"udgræde" meaning in Danish

See udgræde in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: ud + græde Etymology templates: {{af|da|ud|græde}} ud + græde Head templates: {{head|da|verb}} udgræde
  1. (intransitive) to satisfy one's need of crying; to weep until one no longer needs to Tags: intransitive
    Sense id: en-udgræde-da-verb-LtJxZY4y Categories (other): Danish entries with incorrect language header Disambiguation of Danish entries with incorrect language header: 75 25
  2. (transitive) to give release or expression to by weeping Tags: transitive
    Sense id: en-udgræde-da-verb-jgDqf5yX

Download JSON data for udgræde meaning in Danish (4.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "ud",
        "3": "græde"
      },
      "expansion": "ud + græde",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "ud + græde",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "udgræde",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Danish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "O! you who alone can share my joy, / You, by whose bosom I would dare to freely cry my last, ...",
          "ref": "1812, B.S. Ingemann, Bekjendelser",
          "text": "O! du, som eene dele kan min Glæde, / Du, ved hvis Barm jeg torde frit udgræde, ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "It is so pleasant to be able to fully cry until one no longer needs to!",
          "ref": "1854, Digte ... Anden Deel, page 184",
          "text": "Det gjør saa vel at kunne ret udgræde!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "To you I can confide my joy, / At your foot I can cry until I no longer need to, ...",
          "ref": "1845, Hymner og Høitidssange. Psalmer og andre religiøse Sange. Morgen- og Aftensange. Stjernebiledernes Symbolik. Skyhimlen: 4Romanzer, Sange og Eventyrdigte ; 7, page 7",
          "text": "Dig kan jeg betroe min Glæde, / Ved din Fod jeg kan udgræde, ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to satisfy one's need of crying; to weep until one no longer needs to"
      ],
      "id": "en-udgræde-da-verb-LtJxZY4y",
      "links": [
        [
          "satisfy",
          "satisfy"
        ],
        [
          "cry",
          "cry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to satisfy one's need of crying; to weep until one no longer needs to"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "He lets me cry for him in quiet solitude, weep out and once again weep out my pain, ...",
          "ref": "1962, Dagboger",
          "text": "Han lader mig i stille Eensomhed græde for ham, udgræde og atter udgræde min Smerte, ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "... let me soon in your embrace / give release to all the sweet pain of my wistfulness through tears.",
          "ref": "1906, Vilhelm Malling, Fra Holberg til Chr. Richardt: en literaturhistorie i biografier",
          "text": "... lad snart mig i din Favn / udgræde al min Vemods søde Smerte.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Cry, o man! let your pain be released ...",
          "ref": "1803, Hans Wilhelm RIBER, Knud Lyne RAHBEK, Christian Levin SANDER, H. W. Riber's samlede Digte. (Med Digterens Portrait.) [Edited by L. C. Sander and K. L. Rahbek.], page 62",
          "text": "Græd o Mand! udgræd Din Kummer ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "There, […] the poor person first gave release to her/his deep pain through tears.",
          "ref": "1833, Lomme-Bibliothek for Morskabslæsning, page 86",
          "text": "Der […] udgræd den Arme først sin dybe Smerte.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1965, Børge Ørsted, J. P. Mynster og Henrich Steffens: tekst",
          "text": "„Udgræd din Sorg ved mit Bryst, min Ven!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2017, Erling Kristensen, Vejen til tidernes morgen, Lindhardt og Ringhof",
          "text": "Men fuglen her i ensomheden er så reel og uskyldsærlig som ødemarken, hvorover den udgræder sin prunkløse forårslængsel, ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1985, Reform og fallit: 1784 - 1830",
          "roman": "Even today, the brooklet expresses its compassion for the long-dead owner of the country house at the foot of Sølyst cliff through tears.",
          "text": "Ved foden af Sølyst klint udgræder kilden den dag i dag sin medfølelse med landstedets for længst hensovede ejer.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1914, Vilhelm Andersen, Teater",
          "text": "Her er ingen Kvinde, der udtømmer sit Væsens Mystik eller udgræder sit Hjerte, ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to give release or expression to by weeping"
      ],
      "id": "en-udgræde-da-verb-jgDqf5yX",
      "links": [
        [
          "release",
          "release"
        ],
        [
          "expression",
          "expression"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to give release or expression to by weeping"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "udgræde"
}
{
  "categories": [
    "Danish compound terms",
    "Danish entries with incorrect language header",
    "Danish lemmas",
    "Danish verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "ud",
        "3": "græde"
      },
      "expansion": "ud + græde",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "ud + græde",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "udgræde",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Danish intransitive verbs",
        "Danish terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "O! you who alone can share my joy, / You, by whose bosom I would dare to freely cry my last, ...",
          "ref": "1812, B.S. Ingemann, Bekjendelser",
          "text": "O! du, som eene dele kan min Glæde, / Du, ved hvis Barm jeg torde frit udgræde, ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "It is so pleasant to be able to fully cry until one no longer needs to!",
          "ref": "1854, Digte ... Anden Deel, page 184",
          "text": "Det gjør saa vel at kunne ret udgræde!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "To you I can confide my joy, / At your foot I can cry until I no longer need to, ...",
          "ref": "1845, Hymner og Høitidssange. Psalmer og andre religiøse Sange. Morgen- og Aftensange. Stjernebiledernes Symbolik. Skyhimlen: 4Romanzer, Sange og Eventyrdigte ; 7, page 7",
          "text": "Dig kan jeg betroe min Glæde, / Ved din Fod jeg kan udgræde, ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to satisfy one's need of crying; to weep until one no longer needs to"
      ],
      "links": [
        [
          "satisfy",
          "satisfy"
        ],
        [
          "cry",
          "cry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to satisfy one's need of crying; to weep until one no longer needs to"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Danish terms with quotations",
        "Danish transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Danish quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He lets me cry for him in quiet solitude, weep out and once again weep out my pain, ...",
          "ref": "1962, Dagboger",
          "text": "Han lader mig i stille Eensomhed græde for ham, udgræde og atter udgræde min Smerte, ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "... let me soon in your embrace / give release to all the sweet pain of my wistfulness through tears.",
          "ref": "1906, Vilhelm Malling, Fra Holberg til Chr. Richardt: en literaturhistorie i biografier",
          "text": "... lad snart mig i din Favn / udgræde al min Vemods søde Smerte.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Cry, o man! let your pain be released ...",
          "ref": "1803, Hans Wilhelm RIBER, Knud Lyne RAHBEK, Christian Levin SANDER, H. W. Riber's samlede Digte. (Med Digterens Portrait.) [Edited by L. C. Sander and K. L. Rahbek.], page 62",
          "text": "Græd o Mand! udgræd Din Kummer ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "There, […] the poor person first gave release to her/his deep pain through tears.",
          "ref": "1833, Lomme-Bibliothek for Morskabslæsning, page 86",
          "text": "Der […] udgræd den Arme først sin dybe Smerte.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1965, Børge Ørsted, J. P. Mynster og Henrich Steffens: tekst",
          "text": "„Udgræd din Sorg ved mit Bryst, min Ven!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2017, Erling Kristensen, Vejen til tidernes morgen, Lindhardt og Ringhof",
          "text": "Men fuglen her i ensomheden er så reel og uskyldsærlig som ødemarken, hvorover den udgræder sin prunkløse forårslængsel, ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1985, Reform og fallit: 1784 - 1830",
          "roman": "Even today, the brooklet expresses its compassion for the long-dead owner of the country house at the foot of Sølyst cliff through tears.",
          "text": "Ved foden af Sølyst klint udgræder kilden den dag i dag sin medfølelse med landstedets for længst hensovede ejer.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1914, Vilhelm Andersen, Teater",
          "text": "Her er ingen Kvinde, der udtømmer sit Væsens Mystik eller udgræder sit Hjerte, ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to give release or expression to by weeping"
      ],
      "links": [
        [
          "release",
          "release"
        ],
        [
          "expression",
          "expression"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to give release or expression to by weeping"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "udgræde"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Danish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-27 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.