"all kidding aside" meaning in English

See all kidding aside in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Audio: en-au-all kidding aside.ogg [Australia]
Head templates: {{head|en|adverb}} all kidding aside
  1. (speech act, idiomatic) Used to attempt to make a serious point in a jocular conversation. Tags: idiomatic Synonyms: all jokes aside, all joking aside, kidding aside Synonyms (to make a serious point): seriously, but seriously folks Translations (idiom, speech act): alle grappies op 'n stokkie (Afrikaans), bromes a part (Catalan), žerty stranou (Czech), zonder dollen (Dutch), alle gekheid op een stokje (Dutch), leikki sikseen (Finnish), vakavasti ottaen (Finnish), blague à part (French), sérieusement (French), sans blague (French), Spaß beiseite (German), ohne Scheiß (German), gan aon fhocal magaidh (Irish), scherzi a parte (Italian), a parte gli scherzi (Italian), bez jaj (Polish), bez żartów (Polish), żarty na bok (Polish), żarty żartami (Polish), falando sério (Portuguese), lăsând glumele la o parte (Romanian), без дурако́в (bez durakóv) (Russian), шу́тки в сто́рону (šútki v stóronu) (Russian), шутки шутками (šutki šutkami) (Russian), bromas aparte (Spanish), en serio (Spanish), fuera de joda (Spanish), skämt åsido (Swedish), ond o ddifrif (Welsh)

Alternative forms

Download JSON data for all kidding aside meaning in English (5.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "all kidding aside",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1983 April 25, Steve Wozniak, letter to the editor, Infoworld,\nAll kidding aside, I doubt we'll ever bomb Japan as long as [the Japanese] make Epson printers."
        },
        {
          "ref": "2002, Anne McCaffrey, The Mark of Merlin",
          "text": "\"All kidding aside, Carlysle . . .\"\n\"Carla,\" I corrected him automatically.\n\"I'm too used to thinking of you as 'Carlysle' and male to change both at once . . . All kidding aside, it'd be better for you not to stay on here any longer than the storm.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "2009 February 19, Joe Biden, speech, The Good of the Nation,\nMax, just remember, when we call, I call, just say \"Yes, Joe,\" okay? (Laughter.) All kidding aside, thanks for your great help in this, Max."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to attempt to make a serious point in a jocular conversation."
      ],
      "id": "en-all_kidding_aside-en-adv-44~zz~yz",
      "qualifier": "speech act",
      "raw_glosses": [
        "(speech act, idiomatic) Used to attempt to make a serious point in a jocular conversation."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "sense": "to make a serious point",
          "word": "seriously"
        },
        {
          "sense": "to make a serious point",
          "word": "but seriously folks"
        },
        {
          "word": "all jokes aside"
        },
        {
          "word": "all joking aside"
        },
        {
          "word": "kidding aside"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "af",
          "lang": "Afrikaans",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "alle grappies op 'n stokkie"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "bromes a part"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "žerty stranou"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "zonder dollen"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "alle gekheid op een stokje"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "leikki sikseen"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "vakavasti ottaen"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "blague à part"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "sérieusement"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "sans blague"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "Spaß beiseite"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "ohne Scheiß"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "gan aon fhocal magaidh"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "scherzi a parte"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "a parte gli scherzi"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "bez jaj"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "bez żartów"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "żarty na bok"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "żarty żartami"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "falando sério"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "lăsând glumele la o parte"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "bez durakóv",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "без дурако́в"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "šútki v stóronu",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "шу́тки в сто́рону"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "šutki šutkami",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "шутки шутками"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "bromas aparte"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "en serio"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "fuera de joda"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "skämt åsido"
        },
        {
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "idiom, speech act",
          "word": "ond o ddifrif"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-all kidding aside.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/En-au-all_kidding_aside.ogg/En-au-all_kidding_aside.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8a/En-au-all_kidding_aside.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "all kidding aside"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "all kidding aside",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English adverbs",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English speech-act adverbs",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1983 April 25, Steve Wozniak, letter to the editor, Infoworld,\nAll kidding aside, I doubt we'll ever bomb Japan as long as [the Japanese] make Epson printers."
        },
        {
          "ref": "2002, Anne McCaffrey, The Mark of Merlin",
          "text": "\"All kidding aside, Carlysle . . .\"\n\"Carla,\" I corrected him automatically.\n\"I'm too used to thinking of you as 'Carlysle' and male to change both at once . . . All kidding aside, it'd be better for you not to stay on here any longer than the storm.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "2009 February 19, Joe Biden, speech, The Good of the Nation,\nMax, just remember, when we call, I call, just say \"Yes, Joe,\" okay? (Laughter.) All kidding aside, thanks for your great help in this, Max."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to attempt to make a serious point in a jocular conversation."
      ],
      "qualifier": "speech act",
      "raw_glosses": [
        "(speech act, idiomatic) Used to attempt to make a serious point in a jocular conversation."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-all kidding aside.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/En-au-all_kidding_aside.ogg/En-au-all_kidding_aside.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8a/En-au-all_kidding_aside.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "to make a serious point",
      "word": "seriously"
    },
    {
      "sense": "to make a serious point",
      "word": "but seriously folks"
    },
    {
      "word": "all jokes aside"
    },
    {
      "word": "all joking aside"
    },
    {
      "word": "kidding aside"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "af",
      "lang": "Afrikaans",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "alle grappies op 'n stokkie"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "bromes a part"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "žerty stranou"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "zonder dollen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "alle gekheid op een stokje"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "leikki sikseen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "vakavasti ottaen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "blague à part"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "sérieusement"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "sans blague"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "Spaß beiseite"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "ohne Scheiß"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "gan aon fhocal magaidh"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "scherzi a parte"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "a parte gli scherzi"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "bez jaj"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "bez żartów"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "żarty na bok"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "żarty żartami"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "falando sério"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "lăsând glumele la o parte"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "bez durakóv",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "без дурако́в"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "šútki v stóronu",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "шу́тки в сто́рону"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "šutki šutkami",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "шутки шутками"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "bromas aparte"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "en serio"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "fuera de joda"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "skämt åsido"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "idiom, speech act",
      "word": "ond o ddifrif"
    }
  ],
  "word": "all kidding aside"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.