"騏" meaning in Chinese

See in All languages combined, or Wiktionary

Character

IPA: /t͡ɕʰi³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʰei̯²¹/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /ki²⁴/ [Hokkien, Xiamen], /ki²⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /ki¹³/ [Hokkien, Zhangzhou], /ki²⁴/ [Hokkien, Taipei], /ki²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /t͡ɕʰi³⁵/, /kʰei̯²¹/, /ki²⁴/, /ki²⁴/, /ki¹³/, /ki²⁴/, /ki²³/ Chinese transliterations: qí [Mandarin, Pinyin], qi² [Mandarin, Pinyin], ㄑㄧˊ [Mandarin, bopomofo], kei⁴ [Cantonese, Jyutping], kî, qí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cí [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻi² [Mandarin, Wade-Giles], chí [Mandarin, Yale], chyi [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ци [Mandarin, Palladius], ci [Mandarin, Palladius], kei⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], kèih [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], kei⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], kéi⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong], kî [Hokkien, POJ], kî [Hokkien, Tai-lo], kii [Hokkien, Phofsit-Daibuun], gi [Middle-Chinese], /*[ɡ](r)ə/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*ɡɯ/ [Old-Chinese, Zhengzhang] Forms: , , ,
Head templates: {{head|zh|hanzi}} 騏
  1. (literary) dark-blue piebald horse Tags: literary
    Sense id: en-騏-zh-character-WROE33VI
  2. (literary) excellent horse Tags: literary
    Sense id: en-騏-zh-character-bZcPXCgi
  3. a surname Categories (lifeform): Horses
    Sense id: en-騏-zh-character-v2O7m9sM Disambiguation of Horses: 28 25 47 Categories (other): Chinese surnames, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 7 0 93
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 人中騏驥, 人中骐骥, 騏騮, 骐骝, 騏驎 (qílín), 骐𬴊 (qílín), 騏驥 (qíjì), 骐骥 (qíjì), 騏驥一毛, 骐骥一毛

Download JSON data for 騏 meaning in Chinese (5.1kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "人中騏驥"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "人中骐骥"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "騏騮"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "骐骝"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "qílín",
      "word": "騏驎"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "qílín",
      "word": "骐𬴊"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "qíjì",
      "word": "騏驥"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "qíjì",
      "word": "骐骥"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "騏驥一毛"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "骐骥一毛"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "骐",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "騹"
    },
    {
      "form": "䭶",
      "raw_tags": [
        "ancient"
      ]
    },
    {
      "form": "䭼",
      "raw_tags": [
        "ancient"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "騏",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Further: \"My team is of dark grey horses. The six reins look like silk. They trot and gallop. The plans (of the king) are all-inclusive.\"",
          "ref": "From: Mozi, c. 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Yòu yuē: “Wǒ mǎ wéi qí, liù pèi ruò sī, zǎi chí zǎi qū, zhōu yuán zī móu.” [Pinyin]",
          "text": "又曰:「我馬維騏,六轡若絲,載馳載驅,周爰咨謀。」 [Classical Chinese, trad.]\n又曰:「我马维骐,六辔若丝,载驰载驱,周爰咨谋。」 [Classical Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dark-blue piebald horse"
      ],
      "id": "en-騏-zh-character-WROE33VI",
      "links": [
        [
          "dark",
          "dark"
        ],
        [
          "blue",
          "blue"
        ],
        [
          "piebald",
          "piebald"
        ],
        [
          "horse",
          "horse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) dark-blue piebald horse"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The (horses) Qi-ji and Hua-liu could in one day gallop 1000 li, but for catching rats they were not equal to a wild dog or a weasel - the gifts of creatures are different.",
          "ref": "From: Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE",
          "roman": "Qíjì huáliú, yīrì ér chí qiānlǐ, bǔ shǔ bùrú lílíshēng, yán shūjì yě. [Pinyin]",
          "text": "騏驥驊騮,一日而馳千里,捕鼠不如狸狌,言殊技也。 [Classical Chinese, trad.]\n骐骥骅骝,一日而驰千里,捕鼠不如狸狌,言殊技也。 [Classical Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "excellent horse"
      ],
      "id": "en-騏-zh-character-bZcPXCgi",
      "links": [
        [
          "excellent",
          "excellent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) excellent horse"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese surnames",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "7 0 93",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 25 47",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "zh",
          "name": "Horses",
          "orig": "zh:Horses",
          "parents": [
            "Equids",
            "Livestock",
            "Odd-toed ungulates",
            "Agriculture",
            "Animals",
            "Mammals",
            "Applied sciences",
            "Lifeforms",
            "Vertebrates",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Life",
            "Chordates",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a surname"
      ],
      "id": "en-騏-zh-character-v2O7m9sM",
      "links": [
        [
          "surname",
          "surname"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kei⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "kî"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ци"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ci"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kèih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "kéi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʰei̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kî"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kî"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "kii"
    },
    {
      "ipa": "/ki²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ki²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ki¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ki²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ki²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "gi"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[ɡ](r)ə/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ɡɯ/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰei̯²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ki²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ki²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ki¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/ki²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ki²³/"
    },
    {
      "other": "[ɡ]"
    },
    {
      "other": "/*ɡɯ/"
    }
  ],
  "word": "騏"
}
{
  "categories": [
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas",
    "zh:Horses"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "人中騏驥"
    },
    {
      "word": "人中骐骥"
    },
    {
      "word": "騏騮"
    },
    {
      "word": "骐骝"
    },
    {
      "roman": "qílín",
      "word": "騏驎"
    },
    {
      "roman": "qílín",
      "word": "骐𬴊"
    },
    {
      "roman": "qíjì",
      "word": "騏驥"
    },
    {
      "roman": "qíjì",
      "word": "骐骥"
    },
    {
      "word": "騏驥一毛"
    },
    {
      "word": "骐骥一毛"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "骐",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "騹"
    },
    {
      "form": "䭶",
      "raw_tags": [
        "ancient"
      ]
    },
    {
      "form": "䭼",
      "raw_tags": [
        "ancient"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "騏",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Further: \"My team is of dark grey horses. The six reins look like silk. They trot and gallop. The plans (of the king) are all-inclusive.\"",
          "ref": "From: Mozi, c. 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Yòu yuē: “Wǒ mǎ wéi qí, liù pèi ruò sī, zǎi chí zǎi qū, zhōu yuán zī móu.” [Pinyin]",
          "text": "又曰:「我馬維騏,六轡若絲,載馳載驅,周爰咨謀。」 [Classical Chinese, trad.]\n又曰:「我马维骐,六辔若丝,载驰载驱,周爰咨谋。」 [Classical Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dark-blue piebald horse"
      ],
      "links": [
        [
          "dark",
          "dark"
        ],
        [
          "blue",
          "blue"
        ],
        [
          "piebald",
          "piebald"
        ],
        [
          "horse",
          "horse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) dark-blue piebald horse"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The (horses) Qi-ji and Hua-liu could in one day gallop 1000 li, but for catching rats they were not equal to a wild dog or a weasel - the gifts of creatures are different.",
          "ref": "From: Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE",
          "roman": "Qíjì huáliú, yīrì ér chí qiānlǐ, bǔ shǔ bùrú lílíshēng, yán shūjì yě. [Pinyin]",
          "text": "騏驥驊騮,一日而馳千里,捕鼠不如狸狌,言殊技也。 [Classical Chinese, trad.]\n骐骥骅骝,一日而驰千里,捕鼠不如狸狌,言殊技也。 [Classical Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "excellent horse"
      ],
      "links": [
        [
          "excellent",
          "excellent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) excellent horse"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese surnames"
      ],
      "glosses": [
        "a surname"
      ],
      "links": [
        [
          "surname",
          "surname"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kei⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "kî"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ци"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ci"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kèih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "kéi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʰei̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kî"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kî"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "kii"
    },
    {
      "ipa": "/ki²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ki²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ki¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ki²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ki²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "gi"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[ɡ](r)ə/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ɡɯ/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰei̯²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ki²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ki²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ki¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/ki²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ki²³/"
    },
    {
      "other": "[ɡ]"
    },
    {
      "other": "/*ɡɯ/"
    }
  ],
  "word": "騏"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "騏"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "騏",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "騏"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "騏",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "騏"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "騏",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.