See barbed in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "barbedly" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "barbedness" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "nonbarbed" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "unbarbed" } ], "forms": [ { "form": "more barbed", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most barbed", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "barbed (comparative more barbed, superlative most barbed)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1847, Henry Gough, A Glossary of Terms Used in British Heraldry: With a Chronological Table, Illustrative of Its Rise and Progress, page 81:", "text": "COCKATRICE an imaginary monster resembling a wivern with the head of a cock, the tongue barbed. It occurs displayed, but is ordinarily borne with the wings endorsed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having barbs." ], "id": "en-barbed-en-adj-0V6KUmdC", "links": [ [ "barb", "barb" ] ], "translations": [ { "_dis1": "65 19 6 6 3 1", "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "tsutsayosdi", "sense": "having barbs", "word": "ᏧᏣᏲᏍᏗ" }, { "_dis1": "65 19 6 6 3 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "having barbs", "word": "taratara" }, { "_dis1": "65 19 6 6 3 1", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "xârdâr", "sense": "having barbs", "word": "خاردار" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Heraldry", "orig": "en:Heraldry", "parents": [ "History", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 14 25 18 6 24 10", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 21 18 5 21 14", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 13 26 21 4 23 9", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 16 25 20 3 24 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 18 21 19 6 20 13", "kind": "other", "name": "Terms with Cherokee translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 18 21 19 7 19 11", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 18 21 19 7 19 11", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1899, Thomas Benolt, The Visitations of the County of Surrey: Made and Taken in the Years 1530 by Thomas Benolte, Clarenceux King of Arms ; 1572 by Robert Cooke, Clarenceux King of Arms ; and 1623 by Samuel Thompson, Windsor Herald, and Augustin Vincent, Rouge Croix Pursuivant, Marshals and Deputies to William Camden, Clarenceux King of Arms, page 232:", "text": "Crest : A demi-cockatrice or, crested gules, stricken through the back of the neck with an arrow sable, barbed and flighted argent. Sable, two bars humettée or between a cock in fesse and a swan in chief and in base argent.", "type": "quote" }, { "ref": "1915, Guy Cadogan Rothery, A. B. C. of Heraldry, page 24:", "text": "The cross barbed has its limbs terminated by arrow-heads; it is sometimes emblazoned cramponée and tournée, but Edmondson gives the last name to a totally different cross, one not unlike the cross fourchée.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having barbs of a certain colour (as or similar to an arrow); beared." ], "id": "en-barbed-en-adj-sxAks00N", "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "barb", "barb" ], [ "arrow", "arrow" ], [ "beared", "beared" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry)", "Having barbs of a certain colour (as or similar to an arrow); beared." ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Heraldry", "orig": "en:Heraldry", "parents": [ "History", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 14 25 18 6 24 10", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 21 18 5 21 14", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 13 26 21 4 23 9", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 16 25 20 3 24 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 18 21 19 6 20 13", "kind": "other", "name": "Terms with Cherokee translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 18 21 19 7 19 11", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 18 21 19 7 19 11", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1729, Abel Boyer, Le Grand théâtre de l'honneur et de noblesse [assisted by John Innes?] (overall work in French and English), page 77:", "text": "Ex. A Cock barbed and crested, (that is, wattled and combed, which signifies the Comb and Gills of a Cock, when born of a different Tincture from the Body)", "type": "quote" }, { "ref": "1804, Alexander Nisbet, A system of heraldry, speculative and practical: with the true art of Blazon ... Illustrated with suitable examples of armorial figures, and achievements of the most considerable surnames and families in Scotland ..., page 216:", "text": "About the year 1446, he carried, as by our old books of blazons, quarterly, first and fourth Marr; second and third Lyle, as above blazoned; for crest, a cock or, crested and barbed gules: motto, An I may; supported by two[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having gills or wattles (as a bird); wattled." ], "id": "en-barbed-en-adj-m4ouijRx", "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "gill", "gill" ], [ "wattle", "wattle" ], [ "wattled", "wattled" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry)", "Having gills or wattles (as a bird); wattled." ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Heraldry", "orig": "en:Heraldry", "parents": [ "History", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 14 25 18 6 24 10", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 21 18 5 21 14", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 13 26 21 4 23 9", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 16 25 20 3 24 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 18 21 19 6 20 13", "kind": "other", "name": "Terms with Cherokee translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 18 21 19 7 19 11", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 18 21 19 7 19 11", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1874, John Woody Papworth, An Alphabetical Dictionary of Coats of Arms Belonging to Families in Great Britain and Ireland, page 859:", "text": "PLANT (?Plantagenet). Arg. a rose gu. seeded or barbed vert.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having sepals or leaves between the petals (on a rose, etc)." ], "id": "en-barbed-en-adj-nM2NXnWA", "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "sepal", "sepal" ], [ "leaves", "leaf" ], [ "petal", "petal" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry)", "Having sepals or leaves between the petals (on a rose, etc)." ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] }, { "glosses": [ "Deliberately hurtful; biting; caustic." ], "id": "en-barbed-en-adj-9UM9m-1D", "links": [ [ "language", "language" ], [ "Deliberately", "deliberately" ], [ "hurtful", "hurtful" ], [ "biting", "biting" ], [ "caustic", "caustic" ] ], "raw_glosses": [ "(of language, etc.) Deliberately hurtful; biting; caustic." ], "raw_tags": [ "of language" ], "tags": [ "usually" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 14 25 18 6 24 10", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 21 18 5 21 14", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 13 26 21 4 23 9", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 16 25 20 3 24 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 18 21 19 6 20 13", "kind": "other", "name": "Terms with Cherokee translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 18 21 19 7 19 11", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 18 21 19 7 19 11", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1638, Walter Raleigh, The Prerogative of Parliaments:", "text": "Your Lordship may remember in your reading, that there were many Earles could bring into the field a thousand Barbed horses", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Accoutered with defensive armor; barded." ], "id": "en-barbed-en-adj-9QA2ILis", "links": [ [ "barded", "barded" ] ], "raw_glosses": [ "(of a horse) Accoutered with defensive armor; barded." ], "raw_tags": [ "of a horse" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɑː(ɹ)bd/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-barbed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-barbed.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-barbed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-barbed.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-barbed.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)bd" } ], "word": "barbed" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "barbed", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "3 14 25 18 6 24 10", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 21 18 5 21 14", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 18 21 19 6 20 13", "kind": "other", "name": "Terms with Cherokee translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 18 21 19 7 19 11", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 18 21 19 7 19 11", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "barbed wire" } ], "form_of": [ { "word": "barb" } ], "glosses": [ "simple past and past participle of barb" ], "id": "en-barbed-en-verb-3ZXeBmHs", "links": [ [ "barb", "barb#English" ] ], "tags": [ "form-of", "participle", "past" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɑː(ɹ)bd/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-barbed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-barbed.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-barbed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-barbed.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-barbed.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)bd" } ], "word": "barbed" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)bd", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)bd/1 syllable", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Persian translations" ], "derived": [ { "word": "barbedly" }, { "word": "barbedness" }, { "word": "nonbarbed" }, { "word": "unbarbed" } ], "forms": [ { "form": "more barbed", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most barbed", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "barbed (comparative more barbed, superlative most barbed)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1847, Henry Gough, A Glossary of Terms Used in British Heraldry: With a Chronological Table, Illustrative of Its Rise and Progress, page 81:", "text": "COCKATRICE an imaginary monster resembling a wivern with the head of a cock, the tongue barbed. It occurs displayed, but is ordinarily borne with the wings endorsed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having barbs." ], "links": [ [ "barb", "barb" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Heraldry" ], "examples": [ { "ref": "1899, Thomas Benolt, The Visitations of the County of Surrey: Made and Taken in the Years 1530 by Thomas Benolte, Clarenceux King of Arms ; 1572 by Robert Cooke, Clarenceux King of Arms ; and 1623 by Samuel Thompson, Windsor Herald, and Augustin Vincent, Rouge Croix Pursuivant, Marshals and Deputies to William Camden, Clarenceux King of Arms, page 232:", "text": "Crest : A demi-cockatrice or, crested gules, stricken through the back of the neck with an arrow sable, barbed and flighted argent. Sable, two bars humettée or between a cock in fesse and a swan in chief and in base argent.", "type": "quote" }, { "ref": "1915, Guy Cadogan Rothery, A. B. C. of Heraldry, page 24:", "text": "The cross barbed has its limbs terminated by arrow-heads; it is sometimes emblazoned cramponée and tournée, but Edmondson gives the last name to a totally different cross, one not unlike the cross fourchée.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having barbs of a certain colour (as or similar to an arrow); beared." ], "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "barb", "barb" ], [ "arrow", "arrow" ], [ "beared", "beared" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry)", "Having barbs of a certain colour (as or similar to an arrow); beared." ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Heraldry" ], "examples": [ { "ref": "1729, Abel Boyer, Le Grand théâtre de l'honneur et de noblesse [assisted by John Innes?] (overall work in French and English), page 77:", "text": "Ex. A Cock barbed and crested, (that is, wattled and combed, which signifies the Comb and Gills of a Cock, when born of a different Tincture from the Body)", "type": "quote" }, { "ref": "1804, Alexander Nisbet, A system of heraldry, speculative and practical: with the true art of Blazon ... Illustrated with suitable examples of armorial figures, and achievements of the most considerable surnames and families in Scotland ..., page 216:", "text": "About the year 1446, he carried, as by our old books of blazons, quarterly, first and fourth Marr; second and third Lyle, as above blazoned; for crest, a cock or, crested and barbed gules: motto, An I may; supported by two[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having gills or wattles (as a bird); wattled." ], "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "gill", "gill" ], [ "wattle", "wattle" ], [ "wattled", "wattled" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry)", "Having gills or wattles (as a bird); wattled." ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Heraldry" ], "examples": [ { "ref": "1874, John Woody Papworth, An Alphabetical Dictionary of Coats of Arms Belonging to Families in Great Britain and Ireland, page 859:", "text": "PLANT (?Plantagenet). Arg. a rose gu. seeded or barbed vert.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having sepals or leaves between the petals (on a rose, etc)." ], "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "sepal", "sepal" ], [ "leaves", "leaf" ], [ "petal", "petal" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry)", "Having sepals or leaves between the petals (on a rose, etc)." ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] }, { "glosses": [ "Deliberately hurtful; biting; caustic." ], "links": [ [ "language", "language" ], [ "Deliberately", "deliberately" ], [ "hurtful", "hurtful" ], [ "biting", "biting" ], [ "caustic", "caustic" ] ], "raw_glosses": [ "(of language, etc.) Deliberately hurtful; biting; caustic." ], "raw_tags": [ "of language" ], "tags": [ "usually" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1638, Walter Raleigh, The Prerogative of Parliaments:", "text": "Your Lordship may remember in your reading, that there were many Earles could bring into the field a thousand Barbed horses", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Accoutered with defensive armor; barded." ], "links": [ [ "barded", "barded" ] ], "raw_glosses": [ "(of a horse) Accoutered with defensive armor; barded." ], "raw_tags": [ "of a horse" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɑː(ɹ)bd/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-barbed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-barbed.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-barbed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-barbed.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-barbed.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)bd" } ], "translations": [ { "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "tsutsayosdi", "sense": "having barbs", "word": "ᏧᏣᏲᏍᏗ" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "having barbs", "word": "taratara" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "xârdâr", "sense": "having barbs", "word": "خاردار" } ], "word": "barbed" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)bd", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)bd/1 syllable", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Persian translations" ], "derived": [ { "word": "barbed wire" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "barbed", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "barb" } ], "glosses": [ "simple past and past participle of barb" ], "links": [ [ "barb", "barb#English" ] ], "tags": [ "form-of", "participle", "past" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɑː(ɹ)bd/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-barbed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-barbed.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-barbed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-barbed.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-barbed.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)bd" } ], "word": "barbed" }
Download raw JSONL data for barbed meaning in English (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.