase"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "related": [
    {
      "word": "by all means"
    },
    {
      "word": "by no stretch"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English prepositional phrases",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "Georgian terms with redundant script codes",
        "Mandarin terms with redundant transliterations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "By no means am I suggesting that euthanasia should be outlawed, but rather that we should look at its inherent risks.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1856: Gustave Flaubert, Madame Bovary, Part III Chapter XI, translated by Eleanor Marx-Aveling\nHe by no means gave up his shop. On the contrary, he kept well abreast of new discoveries. He followed the great movement of chocolates; he was the first to introduce \"cocoa\" and \"revalenta\" into the Seine-Inferieure."
        },
        {
          "ref": "2021 July 28, Christian Wolmar, “Forgotten by the railways, but ripe for the exploring”, in RAIL, number 936, page 35",
          "text": "Well, during our short staycation at Humberston Fitties, just south of Cleethorpes, we cycled through the very unspoilt Lincolnshire Wolds, which are by no means flat and boring as conventional wisdom about the county suggests.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "certainly not; definitely not; not by any means."
      ],
      "links": [
        [
          "certainly",
          "certainly"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "definitely",
          "definitely"
        ],
        [
          "by any means",
          "by any means"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) certainly not; definitely not; not by any means."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-by no means.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/En-au-by_no_means.ogg/En-au-by_no_means.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/80/En-au-by_no_means.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "certainly not",
      "word": "de cap manera"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "certainly not",
      "word": "en absolut"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "certainly not",
      "word": "絕不"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "juébù",
      "sense": "certainly not",
      "word": "绝不"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "certainly not",
      "word": "決不"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "juébù",
      "sense": "certainly not",
      "word": "决不"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "certainly not",
      "word": "v žádném případě"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "certainly not",
      "word": "ingenlunde"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "certainly not",
      "word": "på ingen måde"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "certainly not",
      "word": "zeker niet"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "certainly not",
      "word": "in geen geval"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "certainly not",
      "word": "ei suinkaan"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "certainly not",
      "word": "ei missään nimessä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "certainly not",
      "word": "en aucun cas"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "certainly not",
      "word": "aucunement"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "aranairad",
      "sense": "certainly not",
      "word": "არანაირად"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "certainly not",
      "word": "keineswegs"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "certainly not",
      "word": "auf keinen Fall"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "certainly not",
      "word": "alls ekki"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "certainly not",
      "word": "a nessun patto"
    },
    {
      "alt": "けっして",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "note": "+ negative",
      "roman": "kesshite",
      "sense": "certainly not",
      "word": "決して"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "certainly not",
      "word": "nullo modo"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "certainly not",
      "word": "minimē"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "certainly not",
      "word": "haud"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "vo nikoj slučaj",
      "sense": "certainly not",
      "word": "во никој случај"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "certainly not",
      "word": "slett ikke"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "certainly not",
      "word": "ingenlunde"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "certainly not",
      "word": "på ingen måte"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "certainly not",
      "word": "overhodet ikke"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "certainly not",
      "word": "bynajmniej"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "certainly not",
      "word": "de modo algum"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "certainly not",
      "word": "sub nicio formă"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nikóim óbrazom ne",
      "sense": "certainly not",
      "word": "нико́им о́бразом не"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "otnjúdʹ ne",
      "sense": "certainly not",
      "word": "отню́дь не"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "niskólʹko ne",
      "sense": "certainly not",
      "word": "ниско́лько не"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nikák ne",
      "sense": "certainly not",
      "word": "ника́к не"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "certainly not",
      "tags": [
        "Roman"
      ],
      "word": "naravno da ne"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "certainly not",
      "word": "de ninguna manera"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "certainly not",
      "word": "de ningún modo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "certainly not",
      "word": "ni por asomo"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "certainly not",
      "word": "asla"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "certainly not",
      "word": "ne olursa olsun"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "certainly not",
      "word": "hiçbir şekilde"
    }
  ],
  "word": "by no means"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.