"奉旨" meaning in Chinese

See 奉旨 in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /fɤŋ⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /fʊŋ²² t͡siː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /fɤŋ⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /fʊŋ²² t͡siː³⁵/ Chinese transliterations: fèngzhǐ [Mandarin, Pinyin], ㄈㄥˋ ㄓˇ [Mandarin, bopomofo], fung⁶ zi² [Cantonese, Jyutping], fèngzhǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fòngjhǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fêng⁴-chih³ [Mandarin, Wade-Giles], fèng-jř [Mandarin, Yale], fenqjyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], фэнчжи [Mandarin, Palladius], fɛnčži [Mandarin, Palladius], fuhng jí [Cantonese, Yale], fung⁶ dzi² [Cantonese, Pinyin], fung⁶ ji² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|adverb}} 奉旨
  1. (Cantonese) to do something unjustified as if it were taken taken for granted Tags: Cantonese
    Sense id: en-奉旨-zh-adv-iECr~Vyi Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 39 46 15
  2. (Cantonese, chiefly in rhetorical questions) must; as if it is taken for granted Tags: Cantonese Synonyms: 老奉
    Sense id: en-奉旨-zh-adv-YsPLhCSy Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 39 46 15
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 奉子成婚 (fèngzǐchénghūn)

Verb

IPA: /fɤŋ⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /fʊŋ²² t͡siː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /fɤŋ⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /fʊŋ²² t͡siː³⁵/ Chinese transliterations: fèngzhǐ [Mandarin, Pinyin], ㄈㄥˋ ㄓˇ [Mandarin, bopomofo], fung⁶ zi² [Cantonese, Jyutping], fèngzhǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fòngjhǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fêng⁴-chih³ [Mandarin, Wade-Giles], fèng-jř [Mandarin, Yale], fenqjyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], фэнчжи [Mandarin, Palladius], fɛnčži [Mandarin, Palladius], fuhng jí [Cantonese, Yale], fung⁶ dzi² [Cantonese, Pinyin], fung⁶ ji² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 奉旨
  1. (historical) to be at the emperor's order; to follow the imperial edict Tags: historical
    Sense id: en-奉旨-zh-verb-kr7oFvdH Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 39 46 15

Download JSON data for 奉旨 meaning in Chinese (5.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "奉旨",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 46 15",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be at the emperor's order; to follow the imperial edict"
      ],
      "id": "en-奉旨-zh-verb-kr7oFvdH",
      "links": [
        [
          "emperor",
          "emperor"
        ],
        [
          "order",
          "order"
        ],
        [
          "follow",
          "follow"
        ],
        [
          "imperial",
          "imperial"
        ],
        [
          "edict",
          "edict"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) to be at the emperor's order; to follow the imperial edict"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fèngzhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄥˋ ㄓˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fung⁶ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fèngzhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fòngjhǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fêng⁴-chih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fèng-jř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fenqjyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэнчжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛnčži"
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fuhng jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fung⁶ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fung⁶ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/fʊŋ²² t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/fʊŋ²² t͡siː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "奉旨"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "奉旨",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "fèngzǐchénghūn",
      "word": "奉子成婚"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "39 46 15",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He is so stubborn; he absolutely never listens to others' advice.",
          "roman": "keoi⁵ fan⁶ jan⁴ hou² ngaang⁶ geng², fung⁶ zi² m⁴ wui⁵ teng¹ jan⁴ hyun³. [Jyutping]",
          "text": "佢份人好硬頸,奉旨唔會聽人勸。 [Cantonese, trad.]\n佢份人好硬颈,奉旨唔会听人劝。 [Cantonese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to do something unjustified as if it were taken taken for granted"
      ],
      "id": "en-奉旨-zh-adv-iECr~Vyi",
      "links": [
        [
          "unjustified",
          "unjustified"
        ],
        [
          "taken for granted",
          "take for granted"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to do something unjustified as if it were taken taken for granted"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "39 46 15",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "我依家奉旨要煮嘢畀你食呀? [Cantonese, trad. and simp.]\nngo⁵ ji¹ gaa¹ fung⁶ zi² jiu³ zyu² je⁵ bei² nei⁵ sik⁶ aa⁴? [Jyutping]\nSo must I cook for you now, huh?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Don't take my help for granted.",
          "roman": "nei⁵ m⁴ hou² gong² dou³ ngo⁵ fung⁶ zi² jiu³ bong¹ nei⁵ gam² wo³. [Jyutping]",
          "text": "你唔好講到我奉旨要幫你噉喎。 [Cantonese, trad.]\n你唔好讲到我奉旨要帮你噉㖞。 [Cantonese, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "roman": "aa³ juk⁶ zyu¹ fung⁶ zi² m⁴ wui⁵ zau² hoi¹ ge³ [Jyutping]Yuk Chu would never leave; […]",
          "text": "(Can we date this quote?), 夏雨田, 黄俊英, 借电话:\n阿玉珠奉旨唔會走開嘅 [Cantonese, trad.]\n阿玉珠奉旨唔会走开嘅 [Cantonese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "must; as if it is taken for granted"
      ],
      "id": "en-奉旨-zh-adv-YsPLhCSy",
      "links": [
        [
          "must",
          "must"
        ],
        [
          "taken for granted",
          "take for granted"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, chiefly in rhetorical questions) must; as if it is taken for granted"
      ],
      "raw_tags": [
        "in rhetorical questions"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "老奉"
        }
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fèngzhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄥˋ ㄓˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fung⁶ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fèngzhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fòngjhǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fêng⁴-chih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fèng-jř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fenqjyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэнчжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛnčži"
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fuhng jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fung⁶ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fung⁶ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/fʊŋ²² t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/fʊŋ²² t͡siː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "奉旨"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adverbs",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "奉旨",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with historical senses"
      ],
      "glosses": [
        "to be at the emperor's order; to follow the imperial edict"
      ],
      "links": [
        [
          "emperor",
          "emperor"
        ],
        [
          "order",
          "order"
        ],
        [
          "follow",
          "follow"
        ],
        [
          "imperial",
          "imperial"
        ],
        [
          "edict",
          "edict"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) to be at the emperor's order; to follow the imperial edict"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fèngzhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄥˋ ㄓˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fung⁶ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fèngzhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fòngjhǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fêng⁴-chih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fèng-jř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fenqjyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэнчжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛnčži"
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fuhng jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fung⁶ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fung⁶ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/fʊŋ²² t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/fʊŋ²² t͡siː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "奉旨"
}

{
  "categories": [
    "Chinese adverbs",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "奉旨",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "roman": "fèngzǐchénghūn",
      "word": "奉子成婚"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He is so stubborn; he absolutely never listens to others' advice.",
          "roman": "keoi⁵ fan⁶ jan⁴ hou² ngaang⁶ geng², fung⁶ zi² m⁴ wui⁵ teng¹ jan⁴ hyun³. [Jyutping]",
          "text": "佢份人好硬頸,奉旨唔會聽人勸。 [Cantonese, trad.]\n佢份人好硬颈,奉旨唔会听人劝。 [Cantonese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to do something unjustified as if it were taken taken for granted"
      ],
      "links": [
        [
          "unjustified",
          "unjustified"
        ],
        [
          "taken for granted",
          "take for granted"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to do something unjustified as if it were taken taken for granted"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese terms with usage examples",
        "Requests for date"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "我依家奉旨要煮嘢畀你食呀? [Cantonese, trad. and simp.]\nngo⁵ ji¹ gaa¹ fung⁶ zi² jiu³ zyu² je⁵ bei² nei⁵ sik⁶ aa⁴? [Jyutping]\nSo must I cook for you now, huh?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Don't take my help for granted.",
          "roman": "nei⁵ m⁴ hou² gong² dou³ ngo⁵ fung⁶ zi² jiu³ bong¹ nei⁵ gam² wo³. [Jyutping]",
          "text": "你唔好講到我奉旨要幫你噉喎。 [Cantonese, trad.]\n你唔好讲到我奉旨要帮你噉㖞。 [Cantonese, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "roman": "aa³ juk⁶ zyu¹ fung⁶ zi² m⁴ wui⁵ zau² hoi¹ ge³ [Jyutping]Yuk Chu would never leave; […]",
          "text": "(Can we date this quote?), 夏雨田, 黄俊英, 借电话:\n阿玉珠奉旨唔會走開嘅 [Cantonese, trad.]\n阿玉珠奉旨唔会走开嘅 [Cantonese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "must; as if it is taken for granted"
      ],
      "links": [
        [
          "must",
          "must"
        ],
        [
          "taken for granted",
          "take for granted"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, chiefly in rhetorical questions) must; as if it is taken for granted"
      ],
      "raw_tags": [
        "in rhetorical questions"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "老奉"
        }
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fèngzhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄥˋ ㄓˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fung⁶ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fèngzhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fòngjhǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fêng⁴-chih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fèng-jř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fenqjyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэнчжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛnčži"
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fuhng jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fung⁶ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fung⁶ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/fʊŋ²² t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/fʊŋ²² t͡siː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "奉旨"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "奉旨"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "奉旨",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "奉旨"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "奉旨",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.