See Garros in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "Garro",
"3": "s"
},
"expansion": "Garro + -s",
"name": "suffix"
}
],
"etymology_text": "From Garro + -s.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "proper noun form"
},
"expansion": "Garros",
"name": "head"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "English terms suffixed with -s",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "57 43",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "46 54",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"form_of": [
{
"word": "Garro"
}
],
"glosses": [
"plural of Garro"
],
"id": "en-Garros-en-name-j0oJOO5q",
"links": [
[
"Garro",
"Garro#English"
]
],
"tags": [
"form-of",
"plural"
]
}
],
"word": "Garros"
}
{
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "es",
"3": "Garrós"
},
"expansion": "Borrowed from Spanish Garrós",
"name": "bor+"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Spanish Garrós.",
"forms": [
{
"form": "Garroses",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "Garros",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "es",
"2": "*"
},
"expansion": "Garros (plural Garroses or Garros)",
"name": "en-proper-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "English surnames",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "40 60",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "46 54",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 64",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 68",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 86",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
33,
39
]
],
"ref": "2025 May 28, PA Media, “Ons Jabeur hits out at lack of women’s matches in French Open primetime slots”, in The Guardian:",
"text": "Ons Jabeur has criticised Roland Garros for snubbing women’s tennis, saying “I don’t think they have daughters”.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"A surname from Spanish."
],
"id": "en-Garros-en-name-mWBB-AVe",
"links": [
[
"surname",
"surname"
]
],
"translations": [
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "Translations",
"word": "Garros"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Translations",
"word": "Garrós"
}
]
}
],
"word": "Garros"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English indeclinable nouns",
"English lemmas",
"English non-lemma forms",
"English nouns with irregular plurals",
"English proper noun forms",
"English proper nouns",
"English terms borrowed from Spanish",
"English terms derived from Spanish",
"English terms suffixed with -s",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Terms with French translations",
"Terms with Spanish translations",
"Translation table header lacks gloss"
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "Garro",
"3": "s"
},
"expansion": "Garro + -s",
"name": "suffix"
}
],
"etymology_text": "From Garro + -s.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "proper noun form"
},
"expansion": "Garros",
"name": "head"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "name",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "Garro"
}
],
"glosses": [
"plural of Garro"
],
"links": [
[
"Garro",
"Garro#English"
]
],
"tags": [
"form-of",
"plural"
]
}
],
"word": "Garros"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English indeclinable nouns",
"English lemmas",
"English nouns with irregular plurals",
"English proper nouns",
"English terms borrowed from Spanish",
"English terms derived from Spanish",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Terms with French translations",
"Terms with Spanish translations",
"Translation table header lacks gloss"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "es",
"3": "Garrós"
},
"expansion": "Borrowed from Spanish Garrós",
"name": "bor+"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Spanish Garrós.",
"forms": [
{
"form": "Garroses",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "Garros",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "es",
"2": "*"
},
"expansion": "Garros (plural Garroses or Garros)",
"name": "en-proper-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
"English surnames",
"English surnames from Spanish",
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
33,
39
]
],
"ref": "2025 May 28, PA Media, “Ons Jabeur hits out at lack of women’s matches in French Open primetime slots”, in The Guardian:",
"text": "Ons Jabeur has criticised Roland Garros for snubbing women’s tennis, saying “I don’t think they have daughters”.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"A surname from Spanish."
],
"links": [
[
"surname",
"surname"
]
]
}
],
"translations": [
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "Translations",
"word": "Garros"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Translations",
"word": "Garrós"
}
],
"word": "Garros"
}
Download raw JSONL data for Garros meaning in English (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-08 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.