See 老奉 in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for 老奉 meaning in Chinese (1.5kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "*奉" }, "expansion": "奉", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "*奉旨", "2": "taken for granted; definitely" }, "expansion": "奉旨 (“taken for granted; definitely”)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "奉 is short for 奉旨 (“taken for granted; definitely”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "老奉", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "taken for granted" ], "id": "en-老奉-zh-adj-GE9JLOsl", "links": [ [ "taken for granted", "taken for granted" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) taken for granted" ], "synonyms": [ { "roman": "lǐsuǒdāngrán", "word": "理所當然/理所当然" }, { "roman": "lǐsuǒdāngrán", "word": "理所當然" }, { "roman": "lǐsuǒdāngrán", "word": "理所当然" } ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "lou⁵ fung⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lóuh fúng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "lou⁵ fung⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "lou⁵ fung⁶⁻²" }, { "ipa": "/lou̯¹³ fʊŋ²²⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lou̯¹³ fʊŋ²²⁻³⁵/" } ], "word": "老奉" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "*奉" }, "expansion": "奉", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "*奉旨", "2": "taken for granted; definitely" }, "expansion": "奉旨 (“taken for granted; definitely”)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "奉 is short for 奉旨 (“taken for granted; definitely”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "老奉", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese adjectives", "Cantonese lemmas", "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms with IPA pronunciation" ], "glosses": [ "taken for granted" ], "links": [ [ "taken for granted", "taken for granted" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) taken for granted" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "lou⁵ fung⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lóuh fúng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "lou⁵ fung⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "lou⁵ fung⁶⁻²" }, { "ipa": "/lou̯¹³ fʊŋ²²⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lou̯¹³ fʊŋ²²⁻³⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "lǐsuǒdāngrán", "word": "理所當然/理所当然" }, { "roman": "lǐsuǒdāngrán", "word": "理所當然" }, { "roman": "lǐsuǒdāngrán", "word": "理所当然" } ], "word": "老奉" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.