See 透堂白日 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "透堂白日", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Teochew Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "in broad daylight" ], "id": "en-透堂白日-zh-phrase-xnZqfQiL", "links": [ [ "in broad daylight", "in broad daylight" ] ], "raw_glosses": [ "(Teochew) in broad daylight" ], "synonyms": [ { "roman": "guāngtiānhuàrì", "word": "光天化日" }, { "roman": "dàtiānbáirì", "word": "大天白日" }, { "roman": "dàbáitiān", "word": "大白天" }, { "word": "光天化日" }, { "word": "Guangzhou" }, { "word": "日光日白" }, { "word": "Hong Kong" }, { "word": "Xiamen" }, { "word": "當頭白日" }, { "word": "Quanzhou" }, { "word": "長晝白日" }, { "word": "Zhangzhou" }, { "word": "大當白日" }, { "word": "Taipei" }, { "word": "當頭白日 GT" }, { "word": "Kaohsiung" }, { "word": "Shantou" }, { "word": "Jieyang" }, { "word": "Shanghai" }, { "word": "大白天亮" }, { "english": "General Taiwanese", "word": "GT" } ], "tags": [ "Teochew", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "tao³ deng⁵ bêh⁸ rig⁸" }, { "zh-pron": "tao³ deng⁵ bêh⁸ rêg⁸" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "tao³ deng⁵ bêh⁸ rig⁸" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "tao³ deng⁵ bêh⁸ rêg⁸" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "thàu tṳ̂ng pe̍h ji̍k" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "thàu tṳ̂ng pe̍h je̍k" }, { "ipa": "/tʰau²¹³⁻⁵⁵ tɯŋ⁵⁵⁻¹¹ peʔ⁴⁻² d͡zik̚⁴/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/tʰau²¹³⁻⁵⁵ tɯŋ⁵⁵⁻¹¹ peʔ⁴⁻² d͡zek̚⁴/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/tʰau²¹³⁻⁵⁵ tɯŋ⁵⁵⁻¹¹ peʔ⁴⁻² d͡zik̚⁴/" }, { "ipa": "/tʰau²¹³⁻⁵⁵ tɯŋ⁵⁵⁻¹¹ peʔ⁴⁻² d͡zek̚⁴/" } ], "word": "透堂白日" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "透堂白日", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 堂", "Chinese terms spelled with 日", "Chinese terms spelled with 白", "Chinese terms spelled with 透", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew Chinese", "Teochew idioms", "Teochew lemmas" ], "glosses": [ "in broad daylight" ], "links": [ [ "in broad daylight", "in broad daylight" ] ], "raw_glosses": [ "(Teochew) in broad daylight" ], "tags": [ "Teochew", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "tao³ deng⁵ bêh⁸ rig⁸" }, { "zh-pron": "tao³ deng⁵ bêh⁸ rêg⁸" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "tao³ deng⁵ bêh⁸ rig⁸" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "tao³ deng⁵ bêh⁸ rêg⁸" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "thàu tṳ̂ng pe̍h ji̍k" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "thàu tṳ̂ng pe̍h je̍k" }, { "ipa": "/tʰau²¹³⁻⁵⁵ tɯŋ⁵⁵⁻¹¹ peʔ⁴⁻² d͡zik̚⁴/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/tʰau²¹³⁻⁵⁵ tɯŋ⁵⁵⁻¹¹ peʔ⁴⁻² d͡zek̚⁴/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/tʰau²¹³⁻⁵⁵ tɯŋ⁵⁵⁻¹¹ peʔ⁴⁻² d͡zik̚⁴/" }, { "ipa": "/tʰau²¹³⁻⁵⁵ tɯŋ⁵⁵⁻¹¹ peʔ⁴⁻² d͡zek̚⁴/" } ], "synonyms": [ { "roman": "guāngtiānhuàrì", "word": "光天化日" }, { "roman": "dàtiānbáirì", "word": "大天白日" }, { "roman": "dàbáitiān", "word": "大白天" }, { "word": "光天化日" }, { "word": "Guangzhou" }, { "word": "日光日白" }, { "word": "Hong Kong" }, { "word": "Xiamen" }, { "word": "當頭白日" }, { "word": "Quanzhou" }, { "word": "長晝白日" }, { "word": "Zhangzhou" }, { "word": "大當白日" }, { "word": "Taipei" }, { "word": "當頭白日 GT" }, { "word": "Kaohsiung" }, { "word": "Shantou" }, { "word": "Jieyang" }, { "word": "Shanghai" }, { "word": "大白天亮" }, { "english": "General Taiwanese", "word": "GT" } ], "word": "透堂白日" }
Download raw JSONL data for 透堂白日 meaning in Chinese (2.1kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <ul> not properly closed", "path": [ "透堂白日" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "透堂白日", "trace": "started on line 13, detected on line 13" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Southern Min (Teochew, Peng'im)\"", "path": [ "透堂白日" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "透堂白日", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "透堂白日" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "透堂白日", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.