See awkwardness in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "awkwardnessful" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "awkward", "3": "ness" }, "expansion": "awkward + -ness", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From awkward + -ness.", "forms": [ { "form": "awkwardnesses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "+" }, "expansion": "awkwardness (usually uncountable, plural awkwardnesses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "awkwardly" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "62 38", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 40", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ness", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 22", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 22", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The state or quality of being awkward; clumsiness; unskillfulness." ], "id": "en-awkwardness-en-noun-19ZEujgt", "links": [ [ "awkward", "awkward" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ], "translations": [ { "_dis1": "65 35", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nesrǎčnost", "sense": "the state or quality of being awkward", "word": "несръчност" }, { "_dis1": "65 35", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nepohvatnost", "sense": "the state or quality of being awkward", "word": "непохватност" }, { "_dis1": "65 35", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "onbeholpenheid" }, { "_dis1": "65 35", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "onhandigheid" }, { "_dis1": "65 35", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "the state or quality of being awkward", "word": "malgracieco" }, { "_dis1": "65 35", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "maladresse" }, { "_dis1": "65 35", "code": "de", "lang": "German", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "Unbeholfenheit" }, { "_dis1": "65 35", "code": "de", "lang": "German", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "Umständlichkeit" }, { "_dis1": "65 35", "code": "de", "lang": "German", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ungeschicklichkeit" }, { "_dis1": "65 35", "code": "de", "lang": "German", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "Plumpheit" }, { "_dis1": "65 35", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "liopastacht" }, { "_dis1": "65 35", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "amlógacht" }, { "_dis1": "65 35", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "amlóireacht" }, { "_dis1": "65 35", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "ainnise" }, { "_dis1": "65 35", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the state or quality of being awkward", "word": "torpeza" }, { "_dis1": "65 35", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "the state or quality of being awkward", "word": "tungal" }, { "_dis1": "65 35", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "the state or quality of being awkward", "word": "pagkatungal" }, { "_dis1": "65 35", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "the state or quality of being awkward", "word": "katungalan" } ] }, { "glosses": [ "The quality of an embarrassing situation." ], "id": "en-awkwardness-en-noun-0RGE1af4", "tags": [ "uncountable", "usually" ], "translations": [ { "_dis1": "15 85", "code": "de", "lang": "German", "sense": "the quality of an embarrassing situation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Peinlichkeit" }, { "_dis1": "15 85", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the quality of an embarrassing situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "constrangimento" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-awkwardness.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-awkwardness.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-awkwardness.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-awkwardness.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-awkwardness.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "clunkiness" }, { "_dis1": "0 0", "word": "clumsiness" }, { "_dis1": "0 0", "word": "discomfiture" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ineptness" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ineptitude" }, { "_dis1": "0 0", "word": "inelegance" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "aukwardness" } ], "word": "awkwardness" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ness", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Tagalog translations" ], "derived": [ { "word": "awkwardnessful" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "awkward", "3": "ness" }, "expansion": "awkward + -ness", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From awkward + -ness.", "forms": [ { "form": "awkwardnesses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "+" }, "expansion": "awkwardness (usually uncountable, plural awkwardnesses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "awkwardly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "The state or quality of being awkward; clumsiness; unskillfulness." ], "links": [ [ "awkward", "awkward" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] }, { "glosses": [ "The quality of an embarrassing situation." ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-awkwardness.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-awkwardness.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-awkwardness.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-awkwardness.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-awkwardness.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "clunkiness" }, { "word": "clumsiness" }, { "word": "discomfiture" }, { "word": "ineptness" }, { "word": "ineptitude" }, { "word": "inelegance" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "aukwardness" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nesrǎčnost", "sense": "the state or quality of being awkward", "word": "несръчност" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nepohvatnost", "sense": "the state or quality of being awkward", "word": "непохватност" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "onbeholpenheid" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "onhandigheid" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "the state or quality of being awkward", "word": "malgracieco" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "maladresse" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "Unbeholfenheit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "Umständlichkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ungeschicklichkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "Plumpheit" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "liopastacht" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "amlógacht" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "amlóireacht" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "the state or quality of being awkward", "tags": [ "feminine" ], "word": "ainnise" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the state or quality of being awkward", "word": "torpeza" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "the state or quality of being awkward", "word": "tungal" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "the state or quality of being awkward", "word": "pagkatungal" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "the state or quality of being awkward", "word": "katungalan" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "the quality of an embarrassing situation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Peinlichkeit" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the quality of an embarrassing situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "constrangimento" } ], "word": "awkwardness" }
Download raw JSONL data for awkwardness meaning in English (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.