See benz in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "benzedrine" }, "expansion": "Clipping of benzedrine", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of benzedrine, originally a brand name for amphetamine. Possibly influenced by Benz (short for Mercedes-Benz), alluding to its high speed.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "benz (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 39", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 32", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 38", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Marijuana", "orig": "en:Marijuana", "parents": [ "Hemp family plants", "Recreational drugs", "Rosales order plants", "Drugs", "Plants", "Matter", "Pharmacology", "Lifeforms", "Chemistry", "Nature", "Biochemistry", "Medicine", "All topics", "Life", "Sciences", "Biology", "Healthcare", "Fundamental", "Health", "Body" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 34", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Recreational drugs", "orig": "en:Recreational drugs", "parents": [ "Drugs", "Matter", "Pharmacology", "Chemistry", "Nature", "Biochemistry", "Medicine", "Sciences", "All topics", "Biology", "Healthcare", "Fundamental", "Health", "Body" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1961, Frank Norman, “A Parrot, a Juke-box and the Benz” (chapter 3), in Stand on Me: A true story of Soho with a glossary of slang, for those who need it, New York, N.Y.: Simon and Schuster, Inc., →LCCN, page 30:", "text": "Now from taking all this Benz and scrumpy and stuff, I wasn’t all that bright on remembering where I had been and what I was doing most of the time, and even when people spoke to me it took me about two minutes to register what they had said.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The drug amphetamine, used recreationally for its stimulant effects." ], "id": "en-benz-en-noun-23rPEFJJ", "links": [ [ "amphetamine", "amphetamine" ], [ "stimulant", "stimulant" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) The drug amphetamine, used recreationally for its stimulant effects." ], "synonyms": [ { "word": "benzie" } ], "tags": [ "slang", "uncountable" ] } ], "wikipedia": [ "Green's Dictionary of Slang" ], "word": "benz" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "benners" }, "expansion": "Clipping of benners", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of benners, an alteration of tenners, plural of tenner (“a £10 banknote”).", "forms": [ { "form": "benz", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "benz" }, "expansion": "benz (plural benz)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "a bag of cannabis worth £10", "word": "benners" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2024 September 5, Central Cee, Einer Bankz, Raye (lyrics and music), “Moi”, performed by Central Cee and Raye, Columbia Records:", "text": "What's that smell in the chеst of drawers? / Young boy sellin' them benz and scores / Gotta get rich in desperate cause / Talk about drill, gotta mention moi", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Clipping of benners (“a bag of cannabis worth £10”)." ], "id": "en-benz-en-noun-en:cannabis", "links": [ [ "benners", "benners#English" ], [ "bag", "bag" ], [ "cannabis", "cannabis" ], [ "£", "£#Translingual" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, UK) Clipping of benners (“a bag of cannabis worth £10”)." ], "senseid": [ "en:cannabis" ], "tags": [ "UK", "abbreviation", "alt-of", "clipping", "slang" ] } ], "word": "benz" }
{ "categories": [ "Cockney rhyming slang", "English clippings", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Marijuana", "en:Recreational drugs" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "benzedrine" }, "expansion": "Clipping of benzedrine", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of benzedrine, originally a brand name for amphetamine. Possibly influenced by Benz (short for Mercedes-Benz), alluding to its high speed.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "benz (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1961, Frank Norman, “A Parrot, a Juke-box and the Benz” (chapter 3), in Stand on Me: A true story of Soho with a glossary of slang, for those who need it, New York, N.Y.: Simon and Schuster, Inc., →LCCN, page 30:", "text": "Now from taking all this Benz and scrumpy and stuff, I wasn’t all that bright on remembering where I had been and what I was doing most of the time, and even when people spoke to me it took me about two minutes to register what they had said.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The drug amphetamine, used recreationally for its stimulant effects." ], "links": [ [ "amphetamine", "amphetamine" ], [ "stimulant", "stimulant" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) The drug amphetamine, used recreationally for its stimulant effects." ], "synonyms": [ { "word": "benzie" } ], "tags": [ "slang", "uncountable" ] } ], "wikipedia": [ "Green's Dictionary of Slang" ], "word": "benz" } { "categories": [ "Cockney rhyming slang", "English clippings", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Marijuana", "en:Recreational drugs" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "benners" }, "expansion": "Clipping of benners", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of benners, an alteration of tenners, plural of tenner (“a £10 banknote”).", "forms": [ { "form": "benz", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "benz" }, "expansion": "benz (plural benz)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "a bag of cannabis worth £10", "word": "benners" } ], "categories": [ "British English", "English clippings", "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2024 September 5, Central Cee, Einer Bankz, Raye (lyrics and music), “Moi”, performed by Central Cee and Raye, Columbia Records:", "text": "What's that smell in the chеst of drawers? / Young boy sellin' them benz and scores / Gotta get rich in desperate cause / Talk about drill, gotta mention moi", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Clipping of benners (“a bag of cannabis worth £10”)." ], "links": [ [ "benners", "benners#English" ], [ "bag", "bag" ], [ "cannabis", "cannabis" ], [ "£", "£#Translingual" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, UK) Clipping of benners (“a bag of cannabis worth £10”)." ], "senseid": [ "en:cannabis" ], "tags": [ "UK", "abbreviation", "alt-of", "clipping", "slang" ] } ], "word": "benz" }
Download raw JSONL data for benz meaning in English (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.