See Flanderization in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "Flanders", "3": "ization", "pos2": "suffix forming nouns denoting the act, process, or result of doing or making something" }, "expansion": "Flanders + -ization (suffix forming nouns denoting the act, process, or result of doing or making something)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "coined" }, "expansion": "coined", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "2006", "short": "1" }, "expansion": "c. 2006", "name": "circa2" } ], "etymology_text": "From Flanders + -ization (suffix forming nouns denoting the act, process, or result of doing or making something), from the American animated television series The Simpsons (first broadcast in 1989) where the character Ned Flanders underwent a progressive shift from a good-natured Christian to a religious fundamentalist. The character did however eventually return to its initial form. The word was coined on the popular culture wiki TV Tropes around 2006.", "forms": [ { "form": "Flanderizations", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "Flanderization (countable and uncountable, plural Flanderizations)", "name": "en-noun" }, { "args": { "1": "en", "2": "American spelling", "3": "Oxford British spelling", "4": "fandom slang" }, "expansion": "(American spelling, Oxford British English, fandom slang)", "name": "term-label" } ], "hyphenation": [ "Flan‧der‧iz‧at‧ion" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "68 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 29", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ization", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Oxford spellings", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 28", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Fictional characters", "orig": "en:Fictional characters", "parents": [ "Fiction", "Artistic works", "Art", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 36", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "The Simpsons", "orig": "en:The Simpsons", "parents": [ "American fiction", "Animation", "Disney", "Fiction", "United States", "Mass media", "Comics", "Film", "Television", "Artistic works", "North America", "Culture", "Media", "Literature", "Entertainment", "Broadcasting", "Art", "America", "Society", "Communication", "Writing", "Telecommunications", "Earth", "All topics", "Human behaviour", "Language", "Technology", "Nature", "Fundamental", "Human" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "_dis1": "95 5", "word": "flanderize" }, { "_dis1": "95 5", "word": "flanderise" } ], "examples": [ { "ref": "2009 June 7, tmc1982 [username], “Seasonal Rot – Television Tropes & Idioms”, in rec.arts.tv (Usenet):", "text": "Many fans say that season 5 was the beginning of its downfall as Flanderization occurred. JD went from being a little emotionally needy to a whiny man-child and Elliot became every negative stereotype about women instead of her usual neurotic but lovable self.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 December 21, David Johnson, “Re: Elementary – Episode 8 – The Long Fuse”, in rec.arts.tv (Usenet):", "text": "Irene's whole gimmick is that she's the one woman in the world who can outwit Holmes. Although in the actual story, her victory is extremely limited, flanderization takes hold in adaptations.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Stuart Webb, “The Icarus Theory”, in Transformation: A Personal Journey through the British Transformers Comic, volumes 1 (1984–1987), [S.l.]: Solar Pool, →ISBN, page 129, column 1:", "text": "Prime realises Swoop must be under some sort of external control as he's at heart a loyal Autobot (over the years Flanderisation will make the Dinobots more and more maverick) and does the one thing that he knows will so enrage his mind controlled colleague that Swoop will fight off the influence. He gives him a direct order.", "type": "quote" }, { "ref": "2017, Michael Sidgwick, “A Box of Fluffy Ducks”, in Development Hell: The NXT Story, U.K.: WhatCulture.com, →ISBN, page 101:", "text": "A sympathetic wrestling savant, Eugene became, through a process of rapid Flanderisation (the process in fiction of a character being consumed by their identifiable trait, named after The Simpsons’ Ned Flanders), in Cornette’s words, “a fucking retard”.", "type": "quote" }, { "ref": "2020, Edward K. Eckhart-Zinn, “The Lamentable Tragedy of Rick and Morty”, in The Sequel Superior, Pittsburgh, Pa.: RoseDog Books, →ISBN, page 233:", "text": "A common form of this [\"character derailment\"] is flanderization, in which a character's very singular, minor, yet notable attributes exaggerate as a serial continues. […] I would attribute flanderization to Rick and/or Jerry, if anyone of the main cast.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The progressive exaggeration of a single trait or set of traits of a fictional character until it overtakes all other characterization" ], "id": "en-Flanderization-en-noun-dETYpTK7", "links": [ [ "progressive", "progressive#Adjective" ], [ "exaggeration", "exaggeration" ], [ "single", "single#Adjective" ], [ "trait", "trait" ], [ "set", "set#Noun" ], [ "fictional", "fictional" ], [ "character", "character#Noun" ], [ "overtakes", "overtake#Verb" ], [ "characterization", "characterization" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) The progressive exaggeration of a single trait or set of traits of a fictional character until it overtakes all other characterization" ], "synonyms": [ { "_dis1": "85 15", "tags": [ "UK" ], "word": "Flanderisation" }, { "_dis1": "85 15", "word": "flanderization" } ], "tags": [ "British", "English", "Oxford", "US", "slang", "uncountable" ], "topics": [ "lifestyle" ], "translations": [ { "_dis1": "88 12", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "progressive exaggeration of a single trait or set of traits of a fictional character until it overtakes all other characterization; an instance of this", "tags": [ "feminine" ], "word": "Flanderisation" }, { "_dis1": "88 12", "code": "de", "lang": "German", "sense": "progressive exaggeration of a single trait or set of traits of a fictional character until it overtakes all other characterization; an instance of this", "tags": [ "feminine" ], "word": "Flanderisierung" }, { "_dis1": "88 12", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "progressive exaggeration of a single trait or set of traits of a fictional character until it overtakes all other characterization; an instance of this", "tags": [ "feminine" ], "word": "flanderização" }, { "_dis1": "88 12", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "progressive exaggeration of a single trait or set of traits of a fictional character until it overtakes all other characterization; an instance of this", "tags": [ "masculine" ], "word": "Flanderización" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2014 September 9, Sea Wasp (Ryk E. Spoor), “On My Shelves: The Stainless Steel Rat”, in rec.arts.sf.written (Usenet):", "text": "Part of the decrease was a \"Flanderization\" of the Rat […] his characteristics became exaggerated to the point that he seemed to me to be approaching self-caricature […] and Harrison's writing quirks began to dominate the story, rather than merely accent it.", "type": "quote" }, { "ref": "2019 September 20, Dhruv Sharma, “Crayon Shin-chan: Review, Premiere Date, Recap, English Dub”, in TheCinemaholic, archived from the original on 2020-11-24:", "text": "'[Crayon] Shin-chan' can often get very repetitive with its humor, absurdity and the flanderizations of the main character; but then what more can you expect from a comedy anime that has been here since the past three decades?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An instance of this process or its result." ], "id": "en-Flanderization-en-noun-2hJqQldC", "links": [ [ "instance", "instance#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) An instance of this process or its result." ], "tags": [ "British", "English", "Oxford", "US", "countable", "slang" ], "topics": [ "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌflændəɹəˈzeɪʃn̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/-ˌɹaɪ-/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Flanderization.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Flanderization.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Flanderization.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Flanderization.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Flanderization.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌflændɚɹəˈzeɪʃ(ə)n/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/-ˌɹaɪ-/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-eɪʃən" } ], "wikipedia": [ "Ned Flanders", "TV Tropes", "The Simpsons", "WonderCon" ], "word": "Flanderization" }
{ "categories": [ "American English forms", "English TV Tropes slang", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English fandom slang", "English lemmas", "English nouns", "English terms coined by TV Tropes", "English terms derived from The Simpsons", "English terms suffixed with -ization", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Oxford spellings", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪʃən", "Rhymes:English/eɪʃən/5 syllables", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "en:Fictional characters", "en:The Simpsons" ], "derived": [ { "word": "flanderize" }, { "word": "flanderise" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "Flanders", "3": "ization", "pos2": "suffix forming nouns denoting the act, process, or result of doing or making something" }, "expansion": "Flanders + -ization (suffix forming nouns denoting the act, process, or result of doing or making something)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "coined" }, "expansion": "coined", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "2006", "short": "1" }, "expansion": "c. 2006", "name": "circa2" } ], "etymology_text": "From Flanders + -ization (suffix forming nouns denoting the act, process, or result of doing or making something), from the American animated television series The Simpsons (first broadcast in 1989) where the character Ned Flanders underwent a progressive shift from a good-natured Christian to a religious fundamentalist. The character did however eventually return to its initial form. The word was coined on the popular culture wiki TV Tropes around 2006.", "forms": [ { "form": "Flanderizations", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "Flanderization (countable and uncountable, plural Flanderizations)", "name": "en-noun" }, { "args": { "1": "en", "2": "American spelling", "3": "Oxford British spelling", "4": "fandom slang" }, "expansion": "(American spelling, Oxford British English, fandom slang)", "name": "term-label" } ], "hyphenation": [ "Flan‧der‧iz‧at‧ion" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "2009 June 7, tmc1982 [username], “Seasonal Rot – Television Tropes & Idioms”, in rec.arts.tv (Usenet):", "text": "Many fans say that season 5 was the beginning of its downfall as Flanderization occurred. JD went from being a little emotionally needy to a whiny man-child and Elliot became every negative stereotype about women instead of her usual neurotic but lovable self.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 December 21, David Johnson, “Re: Elementary – Episode 8 – The Long Fuse”, in rec.arts.tv (Usenet):", "text": "Irene's whole gimmick is that she's the one woman in the world who can outwit Holmes. Although in the actual story, her victory is extremely limited, flanderization takes hold in adaptations.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Stuart Webb, “The Icarus Theory”, in Transformation: A Personal Journey through the British Transformers Comic, volumes 1 (1984–1987), [S.l.]: Solar Pool, →ISBN, page 129, column 1:", "text": "Prime realises Swoop must be under some sort of external control as he's at heart a loyal Autobot (over the years Flanderisation will make the Dinobots more and more maverick) and does the one thing that he knows will so enrage his mind controlled colleague that Swoop will fight off the influence. He gives him a direct order.", "type": "quote" }, { "ref": "2017, Michael Sidgwick, “A Box of Fluffy Ducks”, in Development Hell: The NXT Story, U.K.: WhatCulture.com, →ISBN, page 101:", "text": "A sympathetic wrestling savant, Eugene became, through a process of rapid Flanderisation (the process in fiction of a character being consumed by their identifiable trait, named after The Simpsons’ Ned Flanders), in Cornette’s words, “a fucking retard”.", "type": "quote" }, { "ref": "2020, Edward K. Eckhart-Zinn, “The Lamentable Tragedy of Rick and Morty”, in The Sequel Superior, Pittsburgh, Pa.: RoseDog Books, →ISBN, page 233:", "text": "A common form of this [\"character derailment\"] is flanderization, in which a character's very singular, minor, yet notable attributes exaggerate as a serial continues. […] I would attribute flanderization to Rick and/or Jerry, if anyone of the main cast.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The progressive exaggeration of a single trait or set of traits of a fictional character until it overtakes all other characterization" ], "links": [ [ "progressive", "progressive#Adjective" ], [ "exaggeration", "exaggeration" ], [ "single", "single#Adjective" ], [ "trait", "trait" ], [ "set", "set#Noun" ], [ "fictional", "fictional" ], [ "character", "character#Noun" ], [ "overtakes", "overtake#Verb" ], [ "characterization", "characterization" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) The progressive exaggeration of a single trait or set of traits of a fictional character until it overtakes all other characterization" ], "tags": [ "British", "English", "Oxford", "US", "slang", "uncountable" ], "topics": [ "lifestyle" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2014 September 9, Sea Wasp (Ryk E. Spoor), “On My Shelves: The Stainless Steel Rat”, in rec.arts.sf.written (Usenet):", "text": "Part of the decrease was a \"Flanderization\" of the Rat […] his characteristics became exaggerated to the point that he seemed to me to be approaching self-caricature […] and Harrison's writing quirks began to dominate the story, rather than merely accent it.", "type": "quote" }, { "ref": "2019 September 20, Dhruv Sharma, “Crayon Shin-chan: Review, Premiere Date, Recap, English Dub”, in TheCinemaholic, archived from the original on 2020-11-24:", "text": "'[Crayon] Shin-chan' can often get very repetitive with its humor, absurdity and the flanderizations of the main character; but then what more can you expect from a comedy anime that has been here since the past three decades?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An instance of this process or its result." ], "links": [ [ "instance", "instance#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) An instance of this process or its result." ], "tags": [ "British", "English", "Oxford", "US", "countable", "slang" ], "topics": [ "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌflændəɹəˈzeɪʃn̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/-ˌɹaɪ-/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Flanderization.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Flanderization.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Flanderization.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Flanderization.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Flanderization.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌflændɚɹəˈzeɪʃ(ə)n/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/-ˌɹaɪ-/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-eɪʃən" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "UK" ], "word": "Flanderisation" }, { "word": "flanderization" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "progressive exaggeration of a single trait or set of traits of a fictional character until it overtakes all other characterization; an instance of this", "tags": [ "feminine" ], "word": "Flanderisation" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "progressive exaggeration of a single trait or set of traits of a fictional character until it overtakes all other characterization; an instance of this", "tags": [ "feminine" ], "word": "Flanderisierung" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "progressive exaggeration of a single trait or set of traits of a fictional character until it overtakes all other characterization; an instance of this", "tags": [ "feminine" ], "word": "flanderização" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "progressive exaggeration of a single trait or set of traits of a fictional character until it overtakes all other characterization; an instance of this", "tags": [ "masculine" ], "word": "Flanderización" } ], "wikipedia": [ "Ned Flanders", "TV Tropes", "The Simpsons", "WonderCon" ], "word": "Flanderization" }
Download raw JSONL data for Flanderization meaning in English (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.