See benevelen in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "beneveling"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "nevel",
"3": "be- -en"
},
"expansion": "nevel + be- -en",
"name": "af"
}
],
"etymology_text": "From nevel + be- -en.",
"forms": [
{
"form": "weak",
"source": "conjugation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "nl-conj-wk",
"source": "conjugation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "benevelen",
"source": "conjugation",
"tags": [
"infinitive"
]
},
{
"form": "benevelen",
"source": "conjugation",
"tags": [
"gerund",
"neuter"
]
},
{
"form": "benevel",
"source": "conjugation",
"tags": [
"first-person",
"present",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelde",
"source": "conjugation",
"tags": [
"first-person",
"past",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelt",
"source": "conjugation",
"tags": [
"present",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "benevel",
"source": "conjugation",
"tags": [
"present",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelde",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelt",
"source": "conjugation",
"tags": [
"formal",
"present",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelde",
"source": "conjugation",
"tags": [
"formal",
"past",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelt",
"source": "conjugation",
"tags": [
"Flanders",
"colloquial",
"present",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelt",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"formal",
"majestic",
"present",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelde",
"source": "conjugation",
"tags": [
"Flanders",
"colloquial",
"past",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelde",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"formal",
"majestic",
"past",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelt",
"source": "conjugation",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "benevelde",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "benevelen",
"source": "conjugation",
"tags": [
"plural",
"present"
]
},
{
"form": "benevelden",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"plural"
]
},
{
"form": "benevele",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"present",
"singular",
"subjunctive"
]
},
{
"form": "benevelde",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"past",
"singular",
"subjunctive"
]
},
{
"form": "benevelen",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"plural",
"present",
"subjunctive"
]
},
{
"form": "benevelden",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"past",
"plural",
"subjunctive"
]
},
{
"form": "benevel",
"source": "conjugation",
"tags": [
"imperative",
"present",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelt",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"imperative",
"plural",
"present"
]
},
{
"form": "benevelend",
"source": "conjugation",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "beneveld",
"source": "conjugation",
"tags": [
"participle",
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "benevelen",
"name": "nl-verb"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "transitive"
},
"expansion": "(transitive)",
"name": "tlb"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"be",
"ne",
"ve",
"len"
]
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "nevel",
"pref": "be"
},
"name": "nl-conj-wk"
}
],
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "53 31 15",
"kind": "other",
"name": "Dutch entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "37 28 35",
"kind": "other",
"name": "Dutch prefixed verbs with be-",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "56 19 25",
"kind": "other",
"name": "Dutch terms circumfixed with be- -en",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "60 17 22",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "83 8 9",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
83,
92
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
81,
88
]
],
"english": "P. DE WILDE is ready to assist you with the most modern machine for spraying and misting all your agricultural crops",
"ref": "1952 May 14, “Advertentie”, in Nieuwsblad voor de Hoeksche Waard en IJselmonde, Oud-Beijerland, page 6:",
"text": "P. DE WILDE staat voor U klaar met de meest moderne machine voor het besproeien en benevelen van al Uw Landbouwgewassen",
"translation": "P. DE WILDE is ready to assist you with the most modern machine for spraying and misting all your agricultural crops",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"to bedew, mist"
],
"id": "en-benevelen-nl-verb-SGnYJB39",
"links": [
[
"bedew",
"bedew"
],
[
"mist",
"mist"
]
],
"raw_glosses": [
"(literally) to bedew, mist"
],
"synonyms": [
{
"word": "vernevelen"
}
],
"tags": [
"literally",
"transitive"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "37 28 35",
"kind": "other",
"name": "Dutch prefixed verbs with be-",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
153,
162
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
100,
107
]
],
"english": "„… An investegation showed that the entire case had been prepared to create propaganda, in order to conceal the prisoners issue in Panmunjom”.",
"ref": "1952 May 15, “„Accoord” van Koje is ongeldig.”, in Het Rotterdamsch parool, Rotterdam, page 1:",
"text": "„[...] Uit een onderzoek is gebleken, dat de hele zaak zorgvuldig was voorbereid om propaganda te maken, om de krijgsgevangenenkwestie te Panmoendjon te benevelen”.",
"translation": "„… An investegation showed that the entire case had been prepared to create propaganda, in order to conceal the prisoners issue in Panmunjom”.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"to conceal, obfuscate"
],
"id": "en-benevelen-nl-verb-uUTg8D08",
"links": [
[
"conceal",
"conceal"
],
[
"obfuscate",
"obfuscate"
]
],
"tags": [
"transitive"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "37 28 35",
"kind": "other",
"name": "Dutch prefixed verbs with be-",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
105,
113
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
110,
121
]
],
"english": "The lead singer of the charmingly named Norwegian band The Cumshots - bare-chested, heavily tattooed and very intoxicated - stopped the performance for several minutes to quote complete verses from the biblical book of Leviticus from memory.",
"ref": "2004 May 7, “Metropolis nog altijd de ideale springplank”, in Algemeen Dagblad, Rotterdam:",
"text": "De zanger van de Noorse band met de charmante naam The Cumshots - bloot bovenlijf, veel tatoeages en erg beneveld - legde het optreden minutenlang stil om uit zijn hoofd complete verzen uit het bijbelboek Leviticus te citeren.",
"translation": "The lead singer of the charmingly named Norwegian band The Cumshots - bare-chested, heavily tattooed and very intoxicated - stopped the performance for several minutes to quote complete verses from the biblical book of Leviticus from memory.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"to intoxicate, inebriate"
],
"id": "en-benevelen-nl-verb-iXhPDXJV",
"links": [
[
"intoxicate",
"intoxicate"
],
[
"inebriate",
"inebriate"
]
],
"tags": [
"transitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/bəˈneː.və.lə(n)/"
},
{
"audio": "Nl-benevelen.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/Nl-benevelen.ogg/Nl-benevelen.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/Nl-benevelen.ogg"
},
{
"rhymes": "-eːvələn"
}
],
"word": "benevelen"
}
{
"categories": [
"Dutch entries with incorrect language header",
"Dutch lemmas",
"Dutch prefixed verbs",
"Dutch prefixed verbs with be-",
"Dutch terms circumfixed with be- -en",
"Dutch transitive verbs",
"Dutch verbs",
"Dutch weak verbs",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Rhymes:Dutch/eːvələn",
"Rhymes:Dutch/eːvələn/4 syllables"
],
"derived": [
{
"word": "beneveling"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "nevel",
"3": "be- -en"
},
"expansion": "nevel + be- -en",
"name": "af"
}
],
"etymology_text": "From nevel + be- -en.",
"forms": [
{
"form": "weak",
"source": "conjugation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "nl-conj-wk",
"source": "conjugation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "benevelen",
"source": "conjugation",
"tags": [
"infinitive"
]
},
{
"form": "benevelen",
"source": "conjugation",
"tags": [
"gerund",
"neuter"
]
},
{
"form": "benevel",
"source": "conjugation",
"tags": [
"first-person",
"present",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelde",
"source": "conjugation",
"tags": [
"first-person",
"past",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelt",
"source": "conjugation",
"tags": [
"present",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "benevel",
"source": "conjugation",
"tags": [
"present",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelde",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelt",
"source": "conjugation",
"tags": [
"formal",
"present",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelde",
"source": "conjugation",
"tags": [
"formal",
"past",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelt",
"source": "conjugation",
"tags": [
"Flanders",
"colloquial",
"present",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelt",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"formal",
"majestic",
"present",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelde",
"source": "conjugation",
"tags": [
"Flanders",
"colloquial",
"past",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelde",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"formal",
"majestic",
"past",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelt",
"source": "conjugation",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "benevelde",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "benevelen",
"source": "conjugation",
"tags": [
"plural",
"present"
]
},
{
"form": "benevelden",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"plural"
]
},
{
"form": "benevele",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"present",
"singular",
"subjunctive"
]
},
{
"form": "benevelde",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"past",
"singular",
"subjunctive"
]
},
{
"form": "benevelen",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"plural",
"present",
"subjunctive"
]
},
{
"form": "benevelden",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"past",
"plural",
"subjunctive"
]
},
{
"form": "benevel",
"source": "conjugation",
"tags": [
"imperative",
"present",
"singular"
]
},
{
"form": "benevelt",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"imperative",
"plural",
"present"
]
},
{
"form": "benevelend",
"source": "conjugation",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "beneveld",
"source": "conjugation",
"tags": [
"participle",
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "benevelen",
"name": "nl-verb"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "transitive"
},
"expansion": "(transitive)",
"name": "tlb"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"be",
"ne",
"ve",
"len"
]
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "nevel",
"pref": "be"
},
"name": "nl-conj-wk"
}
],
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"Dutch terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
83,
92
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
81,
88
]
],
"english": "P. DE WILDE is ready to assist you with the most modern machine for spraying and misting all your agricultural crops",
"ref": "1952 May 14, “Advertentie”, in Nieuwsblad voor de Hoeksche Waard en IJselmonde, Oud-Beijerland, page 6:",
"text": "P. DE WILDE staat voor U klaar met de meest moderne machine voor het besproeien en benevelen van al Uw Landbouwgewassen",
"translation": "P. DE WILDE is ready to assist you with the most modern machine for spraying and misting all your agricultural crops",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"to bedew, mist"
],
"links": [
[
"bedew",
"bedew"
],
[
"mist",
"mist"
]
],
"raw_glosses": [
"(literally) to bedew, mist"
],
"synonyms": [
{
"word": "vernevelen"
}
],
"tags": [
"literally",
"transitive"
]
},
{
"categories": [
"Dutch terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
153,
162
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
100,
107
]
],
"english": "„… An investegation showed that the entire case had been prepared to create propaganda, in order to conceal the prisoners issue in Panmunjom”.",
"ref": "1952 May 15, “„Accoord” van Koje is ongeldig.”, in Het Rotterdamsch parool, Rotterdam, page 1:",
"text": "„[...] Uit een onderzoek is gebleken, dat de hele zaak zorgvuldig was voorbereid om propaganda te maken, om de krijgsgevangenenkwestie te Panmoendjon te benevelen”.",
"translation": "„… An investegation showed that the entire case had been prepared to create propaganda, in order to conceal the prisoners issue in Panmunjom”.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"to conceal, obfuscate"
],
"links": [
[
"conceal",
"conceal"
],
[
"obfuscate",
"obfuscate"
]
],
"tags": [
"transitive"
]
},
{
"categories": [
"Dutch terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
105,
113
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
110,
121
]
],
"english": "The lead singer of the charmingly named Norwegian band The Cumshots - bare-chested, heavily tattooed and very intoxicated - stopped the performance for several minutes to quote complete verses from the biblical book of Leviticus from memory.",
"ref": "2004 May 7, “Metropolis nog altijd de ideale springplank”, in Algemeen Dagblad, Rotterdam:",
"text": "De zanger van de Noorse band met de charmante naam The Cumshots - bloot bovenlijf, veel tatoeages en erg beneveld - legde het optreden minutenlang stil om uit zijn hoofd complete verzen uit het bijbelboek Leviticus te citeren.",
"translation": "The lead singer of the charmingly named Norwegian band The Cumshots - bare-chested, heavily tattooed and very intoxicated - stopped the performance for several minutes to quote complete verses from the biblical book of Leviticus from memory.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"to intoxicate, inebriate"
],
"links": [
[
"intoxicate",
"intoxicate"
],
[
"inebriate",
"inebriate"
]
],
"tags": [
"transitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/bəˈneː.və.lə(n)/"
},
{
"audio": "Nl-benevelen.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/Nl-benevelen.ogg/Nl-benevelen.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/Nl-benevelen.ogg"
},
{
"rhymes": "-eːvələn"
}
],
"word": "benevelen"
}
Download raw JSONL data for benevelen meaning in Dutch (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Dutch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-25 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (05c257f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.