See CTA in All languages combined, or Wiktionary
{
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "CTA",
"name": "en-proper noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "name",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"extra": "an operator of mass transit in Chicago and some of its surrounding suburbs",
"word": "Chicago Transit Authority"
}
],
"categories": [
{
"_dis": "9 23 23 4 13 3 25",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"Initialism of Chicago Transit Authority: an operator of mass transit in Chicago and some of its surrounding suburbs."
],
"id": "en-CTA-en-name-vSRYcBDx",
"links": [
[
"Chicago Transit Authority",
"w:Chicago Transit Authority"
],
[
"operator",
"operator"
],
[
"mass transit",
"mass transit"
],
[
"Chicago",
"Chicago"
],
[
"suburb",
"suburb"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"initialism"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "Central Tibetan Administration"
}
],
"categories": [
{
"_dis": "9 23 23 4 13 3 25",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"Initialism of Central Tibetan Administration."
],
"id": "en-CTA-en-name-CCnQw9xA",
"links": [
[
"Central Tibetan Administration",
"w:Central Tibetan Administration"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"initialism"
]
}
],
"word": "CTA"
}
{
"forms": [
{
"form": "CTAs",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "~"
},
"expansion": "CTA (countable and uncountable, plural CTAs)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "call to action"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Marketing",
"orig": "en:Marketing",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Initialism of call to action."
],
"id": "en-CTA-en-noun-9nwfHzEj",
"links": [
[
"marketing",
"marketing#Noun"
],
[
"call to action",
"call to action#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(marketing) Initialism of call to action."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"countable",
"initialism",
"uncountable"
],
"topics": [
"business",
"marketing"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "computed tomography angiography"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Medicine",
"orig": "en:Medicine",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "9 23 23 4 13 3 25",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"Initialism of computed tomography angiography."
],
"id": "en-CTA-en-noun-0YSdzGFJ",
"links": [
[
"medicine",
"medicine"
],
[
"computed tomography",
"computed tomography#English"
],
[
"angiography",
"angiography#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(medicine) Initialism of computed tomography angiography."
],
"synonyms": [
{
"word": "angio-CT"
}
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"countable",
"initialism",
"uncountable"
],
"topics": [
"medicine",
"sciences"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "commodity trading adviser"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Finance",
"orig": "en:Finance",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Initialism of commodity trading adviser."
],
"id": "en-CTA-en-noun-KEOayCYp",
"links": [
[
"finance",
"finance#Noun"
],
[
"commodity",
"commodity#English"
],
[
"trading",
"trading#English"
],
[
"adviser",
"adviser#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(finance) Initialism of commodity trading adviser."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"countable",
"initialism",
"uncountable"
],
"topics": [
"business",
"finance"
]
}
],
"word": "CTA"
}
{
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "CTA (not comparable)",
"name": "en-adj"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "clear to auscultation"
},
{
"word": "used to describe the lung or lungs of patient"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "English links with manual fragments",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Pulmonology",
"orig": "en:Pulmonology",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
20,
23
]
],
"ref": "2009, Julie M. Koehler, James E. Tisdale, “Hypertension”, in Terry L. Schinghammer, Julia M. Koehler, editors, Pharmacotherapy Casebook: A Patient-Focused Approach, 7th edition, McGraw Hill, →DOI, →ISBN, page 40:",
"text": "Lungs ¶ Lung fields CTA bilaterally. Few basilar crackles, mild expiratory wheezing",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Initialism of clear to auscultation, used to describe the lung or lungs of patient."
],
"id": "en-CTA-en-adj-M~N9fXyt",
"links": [
[
"pulmonology",
"pulmonology"
],
[
"clear",
"clear#English"
],
[
"auscultation",
"auscultation#English"
],
[
"lung",
"lung"
],
[
"patient",
"patient"
]
],
"raw_glosses": [
"(pulmonology) Initialism of clear to auscultation, used to describe the lung or lungs of patient."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"initialism",
"not-comparable"
],
"topics": [
"medicine",
"pulmonology",
"sciences"
]
}
],
"word": "CTA"
}
{
"categories": [
"English 3-letter abbreviations",
"English adjectives",
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English proper nouns",
"English uncomparable adjectives",
"English uncountable nouns",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries"
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "CTA",
"name": "en-proper noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "name",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"extra": "an operator of mass transit in Chicago and some of its surrounding suburbs",
"word": "Chicago Transit Authority"
}
],
"categories": [
"English initialisms"
],
"glosses": [
"Initialism of Chicago Transit Authority: an operator of mass transit in Chicago and some of its surrounding suburbs."
],
"links": [
[
"Chicago Transit Authority",
"w:Chicago Transit Authority"
],
[
"operator",
"operator"
],
[
"mass transit",
"mass transit"
],
[
"Chicago",
"Chicago"
],
[
"suburb",
"suburb"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"initialism"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "Central Tibetan Administration"
}
],
"categories": [
"English initialisms"
],
"glosses": [
"Initialism of Central Tibetan Administration."
],
"links": [
[
"Central Tibetan Administration",
"w:Central Tibetan Administration"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"initialism"
]
}
],
"word": "CTA"
}
{
"categories": [
"English 3-letter abbreviations",
"English adjectives",
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English proper nouns",
"English uncomparable adjectives",
"English uncountable nouns",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries"
],
"forms": [
{
"form": "CTAs",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "~"
},
"expansion": "CTA (countable and uncountable, plural CTAs)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "call to action"
}
],
"categories": [
"English initialisms",
"en:Marketing"
],
"glosses": [
"Initialism of call to action."
],
"links": [
[
"marketing",
"marketing#Noun"
],
[
"call to action",
"call to action#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(marketing) Initialism of call to action."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"countable",
"initialism",
"uncountable"
],
"topics": [
"business",
"marketing"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "computed tomography angiography"
}
],
"categories": [
"English initialisms",
"en:Medicine"
],
"glosses": [
"Initialism of computed tomography angiography."
],
"links": [
[
"medicine",
"medicine"
],
[
"computed tomography",
"computed tomography#English"
],
[
"angiography",
"angiography#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(medicine) Initialism of computed tomography angiography."
],
"synonyms": [
{
"word": "angio-CT"
}
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"countable",
"initialism",
"uncountable"
],
"topics": [
"medicine",
"sciences"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "commodity trading adviser"
}
],
"categories": [
"English initialisms",
"en:Finance"
],
"glosses": [
"Initialism of commodity trading adviser."
],
"links": [
[
"finance",
"finance#Noun"
],
[
"commodity",
"commodity#English"
],
[
"trading",
"trading#English"
],
[
"adviser",
"adviser#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(finance) Initialism of commodity trading adviser."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"countable",
"initialism",
"uncountable"
],
"topics": [
"business",
"finance"
]
}
],
"word": "CTA"
}
{
"categories": [
"English 3-letter abbreviations",
"English adjectives",
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English proper nouns",
"English uncomparable adjectives",
"English uncountable nouns",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries"
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "CTA (not comparable)",
"name": "en-adj"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "clear to auscultation"
},
{
"word": "used to describe the lung or lungs of patient"
}
],
"categories": [
"English initialisms",
"English links with manual fragments",
"English terms with quotations",
"en:Pulmonology"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
20,
23
]
],
"ref": "2009, Julie M. Koehler, James E. Tisdale, “Hypertension”, in Terry L. Schinghammer, Julia M. Koehler, editors, Pharmacotherapy Casebook: A Patient-Focused Approach, 7th edition, McGraw Hill, →DOI, →ISBN, page 40:",
"text": "Lungs ¶ Lung fields CTA bilaterally. Few basilar crackles, mild expiratory wheezing",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Initialism of clear to auscultation, used to describe the lung or lungs of patient."
],
"links": [
[
"pulmonology",
"pulmonology"
],
[
"clear",
"clear#English"
],
[
"auscultation",
"auscultation#English"
],
[
"lung",
"lung"
],
[
"patient",
"patient"
]
],
"raw_glosses": [
"(pulmonology) Initialism of clear to auscultation, used to describe the lung or lungs of patient."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"initialism",
"not-comparable"
],
"topics": [
"medicine",
"pulmonology",
"sciences"
]
}
],
"word": "CTA"
}
Download raw JSONL data for CTA meaning in English (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-16 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.