"čičmunda" meaning in Czech

See čičmunda in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈt͡ʃɪt͡ʃmunda]
Head templates: {{cs-noun|m-an}} čičmunda m anim
  1. (informal) minor functionary Tags: animate, informal, masculine Categories (topical): Male people, Occupations
    Sense id: en-čičmunda-cs-noun-4C~nnHhg Categories (other): Czech entries with incorrect language header

Download JSON data for čičmunda meaning in Czech (3.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-an"
      },
      "expansion": "čičmunda m anim",
      "name": "cs-noun"
    }
  ],
  "lang": "Czech",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Czech entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "cs",
          "name": "Male people",
          "orig": "cs:Male people",
          "parents": [
            "Male",
            "People",
            "Gender",
            "Human",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "Fundamental",
            "Society"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "cs",
          "name": "Occupations",
          "orig": "cs:Occupations",
          "parents": [
            "People",
            "Work",
            "Human",
            "Human activity",
            "All topics",
            "Human behaviour",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1988, Petr Prouza, Hotel Karneval",
          "text": "Vysokoškolský učitel, to vyhlíží nepochybně lépe než nějaký podnikový právník nebo čičmunda v družstvu.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1999, Otakar Rambousek, Paměti lichoběžníka: paměti agenta-chodce",
          "text": "„Takový meruňkový knedlíky by nebyly špatný,\" zněla vždy stejná odpověď. Knedlíkové orgie přerušil Drahošův odchod. Na „výzvědy\". Získal ho nějaký bezvýznamný čičmunda, úředníček CIC dole ve městě.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1989, Jaromíra Kolárová, Rozhodná chvíle",
          "text": "Je to zvláštní, i Břeťa jím pohrdá, pracovitý mraveneček není zajímavý, takový kmotr z mafie, to by bylo jiný kafe než náš poctivý čičmunda.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1987, Pavel Kraus, Objednaná smrt",
          "text": "„Potřebuje s tebou mluvit nějakej čičmunda.\" „Kde je?\" předstíral nevědomost. „Tamhle . . .\" Kadlec ukázal směrem k barovému pultu. Nenápadný chlapík se na dálku usmál a přátelsky pokynul zvednutou sklenkou.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1988, P.a M. Bojarovi, Předpoklad ke katastrofě",
          "text": "A vedle něho náčelník pasovky osobně: Ne jen směnař či jiný čičmunda! A ten mezi nimi, to je přece vedoucí odboru zvláštních úkolů ze zaminy, dřív to byl šéf správy na vnitru.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1999, Igor Indruch, Mozkodlab: fifíkovská variace",
          "text": "Bude si to muset rozhodnout sám, sám se bude muset poprat se svým svědomím. No nebylo to k posrání? A najednou se Myšák Fifík cítil jako idiot. Jako totální matlafousek. Jako mrcas. Pinožil. Břídil. Čičmunda. Mamták. Sralbotka.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2002, Otakar Chaloupka, Barevný svět",
          "text": "„Koukej se držet,\" řekl mi ještě, „ty to máš dobrý. Tobě nemůže nikdo nic udělat. Komu by vadil nějakej čičmunda? Jo, hochu, já kdybych se držel svýho, byl bych na tom dneska taky lepší.\" „O hodně byste ale přišel.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "roman": "Když je to nějaký okresní čičmunda, zastupitel, který něco udělal nekalého, tak oni o tom napíšou.",
          "text": "2017, Jan Chvojka, in transactions of the Czech parliamenthttp://www.psp.cz/eknih/2013ps/stenprot/058schuz/s058029.htm",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "minor functionary"
      ],
      "id": "en-čičmunda-cs-noun-4C~nnHhg",
      "links": [
        [
          "functionary",
          "functionary"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) minor functionary"
      ],
      "tags": [
        "animate",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈt͡ʃɪt͡ʃmunda]"
    }
  ],
  "word": "čičmunda"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-an"
      },
      "expansion": "čičmunda m anim",
      "name": "cs-noun"
    }
  ],
  "lang": "Czech",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Czech animate nouns",
        "Czech entries with incorrect language header",
        "Czech informal terms",
        "Czech lemmas",
        "Czech masculine nouns",
        "Czech nouns",
        "Czech terms with IPA pronunciation",
        "Czech terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Czech quotations",
        "cs:Male people",
        "cs:Occupations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1988, Petr Prouza, Hotel Karneval",
          "text": "Vysokoškolský učitel, to vyhlíží nepochybně lépe než nějaký podnikový právník nebo čičmunda v družstvu.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1999, Otakar Rambousek, Paměti lichoběžníka: paměti agenta-chodce",
          "text": "„Takový meruňkový knedlíky by nebyly špatný,\" zněla vždy stejná odpověď. Knedlíkové orgie přerušil Drahošův odchod. Na „výzvědy\". Získal ho nějaký bezvýznamný čičmunda, úředníček CIC dole ve městě.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1989, Jaromíra Kolárová, Rozhodná chvíle",
          "text": "Je to zvláštní, i Břeťa jím pohrdá, pracovitý mraveneček není zajímavý, takový kmotr z mafie, to by bylo jiný kafe než náš poctivý čičmunda.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1987, Pavel Kraus, Objednaná smrt",
          "text": "„Potřebuje s tebou mluvit nějakej čičmunda.\" „Kde je?\" předstíral nevědomost. „Tamhle . . .\" Kadlec ukázal směrem k barovému pultu. Nenápadný chlapík se na dálku usmál a přátelsky pokynul zvednutou sklenkou.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1988, P.a M. Bojarovi, Předpoklad ke katastrofě",
          "text": "A vedle něho náčelník pasovky osobně: Ne jen směnař či jiný čičmunda! A ten mezi nimi, to je přece vedoucí odboru zvláštních úkolů ze zaminy, dřív to byl šéf správy na vnitru.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1999, Igor Indruch, Mozkodlab: fifíkovská variace",
          "text": "Bude si to muset rozhodnout sám, sám se bude muset poprat se svým svědomím. No nebylo to k posrání? A najednou se Myšák Fifík cítil jako idiot. Jako totální matlafousek. Jako mrcas. Pinožil. Břídil. Čičmunda. Mamták. Sralbotka.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2002, Otakar Chaloupka, Barevný svět",
          "text": "„Koukej se držet,\" řekl mi ještě, „ty to máš dobrý. Tobě nemůže nikdo nic udělat. Komu by vadil nějakej čičmunda? Jo, hochu, já kdybych se držel svýho, byl bych na tom dneska taky lepší.\" „O hodně byste ale přišel.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "roman": "Když je to nějaký okresní čičmunda, zastupitel, který něco udělal nekalého, tak oni o tom napíšou.",
          "text": "2017, Jan Chvojka, in transactions of the Czech parliamenthttp://www.psp.cz/eknih/2013ps/stenprot/058schuz/s058029.htm",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "minor functionary"
      ],
      "links": [
        [
          "functionary",
          "functionary"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) minor functionary"
      ],
      "tags": [
        "animate",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈt͡ʃɪt͡ʃmunda]"
    }
  ],
  "word": "čičmunda"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Czech dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.