"buzz-phrase" meaning in English

See buzz-phrase in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: buzz-phrases [plural]
Etymology: buzz + phrase Etymology templates: {{compound|en|buzz|phrase}} buzz + phrase Head templates: {{en-noun}} buzz-phrase (plural buzz-phrases)
  1. A phrase drawn from or imitative of technical jargon, and often rendered meaningless and fashionable through abuse by non-technical persons in a seeming show of familiarity with the subject. Categories (topical): Rhetoric Related terms: buzzword Translations (A phrase drawn from or imitative of technical jargon, and often rendered meaningless and fashionable through abuse by non-technical persons in a seeming show of familiarity with the subject): abgedroschene Phrase [feminine] (German), Schlagwort. [neuter] (German), frase zumbona (Spanish)

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for buzz-phrase meaning in English (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "buzz",
        "3": "phrase"
      },
      "expansion": "buzz + phrase",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "buzz + phrase",
  "forms": [
    {
      "form": "buzz-phrases",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "buzz-phrase (plural buzz-phrases)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Rhetoric",
          "orig": "en:Rhetoric",
          "parents": [
            "Language",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A phrase drawn from or imitative of technical jargon, and often rendered meaningless and fashionable through abuse by non-technical persons in a seeming show of familiarity with the subject."
      ],
      "id": "en-buzz-phrase-en-noun-onyy79Lg",
      "links": [
        [
          "imitative",
          "imitative"
        ],
        [
          "jargon",
          "jargon"
        ],
        [
          "fashionable",
          "fashionable"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "buzzword"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "A phrase drawn from or imitative of technical jargon, and often rendered meaningless and fashionable through abuse by non-technical persons in a seeming show of familiarity with the subject",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "abgedroschene Phrase"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "A phrase drawn from or imitative of technical jargon, and often rendered meaningless and fashionable through abuse by non-technical persons in a seeming show of familiarity with the subject",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Schlagwort."
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "A phrase drawn from or imitative of technical jargon, and often rendered meaningless and fashionable through abuse by non-technical persons in a seeming show of familiarity with the subject",
          "word": "frase zumbona"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "buzz-phrase"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "buzz",
        "3": "phrase"
      },
      "expansion": "buzz + phrase",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "buzz + phrase",
  "forms": [
    {
      "form": "buzz-phrases",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "buzz-phrase (plural buzz-phrases)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "buzzword"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English compound terms",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "en:Rhetoric"
      ],
      "glosses": [
        "A phrase drawn from or imitative of technical jargon, and often rendered meaningless and fashionable through abuse by non-technical persons in a seeming show of familiarity with the subject."
      ],
      "links": [
        [
          "imitative",
          "imitative"
        ],
        [
          "jargon",
          "jargon"
        ],
        [
          "fashionable",
          "fashionable"
        ]
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "A phrase drawn from or imitative of technical jargon, and often rendered meaningless and fashionable through abuse by non-technical persons in a seeming show of familiarity with the subject",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "abgedroschene Phrase"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "A phrase drawn from or imitative of technical jargon, and often rendered meaningless and fashionable through abuse by non-technical persons in a seeming show of familiarity with the subject",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Schlagwort."
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "A phrase drawn from or imitative of technical jargon, and often rendered meaningless and fashionable through abuse by non-technical persons in a seeming show of familiarity with the subject",
      "word": "frase zumbona"
    }
  ],
  "word": "buzz-phrase"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.