"quiyahuitl" meaning in Classical Nahuatl

See quiyahuitl in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [kiˈjá.wit͡ɬ] Forms: quiyahuitl [plural]
Etymology: From quiyahui (“to rain”). Etymology templates: {{m|nci|quiyahui||to rain}} quiyahui (“to rain”) Head templates: {{head|nci|noun|plural|quiyahuitl|g=in}} quiyahuitl inan (plural quiyahuitl)
  1. (it is) rain; a rainstorm. Tags: inanimate Categories (topical): Weather
    Sense id: en-quiyahuitl-nci-noun-GE44mj7A Disambiguation of Weather: 46 54
  2. (it is) the nineteenth day sign of the Aztec tōnalpōhualli, represented conceptually by the rain god Tlaloc. Tags: inanimate Categories (topical): Mesoamerican day signs, Weather
    Sense id: en-quiyahuitl-nci-noun-tbdfOipX Disambiguation of Mesoamerican day signs: 18 82 Disambiguation of Weather: 46 54 Categories (other): Classical Nahuatl entries with incorrect language header, Classical Nahuatl entries with language name categories using raw markup, Classical Nahuatl terms using regularized orthography Disambiguation of Classical Nahuatl entries with incorrect language header: 19 22 59 Disambiguation of Classical Nahuatl entries with language name categories using raw markup: 22 25 53 Disambiguation of Classical Nahuatl terms using regularized orthography: 13 23 64
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: quiauitl, quiyauitl (english: obsolete spellings) Derived forms: ehēcayoh quiyahuitl, quiyauhyoh

Alternative forms

Download JSON data for quiyahuitl meaning in Classical Nahuatl (3.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ehēcayoh quiyahuitl"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "quiyauhyoh"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "quiyahui",
        "3": "",
        "4": "to rain"
      },
      "expansion": "quiyahui (“to rain”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From quiyahui (“to rain”).",
  "forms": [
    {
      "form": "quiyahuitl",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "quiyahuitl",
        "g": "in"
      },
      "expansion": "quiyahuitl inan (plural quiyahuitl)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nci",
          "name": "Weather",
          "orig": "nci:Weather",
          "parents": [
            "Atmosphere",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 159v",
          "roman": "Rain. quiauitl. also quiyauitl.",
          "text": "Lluuia. quiauitl. vel,quiyauitl.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "A downpour. quiauitl.",
          "ref": "1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 6r. col. 2",
          "text": "Aguacero. quiauitl.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Quiauitl. rain or a downpour.",
          "roman": "Quiauitl . pluuia o aguacero.",
          "text": "Idem, f. 89v. col. 1."
        }
      ],
      "glosses": [
        "rain; a rainstorm."
      ],
      "id": "en-quiyahuitl-nci-noun-GE44mj7A",
      "links": [
        [
          "rain",
          "rain"
        ],
        [
          "rainstorm",
          "rainstorm"
        ]
      ],
      "qualifier": "it is",
      "raw_glosses": [
        "(it is) rain; a rainstorm."
      ],
      "tags": [
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 22 59",
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 25 53",
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 23 64",
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl terms using regularized orthography",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 82",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nci",
          "name": "Mesoamerican day signs",
          "orig": "nci:Mesoamerican day signs",
          "parents": [
            "Calendar",
            "Symbols",
            "Timekeeping",
            "Letters, symbols, and punctuation",
            "Time",
            "Orthography",
            "All topics",
            "Writing",
            "Fundamental",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nci",
          "name": "Weather",
          "orig": "nci:Weather",
          "parents": [
            "Atmosphere",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "ome quia Vitl. which means “two rains” or “two downpours”.",
          "roman": "ome quia Vitl q / quiere dezir. dos / llo Vezinas o / a gua çeros.",
          "text": "16c: Codex Magliabechiano, f. 11r."
        }
      ],
      "glosses": [
        "the nineteenth day sign of the Aztec tōnalpōhualli, represented conceptually by the rain god Tlaloc."
      ],
      "id": "en-quiyahuitl-nci-noun-tbdfOipX",
      "links": [
        [
          "day sign",
          "day sign"
        ],
        [
          "Aztec",
          "Aztec"
        ],
        [
          "tōnalpōhualli",
          "tonalpohualli#Classical Nahuatl"
        ],
        [
          "Tlaloc",
          "Tlaloc"
        ]
      ],
      "qualifier": "it is",
      "raw_glosses": [
        "(it is) the nineteenth day sign of the Aztec tōnalpōhualli, represented conceptually by the rain god Tlaloc."
      ],
      "tags": [
        "inanimate"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kiˈjá.wit͡ɬ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "quiauitl"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "obsolete spellings",
      "word": "quiyauitl"
    }
  ],
  "word": "quiyahuitl"
}
{
  "categories": [
    "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
    "Classical Nahuatl entries with language name categories using raw markup",
    "Classical Nahuatl inanimate nouns",
    "Classical Nahuatl lemmas",
    "Classical Nahuatl nouns",
    "Classical Nahuatl terms using regularized orthography",
    "Classical Nahuatl terms with IPA pronunciation",
    "nci:Mesoamerican day signs",
    "nci:Weather"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ehēcayoh quiyahuitl"
    },
    {
      "word": "quiyauhyoh"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "quiyahui",
        "3": "",
        "4": "to rain"
      },
      "expansion": "quiyahui (“to rain”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From quiyahui (“to rain”).",
  "forms": [
    {
      "form": "quiyahuitl",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "quiyahuitl",
        "g": "in"
      },
      "expansion": "quiyahuitl inan (plural quiyahuitl)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Classical Nahuatl terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 159v",
          "roman": "Rain. quiauitl. also quiyauitl.",
          "text": "Lluuia. quiauitl. vel,quiyauitl.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "A downpour. quiauitl.",
          "ref": "1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 6r. col. 2",
          "text": "Aguacero. quiauitl.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Quiauitl. rain or a downpour.",
          "roman": "Quiauitl . pluuia o aguacero.",
          "text": "Idem, f. 89v. col. 1."
        }
      ],
      "glosses": [
        "rain; a rainstorm."
      ],
      "links": [
        [
          "rain",
          "rain"
        ],
        [
          "rainstorm",
          "rainstorm"
        ]
      ],
      "qualifier": "it is",
      "raw_glosses": [
        "(it is) rain; a rainstorm."
      ],
      "tags": [
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "ome quia Vitl. which means “two rains” or “two downpours”.",
          "roman": "ome quia Vitl q / quiere dezir. dos / llo Vezinas o / a gua çeros.",
          "text": "16c: Codex Magliabechiano, f. 11r."
        }
      ],
      "glosses": [
        "the nineteenth day sign of the Aztec tōnalpōhualli, represented conceptually by the rain god Tlaloc."
      ],
      "links": [
        [
          "day sign",
          "day sign"
        ],
        [
          "Aztec",
          "Aztec"
        ],
        [
          "tōnalpōhualli",
          "tonalpohualli#Classical Nahuatl"
        ],
        [
          "Tlaloc",
          "Tlaloc"
        ]
      ],
      "qualifier": "it is",
      "raw_glosses": [
        "(it is) the nineteenth day sign of the Aztec tōnalpōhualli, represented conceptually by the rain god Tlaloc."
      ],
      "tags": [
        "inanimate"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kiˈjá.wit͡ɬ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "quiauitl"
    },
    {
      "english": "obsolete spellings",
      "word": "quiyauitl"
    }
  ],
  "word": "quiyahuitl"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Classical Nahuatl dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.