"鬼子" meaning in Chinese

See 鬼子 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ku̯eɪ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /kʷɐi̯³⁵ t͡siː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kui⁵³⁻⁵⁵ t͡su⁵³/ [Hokkien, Zhangpu], /ku̯eɪ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴/, /kʷɐi̯³⁵ t͡siː³⁵/, /kui⁵³⁻⁵⁵ t͡su⁵³/ Chinese transliterations: guǐzi [Mandarin, Pinyin], ㄍㄨㄟˇ ˙ㄗ [Mandarin, bopomofo], gwai² zi² [Cantonese, Jyutping], kúi-chú, guǐzi [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄍㄨㄟˇ ˙ㄗ [Mandarin, bopomofo, standard], guěizi̊h [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], kuei³-tzŭ⁵ [Mandarin, Wade-Giles, standard], gwěi-dz [Mandarin, Yale, standard], goei.tzy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], гуйцзы [Mandarin, Palladius, standard], gujczy [Mandarin, Palladius, standard], gwái jí [Cantonese, Yale], gwai² dzi² [Cantonese, Pinyin], guei² ji² [Cantonese, Guangdong-Romanization], kúi-chú [Hokkien, POJ], kuí-tsú [Hokkien, Tai-lo], kuyzuo [Hokkien, Phofsit-Daibuun], kjw+jX tsiX [Middle-Chinese]
Head templates: {{head|zh|noun}} 鬼子
  1. (obsolete, derogatory) cad; villain; low-bred (a swear word) Tags: derogatory, obsolete
    Sense id: en-鬼子-zh-noun-sLV4AeBK Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 45 55
  2. (historical, colloquial, derogatory) “foreign devil”, often in reference to an intruder, especially the Japanese: Jap; Nip Tags: colloquial, derogatory, historical Synonyms (of Japanese): 日本鬼子 (Rìběn guǐzi)
    Sense id: en-鬼子-zh-noun-VxIjJBL5 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 45 55 Disambiguation of 'of Japanese': 0 100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 紅毛猴 (hóngmáohóu), 红毛猴 (hóngmáohóu), 紅毛人, 红毛人 Synonyms (of Westerners): 洋鬼子 (yángguǐzi), 老外 (lǎowài) [Mandarin], 鬼佬 (guǐlǎo) [Cantonese], 紅毛 (hóngmáo) [Hakka], 红毛 (hóngmáo) [Hakka]
Disambiguation of 'of Westerners': 46 54 Derived forms: 二鬼子 (èrguǐzi), 日本鬼子 (Rìběn guǐzi), 東洋鬼子 (dōngyáng guǐzi), 东洋鬼子 (dōngyáng guǐzi), 法國鬼子, 法国鬼子, 洋鬼子 (yángguǐzi), 紅毛鬼子, 红毛鬼子, 英國鬼子, 英国鬼子

Download JSON data for 鬼子 meaning in Chinese (5.2kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "èrguǐzi",
      "word": "二鬼子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "Rìběn guǐzi",
      "word": "日本鬼子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dōngyáng guǐzi",
      "word": "東洋鬼子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dōngyáng guǐzi",
      "word": "东洋鬼子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "法國鬼子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "法国鬼子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yángguǐzi",
      "word": "洋鬼子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "紅毛鬼子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "红毛鬼子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "英國鬼子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "英国鬼子"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "鬼子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The fame of my ancestors has reached every corner of the earth, how could he pretend to not know? How dare he, that villain!",
          "ref": "我父祖名播海內,寧有不知?鬼子敢爾! [Literary Chinese, trad.]",
          "text": "我父祖名播海内,宁有不知?鬼子敢尔! [Literary Chinese, simp.]\nFrom: Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE\nWǒ fù zǔ míng bō hǎinèi, nìn yǒu bùzhī? Guǐzǐ gǎn ěr! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cad; villain; low-bred (a swear word)"
      ],
      "id": "en-鬼子-zh-noun-sLV4AeBK",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "cad",
          "cad"
        ],
        [
          "villain",
          "villain"
        ],
        [
          "low-bred",
          "low-bred"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, derogatory) cad; villain; low-bred (a swear word)"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Japs have entered the village. Quick, hide yourselves!",
          "ref": "鬼子進村啦,快躲起來! [MSC, trad.]",
          "text": "鬼子进村啦,快躲起来! [MSC, simp.]\nGuǐzi jìn cūn la, kuài duǒ qǐlái! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "“foreign devil”, often in reference to an intruder, especially the Japanese: Jap; Nip"
      ],
      "id": "en-鬼子-zh-noun-VxIjJBL5",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "foreign",
          "foreign"
        ],
        [
          "devil",
          "devil"
        ],
        [
          "reference",
          "reference"
        ],
        [
          "intruder",
          "intruder"
        ],
        [
          "Japanese",
          "Japanese"
        ],
        [
          "Jap",
          "Jap"
        ],
        [
          "Nip",
          "Nip"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical, colloquial, derogatory) “foreign devil”, often in reference to an intruder, especially the Japanese: Jap; Nip"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "0 100",
          "roman": "Rìběn guǐzi",
          "sense": "of Japanese",
          "word": "日本鬼子"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guǐzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄟˇ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwai² zi²"
    },
    {
      "zh-pron": "kúi-chú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "guǐzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄟˇ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "guěizi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "kuei³-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gwěi-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "goei.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "гуйцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gujczy"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwái jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwai² dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guei² ji²"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯³⁵ t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kúi-chú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kuí-tsú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "kuyzuo"
    },
    {
      "ipa": "/kui⁵³⁻⁵⁵ t͡su⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangpu"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "kjw+jX tsiX"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯³⁵ t͡siː³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kui⁵³⁻⁵⁵ t͡su⁵³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "46 54",
      "roman": "yángguǐzi",
      "sense": "of Westerners",
      "word": "洋鬼子"
    },
    {
      "_dis1": "46 54",
      "roman": "lǎowài",
      "sense": "of Westerners",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "word": "老外"
    },
    {
      "_dis1": "46 54",
      "roman": "guǐlǎo",
      "sense": "of Westerners",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "鬼佬"
    },
    {
      "_dis1": "46 54",
      "roman": "hóngmáo",
      "sense": "of Westerners",
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "紅毛"
    },
    {
      "_dis1": "46 54",
      "roman": "hóngmáo",
      "sense": "of Westerners",
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "红毛"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "hóngmáohóu",
      "word": "紅毛猴"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "hóngmáohóu",
      "word": "红毛猴"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "紅毛人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "红毛人"
    }
  ],
  "word": "鬼子"
}
{
  "categories": [
    "Advanced Mandarin",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "ja:Children"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "èrguǐzi",
      "word": "二鬼子"
    },
    {
      "roman": "Rìběn guǐzi",
      "word": "日本鬼子"
    },
    {
      "roman": "dōngyáng guǐzi",
      "word": "東洋鬼子"
    },
    {
      "roman": "dōngyáng guǐzi",
      "word": "东洋鬼子"
    },
    {
      "word": "法國鬼子"
    },
    {
      "word": "法国鬼子"
    },
    {
      "roman": "yángguǐzi",
      "word": "洋鬼子"
    },
    {
      "word": "紅毛鬼子"
    },
    {
      "word": "红毛鬼子"
    },
    {
      "word": "英國鬼子"
    },
    {
      "word": "英国鬼子"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "鬼子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese terms with obsolete senses",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The fame of my ancestors has reached every corner of the earth, how could he pretend to not know? How dare he, that villain!",
          "ref": "我父祖名播海內,寧有不知?鬼子敢爾! [Literary Chinese, trad.]",
          "text": "我父祖名播海内,宁有不知?鬼子敢尔! [Literary Chinese, simp.]\nFrom: Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE\nWǒ fù zǔ míng bō hǎinèi, nìn yǒu bùzhī? Guǐzǐ gǎn ěr! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cad; villain; low-bred (a swear word)"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "cad",
          "cad"
        ],
        [
          "villain",
          "villain"
        ],
        [
          "low-bred",
          "low-bred"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, derogatory) cad; villain; low-bred (a swear word)"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms",
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese terms with historical senses",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Japs have entered the village. Quick, hide yourselves!",
          "ref": "鬼子進村啦,快躲起來! [MSC, trad.]",
          "text": "鬼子进村啦,快躲起来! [MSC, simp.]\nGuǐzi jìn cūn la, kuài duǒ qǐlái! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "“foreign devil”, often in reference to an intruder, especially the Japanese: Jap; Nip"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "foreign",
          "foreign"
        ],
        [
          "devil",
          "devil"
        ],
        [
          "reference",
          "reference"
        ],
        [
          "intruder",
          "intruder"
        ],
        [
          "Japanese",
          "Japanese"
        ],
        [
          "Jap",
          "Jap"
        ],
        [
          "Nip",
          "Nip"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical, colloquial, derogatory) “foreign devil”, often in reference to an intruder, especially the Japanese: Jap; Nip"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guǐzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄟˇ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwai² zi²"
    },
    {
      "zh-pron": "kúi-chú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "guǐzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄟˇ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "guěizi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "kuei³-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gwěi-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "goei.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "гуйцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gujczy"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwái jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwai² dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guei² ji²"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯³⁵ t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kúi-chú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kuí-tsú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "kuyzuo"
    },
    {
      "ipa": "/kui⁵³⁻⁵⁵ t͡su⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangpu"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "kjw+jX tsiX"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯³⁵ t͡siː³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kui⁵³⁻⁵⁵ t͡su⁵³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "Rìběn guǐzi",
      "sense": "of Japanese",
      "word": "日本鬼子"
    },
    {
      "roman": "yángguǐzi",
      "sense": "of Westerners",
      "word": "洋鬼子"
    },
    {
      "roman": "lǎowài",
      "sense": "of Westerners",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "word": "老外"
    },
    {
      "roman": "guǐlǎo",
      "sense": "of Westerners",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "鬼佬"
    },
    {
      "roman": "hóngmáo",
      "sense": "of Westerners",
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "紅毛"
    },
    {
      "roman": "hóngmáo",
      "sense": "of Westerners",
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "红毛"
    },
    {
      "roman": "hóngmáohóu",
      "word": "紅毛猴"
    },
    {
      "roman": "hóngmáohóu",
      "word": "红毛猴"
    },
    {
      "word": "紅毛人"
    },
    {
      "word": "红毛人"
    }
  ],
  "word": "鬼子"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.