See 魔都 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "魔都" }, "expansion": "魔都", "name": "lang" } ], "etymology_text": "Originated from Shōfu Muramatsu's novel Mato (“魔都”, 1924). Its title was a reference to Shanghai, which was then prosperous but plagued by vices and crimes. This term was repopularized in China circa 2000.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "魔都", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "City nicknames", "orig": "zh:City nicknames", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Derogatory names for places", "orig": "zh:Derogatory names for places", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Shanghai" ], "id": "en-魔都-zh-name-MDsfqZPP", "links": [ [ "Shanghai", "Shanghai" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, slang) Shanghai" ], "related": [ { "english": "Beijing", "roman": "dìdū", "word": "帝都" }, { "english": "Guangzhou", "roman": "Yāodū", "word": "妖都" } ], "tags": [ "neologism", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Módū" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛˊ ㄉㄨ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "Módū" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄇㄛˊ ㄉㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "Módu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "Mo²-tu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "Mwó-dū" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "Modu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "Моду" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "Modu" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ tu⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ tu⁵⁵/" } ], "word": "魔都" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "魔都" }, "expansion": "魔都", "name": "lang" } ], "etymology_text": "Originated from Shōfu Muramatsu's novel Mato (“魔都”, 1924). Its title was a reference to Shanghai, which was then prosperous but plagued by vices and crimes. This term was repopularized in China circa 2000.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "魔都", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "related": [ { "english": "Beijing", "roman": "dìdū", "word": "帝都" }, { "english": "Guangzhou", "roman": "Yāodū", "word": "妖都" } ], "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese neologisms", "Chinese proper nouns", "Chinese slang", "Chinese terms spelled with 都", "Chinese terms spelled with 魔", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin proper nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:City nicknames", "zh:Derogatory names for places" ], "glosses": [ "Shanghai" ], "links": [ [ "Shanghai", "Shanghai" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, slang) Shanghai" ], "tags": [ "neologism", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Módū" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛˊ ㄉㄨ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "Módū" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄇㄛˊ ㄉㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "Módu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "Mo²-tu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "Mwó-dū" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "Modu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "Моду" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "Modu" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ tu⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ tu⁵⁵/" } ], "word": "魔都" }
Download raw JSONL data for 魔都 meaning in Chinese (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-29 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.