See Matilda in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "Matilda" }, "expansion": "Middle English Matilda", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "Mathilde" }, "expansion": "Old French Mathilde", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "Mahthilt" }, "expansion": "Old High German Mahthilt", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "maht, meht", "4": "", "5": "might" }, "expansion": "Old High German maht, meht (“might”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "de", "2": "Mechthild" }, "expansion": "German Mechthild", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "Mæþhild", "t": "Matilda" }, "expansion": "Old English Mæþhild (“Matilda”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English Matilda, from Old French Mathilde, from Old High German Mahthilt, Mehthilt, from Old High German maht, meht (“might”) + hild, hilta (“battle”); compare German Mechthild, Old English Mæþhild (“Matilda”).", "forms": [ { "form": "Mathilda", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Matilda", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "name": "English female given names", "parents": [ "Given names", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "name": "English given names", "parents": [ "Given names", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "_dis": "43 41 16", "kind": "other", "name": "Terms with Bengali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 34 18", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 38 13", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 40 16", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 40 17", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 42 19", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 41 16", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 36 23", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 37 16", "kind": "other", "name": "Terms with Marathi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 43 14", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 34 11", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 35 11", "kind": "other", "name": "Terms with Old High German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 39 17", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 43 17", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 43 14", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "Fort Matilda" }, { "word": "Matilda effect" }, { "word": "Matildine" } ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto III”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 13:", "text": "But wondrously begotten, and begonne / By false illusion of a guilefull Spright, / On a faire Ladie Nonne, that whilome hight / Matilda, daughter to Pubidius, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1844, George Payne Rainsford James, Rose D'Albret, Or, Troublous Times, a Romance, Harper, page 20:", "text": "Countess of Laussitz - Matilda, too, by the mark! A good name, a marvellous good name, is not, Algernon? Musical, pretty, soft, smoothing, loveable. - - - many a fair prospect is spoiled by the mistake in the name. Call Matilda Joan, or Louisa Deborah, and you are ruined forever!", "type": "quote" }, { "ref": "1990, Alice Munro, Friend of My Youth, .Stories, →ISBN, page 187:", "text": "At one time Joan invented other names for her. 'Matilda' brought to mind dingy curtains, gray tent flaps, a slack-skinned old woman. How about Sharon? Lilliane? Elizabeth? Then, Joan didn't know how, the name Matilda became transformed. It started shining like silver. The \"il\" in it was silver. But not metallic. In Joan's mind the name gleamed now like a fold of satin.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A female given name from the Germanic languages." ], "id": "en-Matilda-en-name-z10~dBQY", "links": [ [ "given name", "given name" ] ], "related": [ { "tags": [ "variant" ], "word": "Maud" }, { "tags": [ "variant" ], "word": "Maude" }, { "tags": [ "variant" ], "word": "Maudie" }, { "sense": "pet forms", "word": "Mattie" }, { "sense": "pet forms", "word": "Matty" }, { "sense": "pet forms", "word": "Tilda" }, { "sense": "pet forms", "word": "Tillie" }, { "sense": "pet forms", "word": "Tilly" } ], "translations": [ { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "maeṭilḍa", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "ম্যাটিল্ডা" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "Mǎdì'ěrdá", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "瑪蒂爾達 /玛蒂尔达" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Matylda" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Mathilde" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Matilda" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Matilda" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Mathilde" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Mathilde" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Mechthild" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "Matthíldi", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ματθίλδη" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Matild" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Matilda" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Matilde" }, { "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "maṭilḍā", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "मटिल्डा" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Mathilde" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Mæþhild" }, { "code": "goh", "lang": "Old High German", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Mehthilt" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Matylda" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Matilde" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Matilda" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Matílʹda", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Мати́льда" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Matilde" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Matilda" }, { "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Matile" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/məˈtɪldə/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Matilda.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Matilda.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Matilda.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Matilda.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Matilda.wav.ogg" } ], "word": "Matilda" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "Matilda" }, "expansion": "Middle English Matilda", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "Mathilde" }, "expansion": "Old French Mathilde", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "Mahthilt" }, "expansion": "Old High German Mahthilt", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "maht, meht", "4": "", "5": "might" }, "expansion": "Old High German maht, meht (“might”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "de", "2": "Mechthild" }, "expansion": "German Mechthild", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "Mæþhild", "t": "Matilda" }, "expansion": "Old English Mæþhild (“Matilda”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English Matilda, from Old French Mathilde, from Old High German Mahthilt, Mehthilt, from Old High German maht, meht (“might”) + hild, hilta (“battle”); compare German Mechthild, Old English Mæþhild (“Matilda”).", "forms": [ { "form": "Matildas", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Mathilda", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Matilda (plural Matildas)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "31 53 16", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 44 29", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 53 15", "kind": "other", "name": "Pages with 7 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 57 15", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 41 16", "kind": "other", "name": "Terms with Bengali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 46 20", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 40 16", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 46 19", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 40 17", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 42 19", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 41 16", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 48 19", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 36 23", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 43 14", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 39 17", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 43 17", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 46 22", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 51 18", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 43 14", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 48 16", "kind": "other", "name": "Terms with Walloon translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Either of two British infantry tanks in use during World War II, the Infantry Tank Mark I or Infantry Tank Mark II." ], "id": "en-Matilda-en-noun-Xr16LYUm", "links": [ [ "infantry tank", "infantry tank" ], [ "World War II", "World War II" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, army, historical) Either of two British infantry tanks in use during World War II, the Infantry Tank Mark I or Infantry Tank Mark II." ], "synonyms": [ { "_dis1": "95 5", "sense": "infantry tank", "word": "Matilda I" }, { "_dis1": "95 5", "sense": "infantry tank", "word": "Matilda II" } ], "tags": [ "UK", "historical" ], "topics": [ "army", "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "43 41 16", "kind": "other", "name": "Terms with Bengali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 40 16", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 40 17", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 42 19", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 41 16", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 36 23", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 43 14", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 39 17", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 43 17", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 43 14", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1895, “Waltzing Matilda”, Banjo Paterson (lyrics):", "text": "Oh there once was a swagman camped in the billabong,\n Under the shade of a coolibah tree,\nAnd he sang as he looked at the old billy boiling,\n 'Who'll come a'waltzing Matilda, with me.'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A swag or bluey carried by a swagman or swagwoman." ], "id": "en-Matilda-en-noun-ALJ-zPji", "links": [ [ "swag", "swag" ], [ "bluey", "bluey" ], [ "swagman", "swagman" ], [ "swagwoman", "swagwoman" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, historical) A swag or bluey carried by a swagman or swagwoman." ], "tags": [ "Australia", "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/məˈtɪldə/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Matilda.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Matilda.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Matilda.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Matilda.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Matilda.wav.ogg" } ], "word": "Matilda" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English proper nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old High German", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Terms with Bengali translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old High German translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Walloon translations" ], "derived": [ { "word": "Fort Matilda" }, { "word": "Matilda effect" }, { "word": "Matildine" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "Matilda" }, "expansion": "Middle English Matilda", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "Mathilde" }, "expansion": "Old French Mathilde", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "Mahthilt" }, "expansion": "Old High German Mahthilt", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "maht, meht", "4": "", "5": "might" }, "expansion": "Old High German maht, meht (“might”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "de", "2": "Mechthild" }, "expansion": "German Mechthild", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "Mæþhild", "t": "Matilda" }, "expansion": "Old English Mæþhild (“Matilda”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English Matilda, from Old French Mathilde, from Old High German Mahthilt, Mehthilt, from Old High German maht, meht (“might”) + hild, hilta (“battle”); compare German Mechthild, Old English Mæþhild (“Matilda”).", "forms": [ { "form": "Mathilda", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Matilda", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "related": [ { "tags": [ "variant" ], "word": "Maud" }, { "tags": [ "variant" ], "word": "Maude" }, { "tags": [ "variant" ], "word": "Maudie" }, { "sense": "pet forms", "word": "Mattie" }, { "sense": "pet forms", "word": "Matty" }, { "sense": "pet forms", "word": "Tilda" }, { "sense": "pet forms", "word": "Tillie" }, { "sense": "pet forms", "word": "Tilly" } ], "senses": [ { "categories": [ "English female given names", "English female given names from Germanic languages", "English given names", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto III”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 13:", "text": "But wondrously begotten, and begonne / By false illusion of a guilefull Spright, / On a faire Ladie Nonne, that whilome hight / Matilda, daughter to Pubidius, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1844, George Payne Rainsford James, Rose D'Albret, Or, Troublous Times, a Romance, Harper, page 20:", "text": "Countess of Laussitz - Matilda, too, by the mark! A good name, a marvellous good name, is not, Algernon? Musical, pretty, soft, smoothing, loveable. - - - many a fair prospect is spoiled by the mistake in the name. Call Matilda Joan, or Louisa Deborah, and you are ruined forever!", "type": "quote" }, { "ref": "1990, Alice Munro, Friend of My Youth, .Stories, →ISBN, page 187:", "text": "At one time Joan invented other names for her. 'Matilda' brought to mind dingy curtains, gray tent flaps, a slack-skinned old woman. How about Sharon? Lilliane? Elizabeth? Then, Joan didn't know how, the name Matilda became transformed. It started shining like silver. The \"il\" in it was silver. But not metallic. In Joan's mind the name gleamed now like a fold of satin.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A female given name from the Germanic languages." ], "links": [ [ "given name", "given name" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/məˈtɪldə/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Matilda.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Matilda.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Matilda.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Matilda.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Matilda.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "maeṭilḍa", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "ম্যাটিল্ডা" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "Mǎdì'ěrdá", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "瑪蒂爾達 /玛蒂尔达" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Matylda" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Mathilde" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Matilda" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Matilda" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Mathilde" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Mathilde" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Mechthild" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "Matthíldi", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ματθίλδη" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Matild" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Matilda" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Matilde" }, { "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "maṭilḍā", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "मटिल्डा" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Mathilde" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Mæþhild" }, { "code": "goh", "lang": "Old High German", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Mehthilt" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Matylda" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Matilde" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Matilda" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Matílʹda", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Мати́льда" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Matilde" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Matilda" }, { "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "female given name, cognates and transliterations", "word": "Matile" } ], "word": "Matilda" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English proper nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old High German", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Terms with Bengali translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old High German translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Walloon translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "Matilda" }, "expansion": "Middle English Matilda", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "Mathilde" }, "expansion": "Old French Mathilde", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "Mahthilt" }, "expansion": "Old High German Mahthilt", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "maht, meht", "4": "", "5": "might" }, "expansion": "Old High German maht, meht (“might”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "de", "2": "Mechthild" }, "expansion": "German Mechthild", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "Mæþhild", "t": "Matilda" }, "expansion": "Old English Mæþhild (“Matilda”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English Matilda, from Old French Mathilde, from Old High German Mahthilt, Mehthilt, from Old High German maht, meht (“might”) + hild, hilta (“battle”); compare German Mechthild, Old English Mæþhild (“Matilda”).", "forms": [ { "form": "Matildas", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Mathilda", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Matilda (plural Matildas)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English terms with historical senses" ], "glosses": [ "Either of two British infantry tanks in use during World War II, the Infantry Tank Mark I or Infantry Tank Mark II." ], "links": [ [ "infantry tank", "infantry tank" ], [ "World War II", "World War II" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, army, historical) Either of two British infantry tanks in use during World War II, the Infantry Tank Mark I or Infantry Tank Mark II." ], "tags": [ "UK", "historical" ], "topics": [ "army", "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [ "Australian English", "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1895, “Waltzing Matilda”, Banjo Paterson (lyrics):", "text": "Oh there once was a swagman camped in the billabong,\n Under the shade of a coolibah tree,\nAnd he sang as he looked at the old billy boiling,\n 'Who'll come a'waltzing Matilda, with me.'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A swag or bluey carried by a swagman or swagwoman." ], "links": [ [ "swag", "swag" ], [ "bluey", "bluey" ], [ "swagman", "swagman" ], [ "swagwoman", "swagwoman" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, historical) A swag or bluey carried by a swagman or swagwoman." ], "tags": [ "Australia", "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/məˈtɪldə/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Matilda.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Matilda.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Matilda.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Matilda.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Matilda.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "infantry tank", "word": "Matilda I" }, { "sense": "infantry tank", "word": "Matilda II" } ], "word": "Matilda" }
Download raw JSONL data for Matilda meaning in English (11.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-06 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.