See Foochowese in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "Foochowese", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "Foochowese" }, "expansion": "Foochowese (plural Foochowese)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Foochownese" } ], "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1885, Edwin Joshua Dukes, “Our Chinese Brethren in Christ”, in Everyday Life in China or Scenes Along River and Road in Fuh-kien, Religious Tract Society, →OCLC, page 228:", "text": "The native of Canton is a foreigner to his brother of Amoy, not only in language, but in disposition : and the Ningpo man is as far removed from a Foochowese as the man of Kent is from the Highlander.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Foochownese" ], "id": "en-Foochowese-en-noun-VrDosnIv", "links": [ [ "Foochownese", "Foochownese#English" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) Alternative form of Foochownese" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "dated" ] } ], "word": "Foochowese" } { "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Foochowese", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Foochownese" } ], "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1925, Harry A. Franck, Roving Through Southern China, The Century Company, →OCLC, page 183:", "text": "I know Americans of extensive mission experience who can preach as long and as fluent a sermon in Foochowese as in English, yet who can no more make themselves understood anywhere else in China than if they had never crossed the Pacific.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Foochownese" ], "id": "en-Foochowese-en-name-VrDosnIv", "links": [ [ "Foochownese", "Foochownese#English" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) Alternative form of Foochownese" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "dated" ] } ], "word": "Foochowese" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English proper nouns", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "Foochowese", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "Foochowese" }, "expansion": "Foochowese (plural Foochowese)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Foochownese" } ], "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1885, Edwin Joshua Dukes, “Our Chinese Brethren in Christ”, in Everyday Life in China or Scenes Along River and Road in Fuh-kien, Religious Tract Society, →OCLC, page 228:", "text": "The native of Canton is a foreigner to his brother of Amoy, not only in language, but in disposition : and the Ningpo man is as far removed from a Foochowese as the man of Kent is from the Highlander.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Foochownese" ], "links": [ [ "Foochownese", "Foochownese#English" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) Alternative form of Foochownese" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "dated" ] } ], "word": "Foochowese" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English proper nouns", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Foochowese", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Foochownese" } ], "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1925, Harry A. Franck, Roving Through Southern China, The Century Company, →OCLC, page 183:", "text": "I know Americans of extensive mission experience who can preach as long and as fluent a sermon in Foochowese as in English, yet who can no more make themselves understood anywhere else in China than if they had never crossed the Pacific.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Foochownese" ], "links": [ [ "Foochownese", "Foochownese#English" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) Alternative form of Foochownese" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "dated" ] } ], "word": "Foochowese" }
Download raw JSONL data for Foochowese meaning in English (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.