See amort in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "à la mort", "4": "", "5": "to the death" }, "expansion": "Middle French à la mort (“to the death”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French à la mort (“to the death”) reinterpreted as all amort.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "adjective" }, "expansion": "amort", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Death", "orig": "en:Death", "parents": [ "Body", "Life", "All topics", "Nature", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iii]:", "text": "How fares my Kate? What, sweeting, all amort?", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1590 (date written), G[eorge] P[eele], The Old Wiues Tale. […], London: […] Iohn Danter, for Raph Hancocke, and Iohn Hardie, […], published 1595, →OCLC, [lines 3-5]:", "text": "How nowe fellowe Franticke, what all a mort? Doth this sadnes become thy madnes?", "type": "quote" }, { "ref": "1737, Susanna Centlivre, The Perjur’d Husband, London: W. Feales, act IV, scene 2, page 56:", "text": "What, all amort, Signior, no Courage left?", "type": "quote" }, { "ref": "1819, John Keats, “The Eve of St. Agnes”, in Lamia, Isabella, the Eve of St. Agnes, and Other Poems, London: […] [Thomas Davison] for Taylor and Hessey, […], published 1820, →OCLC, stanza VIII, page 87:", "text": "The hallow'd hour was near at hand: she sighs / Amid the timbrels, and the throng'd resort / Of whisperers in anger, or in sport; / 'Mid looks of love, defiance, hate, and scorn, / Hoodwink'd with faery fancy; all amort, / Save to St. Agnes and her lambs unshorn, / And all the bliss to be before to-morrow morn.", "type": "quote" }, { "ref": "1890, Francis Saltus Saltus, “The Harem”, in Shadows and Ideals, Buffalo: Charles Wells Moulton, page 338:", "text": "Here repose houris, dreamlike fair;\nEyes half amort by amorous care;\nMarvels of flesh, wonders of hair!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "As if dead; depressed" ], "id": "en-amort-en-adj-OVKSVKZJ", "links": [ [ "dead", "dead" ], [ "depressed", "depressed" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, literary) As if dead; depressed" ], "synonyms": [ { "word": "lifeless" }, { "word": "spiritless" }, { "word": "dejected" } ], "tags": [ "archaic", "literary" ] } ], "word": "amort" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "à la mort", "4": "", "5": "to the death" }, "expansion": "Middle French à la mort (“to the death”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French à la mort (“to the death”) reinterpreted as all amort.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "adjective" }, "expansion": "amort", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English literary terms", "English terms derived from Middle French", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Death" ], "examples": [ { "ref": "c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iii]:", "text": "How fares my Kate? What, sweeting, all amort?", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1590 (date written), G[eorge] P[eele], The Old Wiues Tale. […], London: […] Iohn Danter, for Raph Hancocke, and Iohn Hardie, […], published 1595, →OCLC, [lines 3-5]:", "text": "How nowe fellowe Franticke, what all a mort? Doth this sadnes become thy madnes?", "type": "quote" }, { "ref": "1737, Susanna Centlivre, The Perjur’d Husband, London: W. Feales, act IV, scene 2, page 56:", "text": "What, all amort, Signior, no Courage left?", "type": "quote" }, { "ref": "1819, John Keats, “The Eve of St. Agnes”, in Lamia, Isabella, the Eve of St. Agnes, and Other Poems, London: […] [Thomas Davison] for Taylor and Hessey, […], published 1820, →OCLC, stanza VIII, page 87:", "text": "The hallow'd hour was near at hand: she sighs / Amid the timbrels, and the throng'd resort / Of whisperers in anger, or in sport; / 'Mid looks of love, defiance, hate, and scorn, / Hoodwink'd with faery fancy; all amort, / Save to St. Agnes and her lambs unshorn, / And all the bliss to be before to-morrow morn.", "type": "quote" }, { "ref": "1890, Francis Saltus Saltus, “The Harem”, in Shadows and Ideals, Buffalo: Charles Wells Moulton, page 338:", "text": "Here repose houris, dreamlike fair;\nEyes half amort by amorous care;\nMarvels of flesh, wonders of hair!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "As if dead; depressed" ], "links": [ [ "dead", "dead" ], [ "depressed", "depressed" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, literary) As if dead; depressed" ], "synonyms": [ { "word": "lifeless" }, { "word": "spiritless" }, { "word": "dejected" } ], "tags": [ "archaic", "literary" ] } ], "word": "amort" }
Download raw JSONL data for amort meaning in English (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.