See buzz-phrase on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "buzz", "3": "phrase" }, "expansion": "buzz + phrase", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From buzz + phrase.", "forms": [ { "form": "buzz-phrases", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "buzz-phrase (plural buzz-phrases)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Rhetoric", "orig": "en:Rhetoric", "parents": [ "Language", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A phrase drawn from or imitative of technical jargon, and often rendered meaningless and fashionable through abuse by non-technical persons in a seeming show of familiarity with the subject." ], "id": "en-buzz-phrase-en-noun-onyy79Lg", "links": [ [ "imitative", "imitative" ], [ "jargon", "jargon" ], [ "fashionable", "fashionable" ] ], "related": [ { "word": "buzzword" } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "A phrase drawn from or imitative of technical jargon, and often rendered meaningless and fashionable through abuse by non-technical persons in a seeming show of familiarity with the subject", "tags": [ "feminine" ], "word": "abgedroschene Phrase" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "A phrase drawn from or imitative of technical jargon, and often rendered meaningless and fashionable through abuse by non-technical persons in a seeming show of familiarity with the subject", "tags": [ "neuter" ], "word": "Schlagwort." }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "A phrase drawn from or imitative of technical jargon, and often rendered meaningless and fashionable through abuse by non-technical persons in a seeming show of familiarity with the subject", "word": "frase zumbona" } ] } ], "word": "buzz-phrase" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "buzz", "3": "phrase" }, "expansion": "buzz + phrase", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From buzz + phrase.", "forms": [ { "form": "buzz-phrases", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "buzz-phrase (plural buzz-phrases)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "buzzword" } ], "senses": [ { "categories": [ "English compound terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with German translations", "Terms with Spanish translations", "en:Rhetoric" ], "glosses": [ "A phrase drawn from or imitative of technical jargon, and often rendered meaningless and fashionable through abuse by non-technical persons in a seeming show of familiarity with the subject." ], "links": [ [ "imitative", "imitative" ], [ "jargon", "jargon" ], [ "fashionable", "fashionable" ] ] } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "A phrase drawn from or imitative of technical jargon, and often rendered meaningless and fashionable through abuse by non-technical persons in a seeming show of familiarity with the subject", "tags": [ "feminine" ], "word": "abgedroschene Phrase" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "A phrase drawn from or imitative of technical jargon, and often rendered meaningless and fashionable through abuse by non-technical persons in a seeming show of familiarity with the subject", "tags": [ "neuter" ], "word": "Schlagwort." }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "A phrase drawn from or imitative of technical jargon, and often rendered meaningless and fashionable through abuse by non-technical persons in a seeming show of familiarity with the subject", "word": "frase zumbona" } ], "word": "buzz-phrase" }
Download raw JSONL data for buzz-phrase meaning in All languages combined (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.