See all kidding aside in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for all kidding aside meaning in English (4.6kB)
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "adverb" }, "expansion": "all kidding aside", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with language name categories using raw markup", "parents": [ "Entries with language name categories using raw markup", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "1983 April 25, Steve Wozniak, letter to the editor, Infoworld,\nAll kidding aside, I doubt we'll ever bomb Japan as long as [the Japanese] make Epson printers." }, { "ref": "2002, Anne McCaffrey, The Mark of Merlin", "text": "\"All kidding aside, Carlysle . . .\"\n\"Carla,\" I corrected him automatically.\n\"I'm too used to thinking of you as 'Carlysle' and male to change both at once . . . All kidding aside, it'd be better for you not to stay on here any longer than the storm.\"", "type": "quotation" }, { "text": "2009 February 19, Joe Biden, speech, The Good of the Nation,\nMax, just remember, when we call, I call, just say \"Yes, Joe,\" okay? (Laughter.) All kidding aside, thanks for your great help in this, Max." } ], "glosses": [ "Used to attempt to make a serious point in a jocular conversation." ], "id": "all_kidding_aside-en-adv-44~zz~yz", "qualifier": "speech act", "raw_glosses": [ "(speech act, idiomatic) Used to attempt to make a serious point in a jocular conversation." ], "synonyms": [ { "sense": "to make a serious point", "word": "seriously" }, { "sense": "to make a serious point", "word": "but seriously folks" }, { "word": "kidding aside" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "idiom, speech act", "word": "alle grappies op 'n stokkie" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "idiom, speech act", "word": "bromes a part" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "idiom, speech act", "word": "žerty stranou" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "idiom, speech act", "word": "zonder dollen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "idiom, speech act", "word": "alle gekheid op een stokje" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "idiom, speech act", "word": "leikki sikseen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "idiom, speech act", "word": "vakavasti ottaen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "idiom, speech act", "word": "blague à part" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "idiom, speech act", "word": "sérieusement" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "idiom, speech act", "word": "sans blague" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "idiom, speech act", "word": "Spaß beiseite" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "idiom, speech act", "word": "ohne Scheiß" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "idiom, speech act", "word": "gan aon fhocal magaidh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "idiom, speech act", "word": "scherzi a parte" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "idiom, speech act", "word": "a parte gli scherzi" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "idiom, speech act", "word": "bez jaj" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "idiom, speech act", "word": "bez żartów" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "idiom, speech act", "word": "żarty na bok" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "idiom, speech act", "word": "żarty żartami" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "idiom, speech act", "word": "falando sério" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "idiom, speech act", "word": "lăsând glumele la o parte" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bez durakóv", "sense": "idiom, speech act", "word": "без дурако́в" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šútki v stóronu", "sense": "idiom, speech act", "word": "шу́тки в сто́рону" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šutki šutkami", "sense": "idiom, speech act", "word": "шутки шутками" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "idiom, speech act", "word": "bromas aparte" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "idiom, speech act", "word": "en serio" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "idiom, speech act", "word": "fuera de joda" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "idiom, speech act", "word": "skämt åsido" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "idiom, speech act", "word": "ond o ddifrif" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-all kidding aside.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/En-au-all_kidding_aside.ogg/En-au-all_kidding_aside.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8a/En-au-all_kidding_aside.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "word": "all kidding aside" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "adverb" }, "expansion": "all kidding aside", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English adverbs", "English entries with language name categories using raw markup", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English speech-act adverbs", "English terms with audio links", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "1983 April 25, Steve Wozniak, letter to the editor, Infoworld,\nAll kidding aside, I doubt we'll ever bomb Japan as long as [the Japanese] make Epson printers." }, { "ref": "2002, Anne McCaffrey, The Mark of Merlin", "text": "\"All kidding aside, Carlysle . . .\"\n\"Carla,\" I corrected him automatically.\n\"I'm too used to thinking of you as 'Carlysle' and male to change both at once . . . All kidding aside, it'd be better for you not to stay on here any longer than the storm.\"", "type": "quotation" }, { "text": "2009 February 19, Joe Biden, speech, The Good of the Nation,\nMax, just remember, when we call, I call, just say \"Yes, Joe,\" okay? (Laughter.) All kidding aside, thanks for your great help in this, Max." } ], "glosses": [ "Used to attempt to make a serious point in a jocular conversation." ], "qualifier": "speech act", "raw_glosses": [ "(speech act, idiomatic) Used to attempt to make a serious point in a jocular conversation." ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-all kidding aside.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/En-au-all_kidding_aside.ogg/En-au-all_kidding_aside.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8a/En-au-all_kidding_aside.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "synonyms": [ { "sense": "to make a serious point", "word": "seriously" }, { "sense": "to make a serious point", "word": "but seriously folks" }, { "word": "kidding aside" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "idiom, speech act", "word": "alle grappies op 'n stokkie" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "idiom, speech act", "word": "bromes a part" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "idiom, speech act", "word": "žerty stranou" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "idiom, speech act", "word": "zonder dollen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "idiom, speech act", "word": "alle gekheid op een stokje" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "idiom, speech act", "word": "leikki sikseen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "idiom, speech act", "word": "vakavasti ottaen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "idiom, speech act", "word": "blague à part" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "idiom, speech act", "word": "sérieusement" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "idiom, speech act", "word": "sans blague" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "idiom, speech act", "word": "Spaß beiseite" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "idiom, speech act", "word": "ohne Scheiß" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "idiom, speech act", "word": "gan aon fhocal magaidh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "idiom, speech act", "word": "scherzi a parte" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "idiom, speech act", "word": "a parte gli scherzi" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "idiom, speech act", "word": "bez jaj" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "idiom, speech act", "word": "bez żartów" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "idiom, speech act", "word": "żarty na bok" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "idiom, speech act", "word": "żarty żartami" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "idiom, speech act", "word": "falando sério" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "idiom, speech act", "word": "lăsând glumele la o parte" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bez durakóv", "sense": "idiom, speech act", "word": "без дурако́в" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šútki v stóronu", "sense": "idiom, speech act", "word": "шу́тки в сто́рону" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šutki šutkami", "sense": "idiom, speech act", "word": "шутки шутками" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "idiom, speech act", "word": "bromas aparte" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "idiom, speech act", "word": "en serio" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "idiom, speech act", "word": "fuera de joda" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "idiom, speech act", "word": "skämt åsido" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "idiom, speech act", "word": "ond o ddifrif" } ], "word": "all kidding aside" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2023-09-25 from the enwiktionary dump dated 2023-09-20 using wiktextract (be3fd6f and 1dc4930).
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.