See thank you in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "yue", "2": "en", "3": "thank you" }, "expansion": "Borrowed from English thank you", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from English thank you.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "verb" }, "expansion": "thank you", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese terms written in foreign scripts", "parents": [ "Terms written in foreign scripts", "Terms by orthographic property", "Terms by lexical property" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hong Kong Cantonese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "thank you", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "feng¹ kiu⁴ nei⁵", "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "text": "thank you你", "type": "example" }, { "english": "Thank you very much, that's how it'll be. Thanks, thanks.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "ref": "2000, War of the Genders, spoken by Lok (Dayo Wong):", "roman": "feng¹ kiu⁴⁻¹ ju¹ laa¹, jat¹ jyu¹ gam² waa⁶, feng¹ kiu⁴ feng¹ kiu⁴", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "thank you you啦,一於噉話,thank you thank you", "type": "quote" }, { "english": "Thank you very much, that's how it'll be. Thanks, thanks.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "ref": "2000, War of the Genders, spoken by Lok (Dayo Wong):", "roman": "feng¹ kiu⁴⁻¹ ju¹ laa¹, jat¹ jyu¹ gam² waa⁶, feng¹ kiu⁴ feng¹ kiu⁴", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "thank you you啦,一于噉话,thank you thank you", "type": "quote" }, { "english": "I am extremely grateful to you / Thank you for loving my black leather shoes / I love your sneakers too / […] / I am really grateful to you / Thank you for loving my left incisor / I love your dimples too", "ref": "2017, “Earth vely danger [Earth is very dangerous]”performed by Dickson, TVMost:", "text": "I am vely vely vely vely vely vely thank q you / Thank q you love my black skin shoes / I love your ball shoes too / […] / I am rely rely rely rely rely rely thank q you / Thank q you love my left door tooth / I love your wine 凹 too", "type": "quote" }, { "english": "I'm fine, thank you", "ref": "2021, “I'm fine, thx”, Serrini (lyrics)performed by Serrini:", "text": "I'm fine thank橋 u", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to thank; to be grateful to" ], "id": "en-thank_you-zh-verb-NnfrKchL", "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "thank", "thank" ], [ "grateful", "grateful" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong Cantonese, sometimes humorous) to thank; to be grateful to" ], "synonyms": [ { "roman": "do¹ ze⁶", "word": "多謝" }, { "roman": "do¹ ze⁶", "word": "多谢" }, { "roman": "m⁴ goi¹", "word": "唔該" }, { "roman": "m⁴ goi¹", "word": "唔该" }, { "roman": "do1 ze6", "word": "多謝" }, { "roman": "do1 ze6", "word": "多谢" }, { "roman": "m4 goi1", "word": "唔該" }, { "roman": "m4 goi1", "word": "唔该" }, { "roman": "thankq", "word": "thank Q" }, { "word": "thank橋" }, { "word": "thank桥" }, { "word": "thank Q" }, { "word": "thank q" }, { "word": "thankq" }, { "word": "fan橋" }, { "word": "fan桥" }, { "word": "釘橋" }, { "word": "钉桥" }, { "word": "頂轎" }, { "word": "顶轿" } ], "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong", "humorous", "sometimes" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "feng¹ kiu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "fen¹ kiu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "deng¹ kiu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "feng¹ kiu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "fen¹ kiu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "deng¹ kiu⁴" }, { "ipa": "/fɛːŋ⁵⁵ kʰiːu̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/fɛːn⁵⁵ kʰiːu̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tɛːŋ⁵⁵ kʰiːu̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "/ fen¹ kiu⁴ /" }, { "other": "/ fen¹ kiu⁴ /" }, { "ipa": "/fɛːŋ⁵⁵ kʰiːu̯²¹/" }, { "ipa": "/fɛːn⁵⁵ kʰiːu̯²¹/" }, { "ipa": "/tɛːŋ⁵⁵ kʰiːu̯²¹/" } ], "word": "thank you" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "yue", "2": "en", "3": "thank you" }, "expansion": "Borrowed from English thank you", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from English thank you.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "verb" }, "expansion": "thank you", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese terms borrowed from English", "Cantonese terms derived from English", "Cantonese terms with quotations", "Cantonese terms with usage examples", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese humorous terms", "Chinese lemmas", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms written in foreign scripts", "Chinese verbs", "Hong Kong Cantonese", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "thank you", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "feng¹ kiu⁴ nei⁵", "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "text": "thank you你", "type": "example" }, { "english": "Thank you very much, that's how it'll be. Thanks, thanks.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "ref": "2000, War of the Genders, spoken by Lok (Dayo Wong):", "roman": "feng¹ kiu⁴⁻¹ ju¹ laa¹, jat¹ jyu¹ gam² waa⁶, feng¹ kiu⁴ feng¹ kiu⁴", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "thank you you啦,一於噉話,thank you thank you", "type": "quote" }, { "english": "Thank you very much, that's how it'll be. Thanks, thanks.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "ref": "2000, War of the Genders, spoken by Lok (Dayo Wong):", "roman": "feng¹ kiu⁴⁻¹ ju¹ laa¹, jat¹ jyu¹ gam² waa⁶, feng¹ kiu⁴ feng¹ kiu⁴", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "thank you you啦,一于噉话,thank you thank you", "type": "quote" }, { "english": "I am extremely grateful to you / Thank you for loving my black leather shoes / I love your sneakers too / […] / I am really grateful to you / Thank you for loving my left incisor / I love your dimples too", "ref": "2017, “Earth vely danger [Earth is very dangerous]”performed by Dickson, TVMost:", "text": "I am vely vely vely vely vely vely thank q you / Thank q you love my black skin shoes / I love your ball shoes too / […] / I am rely rely rely rely rely rely thank q you / Thank q you love my left door tooth / I love your wine 凹 too", "type": "quote" }, { "english": "I'm fine, thank you", "ref": "2021, “I'm fine, thx”, Serrini (lyrics)performed by Serrini:", "text": "I'm fine thank橋 u", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to thank; to be grateful to" ], "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "thank", "thank" ], [ "grateful", "grateful" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong Cantonese, sometimes humorous) to thank; to be grateful to" ], "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong", "humorous", "sometimes" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "feng¹ kiu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "fen¹ kiu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "deng¹ kiu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "feng¹ kiu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "fen¹ kiu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "deng¹ kiu⁴" }, { "ipa": "/fɛːŋ⁵⁵ kʰiːu̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/fɛːn⁵⁵ kʰiːu̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tɛːŋ⁵⁵ kʰiːu̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "/ fen¹ kiu⁴ /" }, { "other": "/ fen¹ kiu⁴ /" }, { "ipa": "/fɛːŋ⁵⁵ kʰiːu̯²¹/" }, { "ipa": "/fɛːn⁵⁵ kʰiːu̯²¹/" }, { "ipa": "/tɛːŋ⁵⁵ kʰiːu̯²¹/" } ], "synonyms": [ { "roman": "do¹ ze⁶", "word": "多謝" }, { "roman": "do¹ ze⁶", "word": "多谢" }, { "roman": "m⁴ goi¹", "word": "唔該" }, { "roman": "m⁴ goi¹", "word": "唔该" }, { "roman": "do1 ze6", "word": "多謝" }, { "roman": "do1 ze6", "word": "多谢" }, { "roman": "m4 goi1", "word": "唔該" }, { "roman": "m4 goi1", "word": "唔该" }, { "roman": "thankq", "word": "thank Q" }, { "word": "thank橋" }, { "word": "thank桥" }, { "word": "thank Q" }, { "word": "thank q" }, { "word": "thankq" }, { "word": "fan橋" }, { "word": "fan桥" }, { "word": "釘橋" }, { "word": "钉桥" }, { "word": "頂轎" }, { "word": "顶轿" } ], "word": "thank you" }
Download raw JSONL data for thank you meaning in Chinese (4.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "thank you" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "thank you", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "thank you/Chinese/verb: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"yue\", \"2\": \"en\", \"3\": \"thank you\"}, \"expansion\": \"Borrowed from English thank you\", \"name\": \"bor+\"}], \"etymology_text\": \"Borrowed from English thank you.\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"verb\"}, \"expansion\": \"thank you\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"verb\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese lemmas\", \"Cantonese terms borrowed from English\", \"Cantonese terms derived from English\", \"Cantonese terms with quotations\", \"Cantonese terms with usage examples\", \"Cantonese verbs\", \"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese humorous terms\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Chinese terms written in foreign scripts\", \"Chinese verbs\", \"Hong Kong Cantonese\", \"Pages with 2 entries\", \"Pages with entries\"], \"examples\": [{\"english\": \"thank you\", \"raw_tags\": [\"Traditional Chinese\"], \"roman\": \"feng¹ kiu⁴ nei⁵\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"text\": \"thank you你\", \"type\": \"example\"}, {\"english\": \"Thank you very much, that's how it'll be. Thanks, thanks.\", \"raw_tags\": [\"Traditional Chinese\"], \"ref\": \"2000, War of the Genders, spoken by Lok (Dayo Wong):\", \"roman\": \"feng¹ kiu⁴⁻¹ ju¹ laa¹, jat¹ jyu¹ gam² waa⁶, feng¹ kiu⁴ feng¹ kiu⁴\", \"tags\": [\"Jyutping\", \"Cantonese\"], \"text\": \"thank you you啦,一於噉話,thank you thank you\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Thank you very much, that's how it'll be. Thanks, thanks.\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"], \"ref\": \"2000, War of the Genders, spoken by Lok (Dayo Wong):\", \"roman\": \"feng¹ kiu⁴⁻¹ ju¹ laa¹, jat¹ jyu¹ gam² waa⁶, feng¹ kiu⁴ feng¹ kiu⁴\", \"tags\": [\"Jyutping\", \"Cantonese\"], \"text\": \"thank you you啦,一于噉话,thank you thank you\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"I am extremely grateful to you / Thank you for loving my black leather shoes / I love your sneakers too / […] / I am really grateful to you / Thank you for loving my left incisor / I love your dimples too\", \"ref\": \"2017, “Earth vely danger [Earth is very dangerous]”performed by Dickson, TVMost:\", \"text\": \"I am vely vely vely vely vely vely thank q you / Thank q you love my black skin shoes / I love your ball shoes too / […] / I am rely rely rely rely rely rely thank q you / Thank q you love my left door tooth / I love your wine 凹 too\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"I'm fine, thank you\", \"ref\": \"2021, “I'm fine, thx”, Serrini (lyrics)performed by Serrini:\", \"text\": \"I'm fine thank橋 u\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"to thank; to be grateful to\"], \"links\": [[\"humorous\", \"humorous\"], [\"thank\", \"thank\"], [\"grateful\", \"grateful\"]], \"raw_glosses\": [\"(Hong Kong Cantonese, sometimes humorous) to thank; to be grateful to\"], \"tags\": [\"Cantonese\", \"Hong-Kong\", \"humorous\", \"sometimes\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"feng¹ kiu⁴\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"fen¹ kiu⁴\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"deng¹ kiu⁴\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"feng¹ kiu⁴\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"fen¹ kiu⁴\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"deng¹ kiu⁴\"}, {\"ipa\": \"/fɛːŋ⁵⁵ kʰiːu̯²¹/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"ipa\": \"/fɛːn⁵⁵ kʰiːu̯²¹/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"ipa\": \"/tɛːŋ⁵⁵ kʰiːu̯²¹/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"other\": \"/ fen¹ kiu⁴ /\"}, {\"other\": \"/ fen¹ kiu⁴ /\"}, {\"ipa\": \"/fɛːŋ⁵⁵ kʰiːu̯²¹/\"}, {\"ipa\": \"/fɛːn⁵⁵ kʰiːu̯²¹/\"}, {\"ipa\": \"/tɛːŋ⁵⁵ kʰiːu̯²¹/\"}], \"synonyms\": [{\"roman\": \"do¹ ze⁶\", \"word\": \"多謝\"}, {\"roman\": \"do¹ ze⁶\", \"word\": \"多谢\"}, {\"roman\": \"m⁴ goi¹\", \"word\": \"唔該\"}, {\"roman\": \"m⁴ goi¹\", \"word\": \"唔该\"}, {\"roman\": \"do1 ze6\", \"word\": \"多謝\"}, {\"roman\": \"do1 ze6\", \"word\": \"多谢\"}, {\"roman\": \"m4 goi1\", \"word\": \"唔該\"}, {\"roman\": \"m4 goi1\", \"word\": \"唔该\"}, {\"roman\": \"thankq\", \"word\": \"thank Q\"}, {\"word\": \"thank橋\"}, {\"word\": \"thank桥\"}, {\"word\": \"thank Q\"}, {\"word\": \"thank q\"}, {\"word\": \"thankq\"}, {\"word\": \"fan橋\"}, {\"word\": \"fan桥\"}, {\"word\": \"釘橋\"}, {\"word\": \"钉桥\"}, {\"word\": \"頂轎\"}, {\"word\": \"顶轿\"}], \"word\": \"thank you\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "verb", "title": "thank you", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.