See ashy in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "ashily" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ashiness" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ashy minivet" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ashy tit" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ashy woodpecker" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ashy woodswallow" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "asshy" }, "expansion": "Middle English asshy", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ash", "3": "-y", "id2": "adjectival" }, "expansion": "ash + -y", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English asshy, asky, equivalent to ash + -y.", "forms": [ { "form": "ashier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "ashiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "ashy (comparative ashier, superlative ashiest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "42 41 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 42 20", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y (adjectival)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 37 32", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 41 19", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 42 20", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 39 24", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 39 25", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 39 27", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 41 24", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 40 23", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 39 25", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 42 23", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 39 26", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 48 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Colors", "orig": "en:Colors", "parents": [ "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 36 22", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Skin", "orig": "en:Skin", "parents": [ "Body parts", "Body", "Anatomy", "All topics", "Biology", "Medicine", "Fundamental", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1593, [William Shakespeare], Venus and Adonis, London: […] Richard Field, […], →OCLC:", "text": "Still is he sullein, still he lowres and frets,\nTwixt crimson shame, and anger ashie pale,", "type": "quote" }, { "ref": "1634 (first performance), Thomas Heywood, Loves Maistresse: Or, The Queens Masque. […], London: […] Robert Raworth, for Iohn Crowch; and are to bee sold by Iasper Emery, […], published 1636, →OCLC, Act IIII:", "text": "Tell her that sicknesse, with her ashie hand,\nHath swept away the beauty from my cheekes,", "type": "quote" }, { "ref": "1897, Bram Stoker, chapter 11, in Dracula, New York, N.Y.: Modern Library, →OCLC, chapter IX, page 126:", "text": "Again the operation; again the narcotic; again some return of colour to the ashy cheeks, and the regular breathing of healthy sleep.", "type": "quote" }, { "ref": "1968, Ursula K. Le Guin, chapter 7, in A Wizard of Earthsea, page 123:", "text": "Beyond that black clot the sea lay, pale with last ashy gleam of day.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Resembling ashes (especially in colour); (of a person’s complexion) unusually pale as a result of strong emotion, illness, etc." ], "id": "en-ashy-en-adj-ZmAyJs7H", "links": [ [ "ash", "ash" ], [ "pale", "pale" ] ], "synonyms": [ { "word": "ashen#Etymology_2" }, { "word": "cineraceous" }, { "word": "cinereous" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "42 41 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 42 20", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y (adjectival)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 37 32", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 41 19", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 42 20", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 39 24", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 39 25", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 39 27", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 41 24", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 40 23", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 39 25", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 42 23", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 39 26", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 48 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Colors", "orig": "en:Colors", "parents": [ "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 36 22", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Skin", "orig": "en:Skin", "parents": [ "Body parts", "Body", "Anatomy", "All topics", "Biology", "Medicine", "Fundamental", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1591, Ed[mund] Sp[enser], “Ruines of Rome”, in Complaints. Containing Sundrie Small Poemes of the Worlds Vanitie. […], London: […] William Ponsonbie, […], →OCLC:", "text": "Ye heauenly spirites, whose ashie cinders lie\nVnder deep ruines, with huge walls opprest,", "type": "quote" }, { "ref": "1715–1720, Homer, translated by Alexander Pope, “Book 23”, in The Iliad of Homer, volume (please specify |volume=I to VI), London: […] W[illiam] Bowyer, for Bernard Lintott […], →OCLC, page 75:", "text": "[…] where yet the Embers glow,\nWide o’er the Pyle the sable Wine they throw,\nAnd deep subsides the ashy Heap below.", "type": "quote" }, { "ref": "1860 December – 1861 August, Charles Dickens, chapter X, in Great Expectations […], volume III, London: Chapman and Hall, […], published October 1861, →OCLC, page 151:", "text": "[…] I saw her sitting on the hearth in a ragged chair, close before, and lost in the contemplation of, the ashy fire.", "type": "quote" }, { "ref": "1991, Edwidge Danticat, “A Wall of Fire Rising”, in Krik? Krak!, New York: Soho Press:", "text": "He lit the paper until it burned to an ashy film.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Comprising, containing, or covered with ash." ], "id": "en-ashy-en-adj-VjZCtng-", "links": [ [ "Comprising", "comprise" ] ], "synonyms": [ { "word": "cinereous" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "African-American Vernacular English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "42 41 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 42 20", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y (adjectival)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 37 32", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 41 19", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 42 20", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 39 24", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 39 25", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 39 27", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 41 24", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 40 23", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 39 25", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 42 23", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 39 26", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 36 22", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Skin", "orig": "en:Skin", "parents": [ "Body parts", "Body", "Anatomy", "All topics", "Biology", "Medicine", "Fundamental", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1969, Maya Angelou, chapter 4, in I Know Why the Caged Bird Sings, New York: Random House, →ISBN, page 22:", "text": "It was summer and his pants were short, so the pickle juice made clean streams down his ashy legs[…]", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Paul Beatty, chapter 11, in The Sellout, New York: Farrar, Straus and Giroux, page 159:", "text": "After passing it under her runny nose, a skinny chalk-colored girl raised a hand so disgustingly ashy, so white and dry-skinned, that it could only be black.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having dry or dead skin (therefore discolored)." ], "id": "en-ashy-en-adj-h6VGygau", "qualifier": "African-American Vernacular", "raw_glosses": [ "(African-American Vernacular) Having dry or dead skin (therefore discolored)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈæʃi/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ashy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ashy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ashy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ashy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ashy.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æʃi" } ], "translations": [ { "_dis1": "43 20 37", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "having the color of ashes", "word": "cincento" }, { "_dis1": "43 20 37", "code": "de", "lang": "German", "sense": "having the color of ashes", "word": "aschfahl" }, { "_dis1": "43 20 37", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "having the color of ashes", "word": "cineraceus" }, { "_dis1": "43 20 37", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "having the color of ashes", "word": "cinereus" }, { "_dis1": "43 20 37", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "having the color of ashes", "word": "asshy" }, { "_dis1": "43 20 37", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "having the color of ashes", "word": "cenușiu" }, { "_dis1": "43 20 37", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "having the color of ashes", "word": "cinéreo" }, { "_dis1": "43 20 37", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "having the color of ashes", "word": "ceniciento" }, { "_dis1": "43 20 37", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "having the color of ashes", "word": "askig" }, { "_dis1": "43 20 37", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "having the color of ashes", "word": "askfärgad" }, { "_dis1": "43 20 37", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "having the color of ashes", "word": "askgrå" } ], "word": "ashy" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -y (adjectival)", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Bulgarian translations", "Rhymes:English/æʃi", "Rhymes:English/æʃi/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Colors", "en:Skin" ], "derived": [ { "word": "ashily" }, { "word": "ashiness" }, { "word": "ashy minivet" }, { "word": "ashy tit" }, { "word": "ashy woodpecker" }, { "word": "ashy woodswallow" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "asshy" }, "expansion": "Middle English asshy", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ash", "3": "-y", "id2": "adjectival" }, "expansion": "ash + -y", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English asshy, asky, equivalent to ash + -y.", "forms": [ { "form": "ashier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "ashiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "ashy (comparative ashier, superlative ashiest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1593, [William Shakespeare], Venus and Adonis, London: […] Richard Field, […], →OCLC:", "text": "Still is he sullein, still he lowres and frets,\nTwixt crimson shame, and anger ashie pale,", "type": "quote" }, { "ref": "1634 (first performance), Thomas Heywood, Loves Maistresse: Or, The Queens Masque. […], London: […] Robert Raworth, for Iohn Crowch; and are to bee sold by Iasper Emery, […], published 1636, →OCLC, Act IIII:", "text": "Tell her that sicknesse, with her ashie hand,\nHath swept away the beauty from my cheekes,", "type": "quote" }, { "ref": "1897, Bram Stoker, chapter 11, in Dracula, New York, N.Y.: Modern Library, →OCLC, chapter IX, page 126:", "text": "Again the operation; again the narcotic; again some return of colour to the ashy cheeks, and the regular breathing of healthy sleep.", "type": "quote" }, { "ref": "1968, Ursula K. Le Guin, chapter 7, in A Wizard of Earthsea, page 123:", "text": "Beyond that black clot the sea lay, pale with last ashy gleam of day.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Resembling ashes (especially in colour); (of a person’s complexion) unusually pale as a result of strong emotion, illness, etc." ], "links": [ [ "ash", "ash" ], [ "pale", "pale" ] ], "synonyms": [ { "word": "ashen#Etymology_2" }, { "word": "cineraceous" }, { "word": "cinereous" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1591, Ed[mund] Sp[enser], “Ruines of Rome”, in Complaints. Containing Sundrie Small Poemes of the Worlds Vanitie. […], London: […] William Ponsonbie, […], →OCLC:", "text": "Ye heauenly spirites, whose ashie cinders lie\nVnder deep ruines, with huge walls opprest,", "type": "quote" }, { "ref": "1715–1720, Homer, translated by Alexander Pope, “Book 23”, in The Iliad of Homer, volume (please specify |volume=I to VI), London: […] W[illiam] Bowyer, for Bernard Lintott […], →OCLC, page 75:", "text": "[…] where yet the Embers glow,\nWide o’er the Pyle the sable Wine they throw,\nAnd deep subsides the ashy Heap below.", "type": "quote" }, { "ref": "1860 December – 1861 August, Charles Dickens, chapter X, in Great Expectations […], volume III, London: Chapman and Hall, […], published October 1861, →OCLC, page 151:", "text": "[…] I saw her sitting on the hearth in a ragged chair, close before, and lost in the contemplation of, the ashy fire.", "type": "quote" }, { "ref": "1991, Edwidge Danticat, “A Wall of Fire Rising”, in Krik? Krak!, New York: Soho Press:", "text": "He lit the paper until it burned to an ashy film.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Comprising, containing, or covered with ash." ], "links": [ [ "Comprising", "comprise" ] ], "synonyms": [ { "word": "cinereous" } ] }, { "categories": [ "African-American Vernacular English", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1969, Maya Angelou, chapter 4, in I Know Why the Caged Bird Sings, New York: Random House, →ISBN, page 22:", "text": "It was summer and his pants were short, so the pickle juice made clean streams down his ashy legs[…]", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Paul Beatty, chapter 11, in The Sellout, New York: Farrar, Straus and Giroux, page 159:", "text": "After passing it under her runny nose, a skinny chalk-colored girl raised a hand so disgustingly ashy, so white and dry-skinned, that it could only be black.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having dry or dead skin (therefore discolored)." ], "qualifier": "African-American Vernacular", "raw_glosses": [ "(African-American Vernacular) Having dry or dead skin (therefore discolored)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈæʃi/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ashy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ashy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ashy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ashy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ashy.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æʃi" } ], "translations": [ { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "having the color of ashes", "word": "cincento" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having the color of ashes", "word": "aschfahl" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "having the color of ashes", "word": "cineraceus" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "having the color of ashes", "word": "cinereus" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "having the color of ashes", "word": "asshy" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "having the color of ashes", "word": "cenușiu" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "having the color of ashes", "word": "cinéreo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "having the color of ashes", "word": "ceniciento" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "having the color of ashes", "word": "askig" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "having the color of ashes", "word": "askfärgad" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "having the color of ashes", "word": "askgrå" } ], "word": "ashy" }
Download raw JSONL data for ashy meaning in English (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.