"bonjour" meaning in English

See bonjour in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /bɒnˈʒʊə/ [UK], /bɑnˈʒʊɹ/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bonjour.wav
Rhymes: -ʊə(ɹ) Etymology: From French bonjour (“hello/good day/good morning”). Etymology templates: {{uder|en|fr|bonjour||hello/good day/good morning}} French bonjour (“hello/good day/good morning”) Head templates: {{en-interj}} bonjour
  1. (in French contexts) Good morning; hello.
    Sense id: en-bonjour-en-intj-EMi1lfmG Categories (other): English entries with incorrect language header, English greetings, English undefined derivations, Pages with 3 entries, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 62 38 Disambiguation of English greetings: 83 17 Disambiguation of English undefined derivations: 78 22 Disambiguation of Pages with 3 entries: 63 16 9 0 12 Disambiguation of Pages with entries: 63 15 9 0 12

Verb

IPA: /bɒnˈʒʊə/ [UK], /bɑnˈʒʊɹ/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bonjour.wav Forms: bonjours [present, singular, third-person], bonjouring [participle, present], bonjoured [participle, past], bonjoured [past]
Rhymes: -ʊə(ɹ) Etymology: From French bonjour (“hello/good day/good morning”). Etymology templates: {{uder|en|fr|bonjour||hello/good day/good morning}} French bonjour (“hello/good day/good morning”) Head templates: {{en-verb}} bonjour (third-person singular simple present bonjours, present participle bonjouring, simple past and past participle bonjoured)
  1. (transitive, intransitive) To greet in French with "bonjour". Tags: intransitive, transitive
    Sense id: en-bonjour-en-verb-AmababuB

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "bonjour",
        "4": "",
        "5": "hello/good day/good morning"
      },
      "expansion": "French bonjour (“hello/good day/good morning”)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French bonjour (“hello/good day/good morning”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bonjour",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "62 38",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "English greetings",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "78 22",
          "kind": "other",
          "name": "English undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "63 16 9 0 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "63 15 9 0 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2009 March 13, Alexandra Jacobs, “Blame the Messager”, in New York Times:",
          "text": "Say bonjour to the botched R.S.V.P. The practice of replying to invitations, let alone actually showing up to parties as promised, has become as antiquated as the chimney sweep, and much messier.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Good morning; hello."
      ],
      "id": "en-bonjour-en-intj-EMi1lfmG",
      "links": [
        [
          "Good morning",
          "good morning"
        ],
        [
          "hello",
          "hello"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in French contexts) Good morning; hello."
      ],
      "raw_tags": [
        "in French contexts"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɒnˈʒʊə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bonjour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bonjour.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bonjour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bonjour.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bonjour.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/bɑnˈʒʊɹ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ʊə(ɹ)"
    }
  ],
  "word": "bonjour"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "bonjour",
        "4": "",
        "5": "hello/good day/good morning"
      },
      "expansion": "French bonjour (“hello/good day/good morning”)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French bonjour (“hello/good day/good morning”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bonjours",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "bonjouring",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "bonjoured",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bonjoured",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bonjour (third-person singular simple present bonjours, present participle bonjouring, simple past and past participle bonjoured)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1938, Donald Barr Chidsey, Each one was alone:",
          "text": "He went on down the boulevard, bonjouring right and left, lifting his hat, bowing. He moved very slowly.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1988, Gary Hart, The Strategies of Zeus:",
          "text": "Connaughton entered the simple but cheery restaurant, checked his coat, bonjoured the maître d'...",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005, James H Irwin, Mokanshan: A Tale of Wallis Simpson's Naughty Shanghai Postcards:",
          "text": "They bonjoured back and stood there awkwardly. Finally, Flood broke the silence.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To greet in French with \"bonjour\"."
      ],
      "id": "en-bonjour-en-verb-AmababuB",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "greet",
          "greet"
        ],
        [
          "French",
          "French"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To greet in French with \"bonjour\"."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɒnˈʒʊə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bonjour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bonjour.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bonjour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bonjour.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bonjour.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/bɑnˈʒʊɹ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ʊə(ɹ)"
    }
  ],
  "word": "bonjour"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English greetings",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English terms derived from French",
    "English undefined derivations",
    "English verbs",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ʊə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ʊə(ɹ)/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "bonjour",
        "4": "",
        "5": "hello/good day/good morning"
      },
      "expansion": "French bonjour (“hello/good day/good morning”)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French bonjour (“hello/good day/good morning”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bonjour",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2009 March 13, Alexandra Jacobs, “Blame the Messager”, in New York Times:",
          "text": "Say bonjour to the botched R.S.V.P. The practice of replying to invitations, let alone actually showing up to parties as promised, has become as antiquated as the chimney sweep, and much messier.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Good morning; hello."
      ],
      "links": [
        [
          "Good morning",
          "good morning"
        ],
        [
          "hello",
          "hello"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in French contexts) Good morning; hello."
      ],
      "raw_tags": [
        "in French contexts"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɒnˈʒʊə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bonjour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bonjour.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bonjour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bonjour.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bonjour.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/bɑnˈʒʊɹ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ʊə(ɹ)"
    }
  ],
  "word": "bonjour"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English greetings",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English terms derived from French",
    "English undefined derivations",
    "English verbs",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ʊə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ʊə(ɹ)/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "bonjour",
        "4": "",
        "5": "hello/good day/good morning"
      },
      "expansion": "French bonjour (“hello/good day/good morning”)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French bonjour (“hello/good day/good morning”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bonjours",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "bonjouring",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "bonjoured",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bonjoured",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bonjour (third-person singular simple present bonjours, present participle bonjouring, simple past and past participle bonjoured)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1938, Donald Barr Chidsey, Each one was alone:",
          "text": "He went on down the boulevard, bonjouring right and left, lifting his hat, bowing. He moved very slowly.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1988, Gary Hart, The Strategies of Zeus:",
          "text": "Connaughton entered the simple but cheery restaurant, checked his coat, bonjoured the maître d'...",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005, James H Irwin, Mokanshan: A Tale of Wallis Simpson's Naughty Shanghai Postcards:",
          "text": "They bonjoured back and stood there awkwardly. Finally, Flood broke the silence.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To greet in French with \"bonjour\"."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "greet",
          "greet"
        ],
        [
          "French",
          "French"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To greet in French with \"bonjour\"."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɒnˈʒʊə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bonjour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bonjour.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bonjour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bonjour.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bonjour.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/bɑnˈʒʊɹ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ʊə(ɹ)"
    }
  ],
  "word": "bonjour"
}

Download raw JSONL data for bonjour meaning in English (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.