See blague in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "blague" }, "expansion": "French blague", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "belly" }, "expansion": "Doublet of belly", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from French blague. Doublet of belly.", "forms": [ { "form": "blagues", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "blague (countable and uncountable, plural blagues)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 24 5 2 26 8 10 5", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 113, 119 ] ], "ref": "1855, Sketches of the Italian Revolution, page 78:", "text": "The difference is this: one may be obliged to maintain a falsehood from feelings of pride or self-respect, but a blague can be given up without a scruple.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 69, 75 ], [ 86, 92 ], [ 94, 100 ], [ 200, 206 ], [ 208, 214 ] ], "ref": "1913, Lizzy Lind-af-Hageby, August Strindberg, the Spirit of Revolt:", "text": "I wonder if the cholera-sick fishing harbour is so sweet, after all! Blague probably. Blague, blague! Brides, love, Naples, joie de vivre, ancient, modern, liberal, conservative, ideal, real, natural—blague. Blague all the way.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "ref": "1992, Philippe Hamon-Page, Expositions: Literature and Architecture in Nineteenth-century France, page 180:", "text": "The blague differs from the laughter of, say, Hugo's L'Homme qui rit, just as it is distinct from irony, which is never coarse or untrue, and indeed presupposes a whole shared system of values.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 12, 18 ] ], "ref": "2008, Geoffrey Hill, Kenneth Haynes, Collected Critical Writings, page 257:", "text": "But whereas blague, as Pound seems to envisage it, begins with pomp and ends in derision, this poem emerges from circumstances of derision", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Mendacious boasting that lacks seriousness; falsehood or humbug, especially when it is told mockingly or without the expectation that anyone believes it." ], "id": "en-blague-en-noun-TLSg8uup", "links": [ [ "Mendacious", "mendacious" ], [ "boast", "boast" ], [ "seriousness", "seriousness" ], [ "falsehood", "falsehood" ], [ "humbug", "humbug" ], [ "mockingly", "mockingly" ], [ "expectation", "expectation" ], [ "believe", "believe" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "word": "blague" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "blague" }, "expansion": "French blague", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "belly" }, "expansion": "Doublet of belly", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from French blague. Doublet of belly.", "forms": [ { "form": "blagues", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "blaguing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "blagued", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "blagued", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blague (third-person singular simple present blagues, present participle blaguing, simple past and past participle blagued)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 24 5 2 26 8 10 5", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 225, 232 ] ], "ref": "1899, John Hay, The Bread-winners: A Social Study, page 95:", "text": "\"Yes,\" said Farnham, \"so the woman told me, and she added that they were authentic of the twelfth century. asked her if she could not throw off a century or two in consideration of the hard times, and she laughed, and said I blagued, and honestly she didn't know how old they were, but it was dro^le, tout de me^me, qu'on pu^t adorer un petit bon Dieu d'une laideur pareille.\"", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 16 ] ], "ref": "1901, Honoré de Balzac, A Start in Life, page 84:", "text": "\"When he blagued just now about his crosses, I thought there was something in him,” whispered the Eastern hero to the painter.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 43, 50 ] ], "ref": "2013, Simon Halliday, City Centre, page 166:", "text": "I left the ward with a heavy heart, though blagued to my mother later that he had been in good spirits .", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 12, 19 ] ], "ref": "2013, Geoff Berner, Festival Man:", "text": "After I had blagued and bullshitted Sandy and his wife for a while with various half-truths, red herrings. and false promises, and they had yelled at me, and I had yelled at them, they finally had to let me go, since Sandy, who is still quite slight of build and has replaced booze with weed, was not going to hit me, after all.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To utter blague; to tell a falsehood that no one seriously believes; to bullshit." ], "id": "en-blague-en-verb-XRKM5B4p", "links": [ [ "bullshit", "bullshit" ] ], "related": [ { "word": "blag" } ], "translations": [ { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "blaga" } ] } ], "word": "blague" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰel- (blow)", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Terms with Polish translations", "Translation table header lacks gloss" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "blague" }, "expansion": "French blague", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "belly" }, "expansion": "Doublet of belly", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from French blague. Doublet of belly.", "forms": [ { "form": "blagues", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "blague (countable and uncountable, plural blagues)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 113, 119 ] ], "ref": "1855, Sketches of the Italian Revolution, page 78:", "text": "The difference is this: one may be obliged to maintain a falsehood from feelings of pride or self-respect, but a blague can be given up without a scruple.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 69, 75 ], [ 86, 92 ], [ 94, 100 ], [ 200, 206 ], [ 208, 214 ] ], "ref": "1913, Lizzy Lind-af-Hageby, August Strindberg, the Spirit of Revolt:", "text": "I wonder if the cholera-sick fishing harbour is so sweet, after all! Blague probably. Blague, blague! Brides, love, Naples, joie de vivre, ancient, modern, liberal, conservative, ideal, real, natural—blague. Blague all the way.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "ref": "1992, Philippe Hamon-Page, Expositions: Literature and Architecture in Nineteenth-century France, page 180:", "text": "The blague differs from the laughter of, say, Hugo's L'Homme qui rit, just as it is distinct from irony, which is never coarse or untrue, and indeed presupposes a whole shared system of values.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 12, 18 ] ], "ref": "2008, Geoffrey Hill, Kenneth Haynes, Collected Critical Writings, page 257:", "text": "But whereas blague, as Pound seems to envisage it, begins with pomp and ends in derision, this poem emerges from circumstances of derision", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Mendacious boasting that lacks seriousness; falsehood or humbug, especially when it is told mockingly or without the expectation that anyone believes it." ], "links": [ [ "Mendacious", "mendacious" ], [ "boast", "boast" ], [ "seriousness", "seriousness" ], [ "falsehood", "falsehood" ], [ "humbug", "humbug" ], [ "mockingly", "mockingly" ], [ "expectation", "expectation" ], [ "believe", "believe" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "word": "blague" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰel- (blow)", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Terms with Polish translations", "Translation table header lacks gloss" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "blague" }, "expansion": "French blague", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "belly" }, "expansion": "Doublet of belly", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from French blague. Doublet of belly.", "forms": [ { "form": "blagues", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "blaguing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "blagued", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "blagued", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blague (third-person singular simple present blagues, present participle blaguing, simple past and past participle blagued)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "blag" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 225, 232 ] ], "ref": "1899, John Hay, The Bread-winners: A Social Study, page 95:", "text": "\"Yes,\" said Farnham, \"so the woman told me, and she added that they were authentic of the twelfth century. asked her if she could not throw off a century or two in consideration of the hard times, and she laughed, and said I blagued, and honestly she didn't know how old they were, but it was dro^le, tout de me^me, qu'on pu^t adorer un petit bon Dieu d'une laideur pareille.\"", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 16 ] ], "ref": "1901, Honoré de Balzac, A Start in Life, page 84:", "text": "\"When he blagued just now about his crosses, I thought there was something in him,” whispered the Eastern hero to the painter.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 43, 50 ] ], "ref": "2013, Simon Halliday, City Centre, page 166:", "text": "I left the ward with a heavy heart, though blagued to my mother later that he had been in good spirits .", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 12, 19 ] ], "ref": "2013, Geoff Berner, Festival Man:", "text": "After I had blagued and bullshitted Sandy and his wife for a while with various half-truths, red herrings. and false promises, and they had yelled at me, and I had yelled at them, they finally had to let me go, since Sandy, who is still quite slight of build and has replaced booze with weed, was not going to hit me, after all.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To utter blague; to tell a falsehood that no one seriously believes; to bullshit." ], "links": [ [ "bullshit", "bullshit" ] ] } ], "translations": [ { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "blaga" } ], "word": "blague" }
Download raw JSONL data for blague meaning in English (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.