"高山流水" meaning in Chinese

See 高山流水 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /kɑʊ̯⁵⁵ ʂän⁵⁵ li̯oʊ̯³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kou̯⁵⁵ saːn⁵⁵ lɐu̯²¹ sɵy̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kɑʊ̯⁵⁵ ʂän⁵⁵ li̯oʊ̯³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /kou̯⁵⁵ saːn⁵⁵ lɐu̯²¹ sɵy̯³⁵/ Chinese transliterations: gāoshānliúshuǐ [Mandarin, Pinyin], ㄍㄠ ㄕㄢ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ [Mandarin, bopomofo], gou¹ saan¹ lau⁴ seoi² [Cantonese, Jyutping], gāoshānliúshuǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], gaoshanlióushuěi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kao¹-shan¹-liu²-shui³ [Mandarin, Wade-Giles], gāu-shān-lyóu-shwěi [Mandarin, Yale], gaushanlioushoei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], гаошаньлюшуй [Mandarin, Palladius], gaošanʹljušuj [Mandarin, Palladius], gōu sāan làuh séui [Cantonese, Yale], gou¹ saan¹ lau⁴ soey² [Cantonese, Pinyin], gou¹ san¹ leo⁴ sêu² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From the friendship story of Bo Ya and Zhong Ziqi, recorded in the book Liezi. See Bo Ya on Wikipedia for more. Head templates: {{head|zh|idiom}} 高山流水
  1. (figurative) sublime musical composition Tags: figuratively, idiomatic
    Sense id: en-高山流水-zh-phrase-0pCU1ovF Categories (other): Chinese chengyu, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese chengyu: 87 13 Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 89 11 Disambiguation of Pages with 1 entry: 84 16 Disambiguation of Pages with entries: 86 14
  2. (figurative) intimate and understanding friend Tags: figuratively, idiomatic
    Sense id: en-高山流水-zh-phrase-Ie82JLNc
{
  "etymology_text": "From the friendship story of Bo Ya and Zhong Ziqi, recorded in the book Liezi. See Bo Ya on Wikipedia for more.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "高山流水",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "high mountains and flowing water",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sublime musical composition"
      ],
      "id": "en-高山流水-zh-phrase-0pCU1ovF",
      "links": [
        [
          "sublime",
          "sublime"
        ],
        [
          "musical",
          "musical"
        ],
        [
          "composition",
          "composition"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) sublime musical composition"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "intimate and understanding friend"
      ],
      "id": "en-高山流水-zh-phrase-Ie82JLNc",
      "links": [
        [
          "intimate",
          "intimate"
        ],
        [
          "understanding",
          "understanding"
        ],
        [
          "friend",
          "friend"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) intimate and understanding friend"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gāoshānliúshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄠ ㄕㄢ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gou¹ saan¹ lau⁴ seoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gāoshānliúshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gaoshanlióushuěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kao¹-shan¹-liu²-shui³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gāu-shān-lyóu-shwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gaushanlioushoei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гаошаньлюшуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gaošanʹljušuj"
    },
    {
      "ipa": "/kɑʊ̯⁵⁵ ʂän⁵⁵ li̯oʊ̯³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gōu sāan làuh séui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gou¹ saan¹ lau⁴ soey²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gou¹ san¹ leo⁴ sêu²"
    },
    {
      "ipa": "/kou̯⁵⁵ saːn⁵⁵ lɐu̯²¹ sɵy̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɑʊ̯⁵⁵ ʂän⁵⁵ li̯oʊ̯³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/kou̯⁵⁵ saːn⁵⁵ lɐu̯²¹ sɵy̯³⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Bo Ya",
    "Liezi",
    "zh:鍾子期"
  ],
  "word": "高山流水"
}
{
  "categories": [
    "Chinese chengyu",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 山",
    "Chinese terms spelled with 水",
    "Chinese terms spelled with 流",
    "Chinese terms spelled with 高",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_text": "From the friendship story of Bo Ya and Zhong Ziqi, recorded in the book Liezi. See Bo Ya on Wikipedia for more.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "高山流水",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "high mountains and flowing water",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "sublime musical composition"
      ],
      "links": [
        [
          "sublime",
          "sublime"
        ],
        [
          "musical",
          "musical"
        ],
        [
          "composition",
          "composition"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) sublime musical composition"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "intimate and understanding friend"
      ],
      "links": [
        [
          "intimate",
          "intimate"
        ],
        [
          "understanding",
          "understanding"
        ],
        [
          "friend",
          "friend"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) intimate and understanding friend"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gāoshānliúshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄠ ㄕㄢ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gou¹ saan¹ lau⁴ seoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gāoshānliúshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gaoshanlióushuěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kao¹-shan¹-liu²-shui³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gāu-shān-lyóu-shwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gaushanlioushoei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гаошаньлюшуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gaošanʹljušuj"
    },
    {
      "ipa": "/kɑʊ̯⁵⁵ ʂän⁵⁵ li̯oʊ̯³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gōu sāan làuh séui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gou¹ saan¹ lau⁴ soey²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gou¹ san¹ leo⁴ sêu²"
    },
    {
      "ipa": "/kou̯⁵⁵ saːn⁵⁵ lɐu̯²¹ sɵy̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɑʊ̯⁵⁵ ʂän⁵⁵ li̯oʊ̯³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/kou̯⁵⁵ saːn⁵⁵ lɐu̯²¹ sɵy̯³⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Bo Ya",
    "Liezi",
    "zh:鍾子期"
  ],
  "word": "高山流水"
}

Download raw JSONL data for 高山流水 meaning in Chinese (2.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "高山流水"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "高山流水",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "高山流水"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "高山流水",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.