"毒奶" meaning in Chinese

See 毒奶 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /tu³⁵ naɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʊk̚² naːi̯¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tu³⁵ naɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /tʊk̚² naːi̯¹³/ Chinese transliterations: dúnǎi [Mandarin, Pinyin], ㄉㄨˊ ㄋㄞˇ [Mandarin, bopomofo], duk⁶ naai⁵ [Cantonese, Jyutping], dúnǎi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dúnǎi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tu²-nai³ [Mandarin, Wade-Giles], dú-nǎi [Mandarin, Yale], dwunae [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дунай [Mandarin, Palladius], dunaj [Mandarin, Palladius], duhk náaih [Cantonese, Yale], duk⁹ naai⁵ [Cantonese, Pinyin], dug⁶ nai⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From the Chinese community of World of Warcraft, describing an unwanted effect where the healing of a 奶媽/奶妈 (nǎimā) (healer) can actually do detriment to a certain kind on character class. Hence, "poisonous milk/healing". The term later expanded to describe situations where a prediction is bound to bring unwanted detriment to the subject of the perdiction. Etymology templates: {{zh-l|奶媽}} 奶媽/奶妈 (nǎimā), {{gloss|healer}} (healer) Head templates: {{head|zh|noun}} 毒奶
  1. (literally) contaminated milk Tags: literally
    Sense id: en-毒奶-zh-noun-kuIShWpJ
  2. (Mainland China, neologism, Internet slang) jinx; curse Tags: Internet, Mainland-China, neologism Synonyms (jinx): 烏鴉嘴 (wūyāzuǐ), 乌鸦嘴 (wūyāzuǐ), 燈神 [Cantonese, Hong-Kong]
    Sense id: en-毒奶-zh-noun-N0WKqTq9 Categories (other): Chinese neologisms, Mainland China Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 36 64 Disambiguation of Pages with 1 entry: 26 74 Disambiguation of Pages with entries: 18 82 Disambiguation of 'jinx': 2 98
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "奶媽"
      },
      "expansion": "奶媽/奶妈 (nǎimā)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "healer"
      },
      "expansion": "(healer)",
      "name": "gloss"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Chinese community of World of Warcraft, describing an unwanted effect where the healing of a 奶媽/奶妈 (nǎimā) (healer) can actually do detriment to a certain kind on character class. Hence, \"poisonous milk/healing\".\nThe term later expanded to describe situations where a prediction is bound to bring unwanted detriment to the subject of the perdiction.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "毒奶",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "poisonous milk",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "contaminated milk"
      ],
      "id": "en-毒奶-zh-noun-kuIShWpJ",
      "links": [
        [
          "contaminated",
          "contaminated"
        ],
        [
          "milk",
          "milk"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) contaminated milk"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mainland China Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "36 64",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 74",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 82",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jinx; curse"
      ],
      "id": "en-毒奶-zh-noun-N0WKqTq9",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "jinx",
          "jinx"
        ],
        [
          "curse",
          "curse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China, neologism, Internet slang) jinx; curse"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "2 98",
          "roman": "wūyāzuǐ",
          "sense": "jinx",
          "word": "烏鴉嘴"
        },
        {
          "_dis1": "2 98",
          "roman": "wūyāzuǐ",
          "sense": "jinx",
          "word": "乌鸦嘴"
        },
        {
          "_dis1": "2 98",
          "sense": "jinx",
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Hong-Kong"
          ],
          "word": "燈神"
        }
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "Mainland-China",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dúnǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨˊ ㄋㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "duk⁶ naai⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dúnǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dúnǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tu²-nai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dú-nǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dwunae"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дунай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dunaj"
    },
    {
      "ipa": "/tu³⁵ naɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "duhk náaih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "duk⁹ naai⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dug⁶ nai⁵"
    },
    {
      "ipa": "/tʊk̚² naːi̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tu³⁵ naɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/tʊk̚² naːi̯¹³/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "World of Warcraft"
  ],
  "word": "毒奶"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 奶",
    "Chinese terms spelled with 毒",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "奶媽"
      },
      "expansion": "奶媽/奶妈 (nǎimā)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "healer"
      },
      "expansion": "(healer)",
      "name": "gloss"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Chinese community of World of Warcraft, describing an unwanted effect where the healing of a 奶媽/奶妈 (nǎimā) (healer) can actually do detriment to a certain kind on character class. Hence, \"poisonous milk/healing\".\nThe term later expanded to describe situations where a prediction is bound to bring unwanted detriment to the subject of the perdiction.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "毒奶",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "poisonous milk",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "contaminated milk"
      ],
      "links": [
        [
          "contaminated",
          "contaminated"
        ],
        [
          "milk",
          "milk"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) contaminated milk"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese internet slang",
        "Chinese neologisms",
        "Mainland China Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "jinx; curse"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "jinx",
          "jinx"
        ],
        [
          "curse",
          "curse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China, neologism, Internet slang) jinx; curse"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "Mainland-China",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dúnǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨˊ ㄋㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "duk⁶ naai⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dúnǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dúnǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tu²-nai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dú-nǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dwunae"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дунай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dunaj"
    },
    {
      "ipa": "/tu³⁵ naɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "duhk náaih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "duk⁹ naai⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dug⁶ nai⁵"
    },
    {
      "ipa": "/tʊk̚² naːi̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tu³⁵ naɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/tʊk̚² naːi̯¹³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "wūyāzuǐ",
      "sense": "jinx",
      "word": "烏鴉嘴"
    },
    {
      "roman": "wūyāzuǐ",
      "sense": "jinx",
      "word": "乌鸦嘴"
    },
    {
      "sense": "jinx",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "燈神"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "World of Warcraft"
  ],
  "word": "毒奶"
}

Download raw JSONL data for 毒奶 meaning in Chinese (2.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "毒奶"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "毒奶",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "毒奶"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "毒奶",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.