See animadversion in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "animadversion" }, "expansion": "French animadversion", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "animadversiō", "4": "", "5": "observation, criticism" }, "expansion": "Latin animadversiō (“observation, criticism”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From French animadversion, from Latin animadversiō (“observation, criticism”), from animadvertō (“I pay attention”), from animus (“mind”) + advertō (“I turn to”).", "forms": [ { "form": "animadversions", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "animadversion (countable and uncountable, plural animadversions)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "96 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "January 1827, Sir Walter Scott, The Journal of Sir Walter Scott:", "text": "[A] misconstruction or misinterpretation, nay, the misplacing of a comma, was in Gifford's eyes a crime worthy of the most severe animadversion.", "type": "quote" }, { "ref": "1895, Elias Lyman Magoon, reported in Josiah Hotchkiss Gilbert, Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers, p. 357", "text": "While the censorious man is most severe in judging others, he is invariably the most ready to repel any animadversions made upon himself; upon the principle well understood in medical circles, that the feeblest bodies are always the most sensitive.", "type": "quotation" }, { "ref": "1920, Edward Carpenter, Pagan and Christian Creeds, New York: Harcourt, Brace and Co., published 1921, page 26:", "text": "There is no need for us to be indignant. On the contrary we can now see that these animadversions of the Christian writers are the evidence of how and to what extent in the spread of Christianity over the world it had become fused with the Pagan cults previously existing.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A criticism, a critical remark." ], "id": "en-animadversion-en-noun-fzRUIm~E", "links": [ [ "criticism", "criticism" ], [ "remark", "remark" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A criticism, a critical remark." ], "tags": [ "countable" ], "translations": [ { "_dis1": "100 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "criticism, a critical remark", "tags": [ "feminine" ], "word": "animadversió" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "criticism, a critical remark", "word": "moite" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "criticism, a critical remark", "tags": [ "plural" ], "word": "nuhteet" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "criticism, a critical remark", "word": "reprobation" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "criticism, a critical remark", "word": "critique" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "criticism, a critical remark", "word": "blâme" }, { "_dis1": "100 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "criticism, a critical remark", "word": "animavversione" }, { "_dis1": "100 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "criticism, a critical remark", "tags": [ "feminine" ], "word": "animadversio" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "criticism, a critical remark", "tags": [ "feminine" ], "word": "animadversão" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "krítika", "sense": "criticism, a critical remark", "tags": [ "feminine" ], "word": "кри́тика" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neodobrénije", "sense": "criticism, a critical remark", "tags": [ "neuter" ], "word": "неодобре́ние" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "osuždénije", "sense": "criticism, a critical remark", "tags": [ "neuter" ], "word": "осужде́ние" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poricánije", "sense": "criticism, a critical remark", "tags": [ "neuter" ], "word": "порица́ние" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "criticism, a critical remark", "word": "crítica" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "criticism, a critical remark", "word": "reprobación" }, { "_dis1": "100 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "criticism, a critical remark", "word": "eleştiri" }, { "_dis1": "100 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "criticism, a critical remark", "word": "kınama" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1603, (translator unknown), Essayes, volumes 5-6, translation of original by Michel de Montaigne, pages 3–4:", "text": "He was deceived; for justice hath also knowledge and animadversion over such as gather stubble (as the common saying is) or looke about for grape-seed.", "type": "quote" }, { "ref": "1788, Alexander Hamilton, “The Federalist Papers”, in (Please provide the book title or journal name), number 67, The Executive Department:", "text": "Nor have I scrupled, in so flagrant a case, to allow myself a severity of animadversion little congenial with the general spirit of these papers.", "type": "quote" }, { "ref": "1830, Andrew Jackson, Second Annual Message to Congress", "text": "In a government like ours more especially should all public acts be, as far as practicable, simple, undisguised, and intelligible, that they may become fit subjects for the approbation to animadversion of the people.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "The state or characteristic of being animadversive." ], "id": "en-animadversion-en-noun--tBdU3WV", "links": [ [ "animadversive", "animadversive" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) The state or characteristic of being animadversive." ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌænɪmædˈvɜːʒən/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌænɪmædˈvɝːʒən /", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˌænɪmædˈvɝːʃən/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-animadversion.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-animadversion.ogg/En-us-animadversion.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-animadversion.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "animadversiveness" } ], "word": "animadversion" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from French", "English terms derived from Latin", "English uncountable nouns", "English undefined derivations", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "animadversion" }, "expansion": "French animadversion", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "animadversiō", "4": "", "5": "observation, criticism" }, "expansion": "Latin animadversiō (“observation, criticism”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From French animadversion, from Latin animadversiō (“observation, criticism”), from animadvertō (“I pay attention”), from animus (“mind”) + advertō (“I turn to”).", "forms": [ { "form": "animadversions", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "animadversion (countable and uncountable, plural animadversions)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "January 1827, Sir Walter Scott, The Journal of Sir Walter Scott:", "text": "[A] misconstruction or misinterpretation, nay, the misplacing of a comma, was in Gifford's eyes a crime worthy of the most severe animadversion.", "type": "quote" }, { "ref": "1895, Elias Lyman Magoon, reported in Josiah Hotchkiss Gilbert, Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers, p. 357", "text": "While the censorious man is most severe in judging others, he is invariably the most ready to repel any animadversions made upon himself; upon the principle well understood in medical circles, that the feeblest bodies are always the most sensitive.", "type": "quotation" }, { "ref": "1920, Edward Carpenter, Pagan and Christian Creeds, New York: Harcourt, Brace and Co., published 1921, page 26:", "text": "There is no need for us to be indignant. On the contrary we can now see that these animadversions of the Christian writers are the evidence of how and to what extent in the spread of Christianity over the world it had become fused with the Pagan cults previously existing.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A criticism, a critical remark." ], "links": [ [ "criticism", "criticism" ], [ "remark", "remark" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A criticism, a critical remark." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "1603, (translator unknown), Essayes, volumes 5-6, translation of original by Michel de Montaigne, pages 3–4:", "text": "He was deceived; for justice hath also knowledge and animadversion over such as gather stubble (as the common saying is) or looke about for grape-seed.", "type": "quote" }, { "ref": "1788, Alexander Hamilton, “The Federalist Papers”, in (Please provide the book title or journal name), number 67, The Executive Department:", "text": "Nor have I scrupled, in so flagrant a case, to allow myself a severity of animadversion little congenial with the general spirit of these papers.", "type": "quote" }, { "ref": "1830, Andrew Jackson, Second Annual Message to Congress", "text": "In a government like ours more especially should all public acts be, as far as practicable, simple, undisguised, and intelligible, that they may become fit subjects for the approbation to animadversion of the people.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "The state or characteristic of being animadversive." ], "links": [ [ "animadversive", "animadversive" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) The state or characteristic of being animadversive." ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌænɪmædˈvɜːʒən/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌænɪmædˈvɝːʒən /", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˌænɪmædˈvɝːʃən/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-animadversion.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-animadversion.ogg/En-us-animadversion.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-animadversion.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "animadversiveness" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "criticism, a critical remark", "tags": [ "feminine" ], "word": "animadversió" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "criticism, a critical remark", "word": "moite" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "criticism, a critical remark", "tags": [ "plural" ], "word": "nuhteet" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "criticism, a critical remark", "word": "reprobation" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "criticism, a critical remark", "word": "critique" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "criticism, a critical remark", "word": "blâme" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "criticism, a critical remark", "word": "animavversione" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "criticism, a critical remark", "tags": [ "feminine" ], "word": "animadversio" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "criticism, a critical remark", "tags": [ "feminine" ], "word": "animadversão" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "krítika", "sense": "criticism, a critical remark", "tags": [ "feminine" ], "word": "кри́тика" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neodobrénije", "sense": "criticism, a critical remark", "tags": [ "neuter" ], "word": "неодобре́ние" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "osuždénije", "sense": "criticism, a critical remark", "tags": [ "neuter" ], "word": "осужде́ние" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poricánije", "sense": "criticism, a critical remark", "tags": [ "neuter" ], "word": "порица́ние" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "criticism, a critical remark", "word": "crítica" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "criticism, a critical remark", "word": "reprobación" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "criticism, a critical remark", "word": "eleştiri" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "criticism, a critical remark", "word": "kınama" } ], "word": "animadversion" }
Download raw JSONL data for animadversion meaning in English (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.