See coatl in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "acoatl" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "coaehuatl" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "coaiztlactli" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "coamichin" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "coatetl" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "coatlantli" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "mazacoatl" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tecuancoatl" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tlilcoatl" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "petlazolcoatl" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "xochicoatl" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "zolcoatl" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Cihuacoatl" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Coacalco" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Coatepec" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Coatlinchan" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Coatzin" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Quetzalcoatl" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nch", "2": "koatl" }, "expansion": "Central Huasteca Nahuatl: koatl", "name": "desc" } ], "text": "Central Huasteca Nahuatl: koatl" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nhn", "2": "coatl" }, "expansion": "Central Nahuatl: coatl", "name": "desc" } ], "text": "Central Nahuatl: coatl" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ncx", "2": "couatl" }, "expansion": "Central Puebla Nahuatl: couatl", "name": "desc" } ], "text": "Central Puebla Nahuatl: couatl" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nhx", "2": "cua̱tej" }, "expansion": "Mecayapan Nahuatl: cua̱tej", "name": "desc" } ], "text": "Mecayapan Nahuatl: cua̱tej" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nhm", "2": "kouatl" }, "expansion": "Morelos Nahuatl: kouatl", "name": "desc" } ], "text": "Morelos Nahuatl: kouatl" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nlv", "2": "kowatl" }, "expansion": "Orizaba Nahuatl: kowatl", "name": "desc" } ], "text": "Orizaba Nahuatl: kowatl" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ppl", "2": "coat" }, "expansion": "Pipil: coat", "name": "desc" } ], "text": "Pipil: coat" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "cuate", "bor": "1" }, "expansion": "→ Spanish: cuate", "name": "desc" } ], "text": "→ Spanish: cuate" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "couatl", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: couatl", "name": "desc" } ], "text": "→ English: couatl" } ], "forms": [ { "form": "cocoah", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nci", "2": "noun", "3": "plural", "4": "cocoah", "g": "an", "head": "coatl" }, "expansion": "coatl anim (plural cocoah)", "name": "head" } ], "lang": "Classical Nahuatl", "lang_code": "nci", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "A snake in general. coatl.", "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca vn vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 60r:", "text": "Culebra generalmente. coatl.", "type": "quote" }, { "english": "A serpent in general. coatl.", "roman": "Serpiente generalmente. coatl.", "text": "Idem, 224v." }, { "english": "Coatl. a snake, a twin or a gastrointestinal worm.", "ref": "1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 23r. col. 1:", "text": "Coatl. culebra, mellizo, o lombriz del eſtomago.", "type": "quote" }, { "english": "And all the little children roasted some snakes", "ref": "16C: Bernardino de Sahagún, Florentine Codex, book 1", "text": "Auh in pipiltotonti muchintin qujntlaxqujaia: yn aca coatl" }, { "english": "Countless fierce animals were there; bears, jaguars, mountain lions, snakes were on guard.", "text": "c1609: Tezozomoc, Chimalpahin, Cronica mexicayotl, f. 22r\ncamo çan quexquich yn ompa onoque yn ompa tlapia yn tequanime yn cuecuetlachtin. yn ocelome. yn mimiztin yn cocohua", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "a snake; serpent." ], "id": "en-coatl-nci-noun-HRwqi-H-", "links": [ [ "snake", "snake" ], [ "serpent", "serpent" ] ], "qualifier": "it is", "raw_glosses": [ "(it is) a snake; serpent." ], "tags": [ "animate" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Born along with another. coatl.", "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca vn vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 178v:", "text": "Nacido con otro. coatl.", "type": "quote" }, { "english": "A twin. coatl.", "ref": "1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 83v. col. 2:", "text": "Mellizo.coatl.", "type": "quote" }, { "english": "Coatl. a snake, a twin or a gastrointestinal worm.", "roman": "Coatl. culebra, mellizo, o lombriz del eſtomago.", "text": "Idem, f. 23r. col. 1." } ], "glosses": [ "a twin." ], "id": "en-coatl-nci-noun-b0B9MpmZ", "links": [ [ "twin", "twin" ] ], "qualifier": "he or she is", "raw_glosses": [ "(he or she is) a twin." ], "tags": [ "animate" ] }, { "categories": [ { "_dis": "24 3 1 73", "kind": "other", "name": "Classical Nahuatl entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 3 1 76", "kind": "other", "name": "Classical Nahuatl terms using regularized orthography", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 3 1 76", "kind": "other", "name": "Classical Nahuatl words with uncertain pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 3 1 43", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 92", "kind": "topical", "langcode": "nci", "name": "Mesoamerican day signs", "orig": "nci:Mesoamerican day signs", "parents": [ "Calendar", "Symbols", "Timekeeping", "Letters, symbols, and punctuation", "Time", "Orthography", "All topics", "Writing", "Fundamental", "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 3 60", "kind": "lifeform", "langcode": "nci", "name": "Reptiles", "orig": "nci:Reptiles", "parents": [ "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "chicuei coatl. which means “eight snakes”.", "roman": "chicuei coatl q̇ / quiere dezir ocho / culebras.", "text": "16C: Codex Magliabechiano, f. 11v." } ], "glosses": [ "the fifth day sign of the Aztec tonalpohualli; represented by a stylized snake glyph." ], "id": "en-coatl-nci-noun-mjZeRSOF", "links": [ [ "day sign", "day sign" ], [ "Aztec", "Aztec" ], [ "tonalpohualli", "tonalpohualli#Classical_Nahuatl" ], [ "glyph", "glyph" ] ], "qualifier": "it is", "raw_glosses": [ "(it is) the fifth day sign of the Aztec tonalpohualli; represented by a stylized snake glyph." ], "tags": [ "animate" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkoː.aːt͡ɬ]" }, { "ipa": "[ˈkoː.(w)aːt͡ɬ]" }, { "ipa": "[ˈko.waːt͡ɬ]" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "couatl" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "obsolete spelling", "word": "cōātl" } ], "wikipedia": [ "Codex Magliabechiano" ], "word": "coatl" }
{ "categories": [ "Classical Nahuatl animate nouns", "Classical Nahuatl entries with incorrect language header", "Classical Nahuatl lemmas", "Classical Nahuatl nouns", "Classical Nahuatl terms using regularized orthography", "Classical Nahuatl terms with redundant head parameter", "Classical Nahuatl words with uncertain pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "nci:Mesoamerican day signs", "nci:Reptiles" ], "derived": [ { "word": "acoatl" }, { "word": "coaehuatl" }, { "word": "coaiztlactli" }, { "word": "coamichin" }, { "word": "coatetl" }, { "word": "coatlantli" }, { "word": "mazacoatl" }, { "word": "tecuancoatl" }, { "word": "tlilcoatl" }, { "word": "petlazolcoatl" }, { "word": "xochicoatl" }, { "word": "zolcoatl" }, { "word": "Cihuacoatl" }, { "word": "Coacalco" }, { "word": "Coatepec" }, { "word": "Coatlinchan" }, { "word": "Coatzin" }, { "word": "Quetzalcoatl" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nch", "2": "koatl" }, "expansion": "Central Huasteca Nahuatl: koatl", "name": "desc" } ], "text": "Central Huasteca Nahuatl: koatl" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nhn", "2": "coatl" }, "expansion": "Central Nahuatl: coatl", "name": "desc" } ], "text": "Central Nahuatl: coatl" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ncx", "2": "couatl" }, "expansion": "Central Puebla Nahuatl: couatl", "name": "desc" } ], "text": "Central Puebla Nahuatl: couatl" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nhx", "2": "cua̱tej" }, "expansion": "Mecayapan Nahuatl: cua̱tej", "name": "desc" } ], "text": "Mecayapan Nahuatl: cua̱tej" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nhm", "2": "kouatl" }, "expansion": "Morelos Nahuatl: kouatl", "name": "desc" } ], "text": "Morelos Nahuatl: kouatl" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nlv", "2": "kowatl" }, "expansion": "Orizaba Nahuatl: kowatl", "name": "desc" } ], "text": "Orizaba Nahuatl: kowatl" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ppl", "2": "coat" }, "expansion": "Pipil: coat", "name": "desc" } ], "text": "Pipil: coat" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "cuate", "bor": "1" }, "expansion": "→ Spanish: cuate", "name": "desc" } ], "text": "→ Spanish: cuate" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "couatl", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: couatl", "name": "desc" } ], "text": "→ English: couatl" } ], "forms": [ { "form": "cocoah", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nci", "2": "noun", "3": "plural", "4": "cocoah", "g": "an", "head": "coatl" }, "expansion": "coatl anim (plural cocoah)", "name": "head" } ], "lang": "Classical Nahuatl", "lang_code": "nci", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Classical Nahuatl terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "A snake in general. coatl.", "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca vn vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 60r:", "text": "Culebra generalmente. coatl.", "type": "quote" }, { "english": "A serpent in general. coatl.", "roman": "Serpiente generalmente. coatl.", "text": "Idem, 224v." }, { "english": "Coatl. a snake, a twin or a gastrointestinal worm.", "ref": "1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 23r. col. 1:", "text": "Coatl. culebra, mellizo, o lombriz del eſtomago.", "type": "quote" }, { "english": "And all the little children roasted some snakes", "ref": "16C: Bernardino de Sahagún, Florentine Codex, book 1", "text": "Auh in pipiltotonti muchintin qujntlaxqujaia: yn aca coatl" }, { "english": "Countless fierce animals were there; bears, jaguars, mountain lions, snakes were on guard.", "text": "c1609: Tezozomoc, Chimalpahin, Cronica mexicayotl, f. 22r\ncamo çan quexquich yn ompa onoque yn ompa tlapia yn tequanime yn cuecuetlachtin. yn ocelome. yn mimiztin yn cocohua", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "a snake; serpent." ], "links": [ [ "snake", "snake" ], [ "serpent", "serpent" ] ], "qualifier": "it is", "raw_glosses": [ "(it is) a snake; serpent." ], "tags": [ "animate" ] }, { "categories": [ "Classical Nahuatl terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Born along with another. coatl.", "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca vn vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 178v:", "text": "Nacido con otro. coatl.", "type": "quote" }, { "english": "A twin. coatl.", "ref": "1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 83v. col. 2:", "text": "Mellizo.coatl.", "type": "quote" }, { "english": "Coatl. a snake, a twin or a gastrointestinal worm.", "roman": "Coatl. culebra, mellizo, o lombriz del eſtomago.", "text": "Idem, f. 23r. col. 1." } ], "glosses": [ "a twin." ], "links": [ [ "twin", "twin" ] ], "qualifier": "he or she is", "raw_glosses": [ "(he or she is) a twin." ], "tags": [ "animate" ] }, { "examples": [ { "english": "chicuei coatl. which means “eight snakes”.", "roman": "chicuei coatl q̇ / quiere dezir ocho / culebras.", "text": "16C: Codex Magliabechiano, f. 11v." } ], "glosses": [ "the fifth day sign of the Aztec tonalpohualli; represented by a stylized snake glyph." ], "links": [ [ "day sign", "day sign" ], [ "Aztec", "Aztec" ], [ "tonalpohualli", "tonalpohualli#Classical_Nahuatl" ], [ "glyph", "glyph" ] ], "qualifier": "it is", "raw_glosses": [ "(it is) the fifth day sign of the Aztec tonalpohualli; represented by a stylized snake glyph." ], "tags": [ "animate" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkoː.aːt͡ɬ]" }, { "ipa": "[ˈkoː.(w)aːt͡ɬ]" }, { "ipa": "[ˈko.waːt͡ɬ]" } ], "synonyms": [ { "word": "couatl" }, { "english": "obsolete spelling", "word": "cōātl" } ], "wikipedia": [ "Codex Magliabechiano" ], "word": "coatl" }
Download raw JSONL data for coatl meaning in Classical Nahuatl (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Classical Nahuatl dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.