See Huangzhou in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn-pinyin", "3": "-" }, "expansion": "Hanyu Pinyin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "黃州" }, "expansion": "Mandarin 黃州/黄州 (Huángzhōu)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From the Hanyu Pinyin romanization of the Mandarin 黃州/黄州 (Huángzhōu).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Huangzhou", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places in China", "orig": "en:Places in China", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places in Hubei", "orig": "en:Places in Hubei", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "[1669 [1665], John Nievhoff, translated by John Ogilby, An Embassy from the Eaſt-India Company of the United Provinces, to the Grand Tartar Cham Emperour of China, London: John Macock, translation of original in Dutch, →OCLC, page 14:", "text": "Hoangcheu commands over nine Cities, as Hoangcheu, Lotien, Maching, Hoangpi, Hoanggan, Kixui, Ki, Hoangmui, Hoangci.", "type": "quote" }, { "ref": "[1671, Arnoldus Montanus, translated by John Ogilby, Atlas Chinensis, London: Tho. Johnson, translation of original in Dutch, →OCLC, page 519:", "text": "The City Hoangcheu lieth on the Northern Bank of the River Kiang, which paſſeth under the Walls, by means whereof they drive a great Trade, and have abundance of Shipping.", "type": "quote" }, { "ref": "[1738, “PROVINCE VI. HU-QUANG.”, in A Description of the Empire of China and Chinese-Tartary, Together with the Kingdoms of Korea, and Tibet, volume I, London, translation of original by J. B. Du Halde, →OCLC, page 100:", "text": "The Eighth City, Whang-chew-few.\nTHE Situation of this City on the Yang-tſe-kyang, its ſmall Diſtance from the Capital, and the Number of Lakes wherewith it is ſurrounded, renders it a delightful Habitation.", "type": "quote" }, { "ref": "1988, Frank Ching, “Qin Guan: The Romantic Poet”, in Ancestors: 900 Years in the Life of a Chinese Family, New York: William Morrow and Company, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 48:", "text": "When Su Dongbo’s trial ended, Emperor Shenzong rejected demands for the death penalty but sentenced Su to exile in Huangzhou, near present-day Wuhan.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 March 9, Didi Kirsten Tatlow, “Out of Jail in China, but Not Free”, in The New York Times, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2017-06-07, Asia Pacific:", "text": "The middle, most common, kind, was known as “anzhi,” or “peaceably established.” It was used against the poet and official Su Shi, who was found guilty of “great irreverence” for publishing poems critical of government policies in 1079 and sentenced to two years of village arrest in Huangzhou on the Yangzi River.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A district of Huanggang, Hubei, China." ], "id": "en-Huangzhou-en-name-cxdVk0L3", "links": [ [ "district", "district" ], [ "Huanggang", "Huanggang#English" ], [ "Hubei", "Hubei#English" ], [ "China", "China#English" ] ], "synonyms": [ { "english": "Postal Romanization", "word": "Hwangchow" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "Hoang-tcheou" }, { "alt": "Wade–Giles", "word": "Huang-chou" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "district in central China", "word": "黃州" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "Huángzhōu", "sense": "district in central China", "word": "黄州" } ], "wikipedia": [ "Huangzhou" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "hwängʹjōʹ" } ], "word": "Huangzhou" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn-pinyin", "3": "-" }, "expansion": "Hanyu Pinyin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "黃州" }, "expansion": "Mandarin 黃州/黄州 (Huángzhōu)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From the Hanyu Pinyin romanization of the Mandarin 黃州/黄州 (Huángzhōu).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Huangzhou", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English proper nouns", "English terms borrowed from Hanyu Pinyin", "English terms borrowed from Mandarin", "English terms derived from Hanyu Pinyin", "English terms derived from Mandarin", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Mandarin translations", "en:Places in China", "en:Places in Hubei" ], "examples": [ { "ref": "[1669 [1665], John Nievhoff, translated by John Ogilby, An Embassy from the Eaſt-India Company of the United Provinces, to the Grand Tartar Cham Emperour of China, London: John Macock, translation of original in Dutch, →OCLC, page 14:", "text": "Hoangcheu commands over nine Cities, as Hoangcheu, Lotien, Maching, Hoangpi, Hoanggan, Kixui, Ki, Hoangmui, Hoangci.", "type": "quote" }, { "ref": "[1671, Arnoldus Montanus, translated by John Ogilby, Atlas Chinensis, London: Tho. Johnson, translation of original in Dutch, →OCLC, page 519:", "text": "The City Hoangcheu lieth on the Northern Bank of the River Kiang, which paſſeth under the Walls, by means whereof they drive a great Trade, and have abundance of Shipping.", "type": "quote" }, { "ref": "[1738, “PROVINCE VI. HU-QUANG.”, in A Description of the Empire of China and Chinese-Tartary, Together with the Kingdoms of Korea, and Tibet, volume I, London, translation of original by J. B. Du Halde, →OCLC, page 100:", "text": "The Eighth City, Whang-chew-few.\nTHE Situation of this City on the Yang-tſe-kyang, its ſmall Diſtance from the Capital, and the Number of Lakes wherewith it is ſurrounded, renders it a delightful Habitation.", "type": "quote" }, { "ref": "1988, Frank Ching, “Qin Guan: The Romantic Poet”, in Ancestors: 900 Years in the Life of a Chinese Family, New York: William Morrow and Company, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 48:", "text": "When Su Dongbo’s trial ended, Emperor Shenzong rejected demands for the death penalty but sentenced Su to exile in Huangzhou, near present-day Wuhan.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 March 9, Didi Kirsten Tatlow, “Out of Jail in China, but Not Free”, in The New York Times, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2017-06-07, Asia Pacific:", "text": "The middle, most common, kind, was known as “anzhi,” or “peaceably established.” It was used against the poet and official Su Shi, who was found guilty of “great irreverence” for publishing poems critical of government policies in 1079 and sentenced to two years of village arrest in Huangzhou on the Yangzi River.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A district of Huanggang, Hubei, China." ], "links": [ [ "district", "district" ], [ "Huanggang", "Huanggang#English" ], [ "Hubei", "Hubei#English" ], [ "China", "China#English" ] ], "wikipedia": [ "Huangzhou" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "hwängʹjōʹ" } ], "synonyms": [ { "english": "Postal Romanization", "word": "Hwangchow" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "Hoang-tcheou" }, { "alt": "Wade–Giles", "word": "Huang-chou" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "district in central China", "word": "黃州" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "Huángzhōu", "sense": "district in central China", "word": "黄州" } ], "word": "Huangzhou" }
Download raw JSONL data for Huangzhou meaning in English (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.