See 老奉 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "yue", "2": "奉旨", "t": "taken for granted; definitely" }, "expansion": "Short for 奉旨 (fung⁶ zi², “taken for granted; definitely”).", "name": "short for" } ], "etymology_text": "老 (lou⁵, “prefix for nouns with negative impressions or connotations”) + Short for 奉旨 (fung⁶ zi², “taken for granted; definitely”).", "forms": [ { "form": "老馮" }, { "form": "老鳳" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "老奉", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "taken for granted" ], "id": "en-老奉-zh-adj-GE9JLOsl", "links": [ [ "taken for granted", "taken for granted" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) taken for granted" ], "synonyms": [ { "roman": "lǐsuǒdāngrán", "word": "理所當然/理所当然" }, { "roman": "lǐsuǒdāngrán", "word": "理所當然" }, { "roman": "lǐsuǒdāngrán", "word": "理所当然" } ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "lou⁵ fung⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lóuh fúng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "lou⁵ fung⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "lou⁵ fung⁶⁻²" }, { "ipa": "/lou̯¹³ fʊŋ²²⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lou̯¹³ fʊŋ²²⁻³⁵/" } ], "word": "老奉" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "yue", "2": "奉旨", "t": "taken for granted; definitely" }, "expansion": "Short for 奉旨 (fung⁶ zi², “taken for granted; definitely”).", "name": "short for" } ], "etymology_text": "老 (lou⁵, “prefix for nouns with negative impressions or connotations”) + Short for 奉旨 (fung⁶ zi², “taken for granted; definitely”).", "forms": [ { "form": "老馮" }, { "form": "老鳳" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "老奉", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese adjectives", "Cantonese lemmas", "Cantonese short forms", "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 奉", "Chinese terms spelled with 老", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "taken for granted" ], "links": [ [ "taken for granted", "taken for granted" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) taken for granted" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "lou⁵ fung⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lóuh fúng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "lou⁵ fung⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "lou⁵ fung⁶⁻²" }, { "ipa": "/lou̯¹³ fʊŋ²²⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lou̯¹³ fʊŋ²²⁻³⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "lǐsuǒdāngrán", "word": "理所當然/理所当然" }, { "roman": "lǐsuǒdāngrán", "word": "理所當然" }, { "roman": "lǐsuǒdāngrán", "word": "理所当然" } ], "word": "老奉" }
Download raw JSONL data for 老奉 meaning in Chinese (1.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "老奉" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "老奉", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.