See 路頭 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "路头", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "路頭", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hokkien Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "51 9 21 3 16", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 9 26 9 26", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 10 26 10 26", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 4 4 4 33", "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Architecture", "orig": "zh:Architecture", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "intersection; crossing; junction (of roads)" ], "id": "en-路頭-zh-noun-RJCLiFak", "links": [ [ "intersection", "intersection" ], [ "crossing", "crossing" ], [ "junction", "junction" ] ], "raw_glosses": [ "(literary or Hokkien) intersection; crossing; junction (of roads)" ], "tags": [ "Hokkien", "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hokkien Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Taiwanese Hakka", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese" ], "ref": " Shi Nai'an, Water Margin, circa 14ᵗʰ century CE", "roman": "Xíng bù dào wǔ lǐ lùtóu, zhǐ jiàn Chái dàguānrén qí zhe mǎ, bèihòu qiān zhe liǎng pǐ kōng mǎ, lái jiē Sòng Jiāng.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "行不到五里路頭,只見柴大官人騎著馬,背後牽著兩匹空馬,來接宋江。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese" ], "ref": " Shi Nai'an, Water Margin, circa 14ᵗʰ century CE", "roman": "Xíng bù dào wǔ lǐ lùtóu, zhǐ jiàn Chái dàguānrén qí zhe mǎ, bèihòu qiān zhe liǎng pǐ kōng mǎ, lái jiē Sòng Jiāng.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "行不到五里路头,只见柴大官人骑着马,背后牵着两匹空马,来接宋江。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "travel distance" ], "id": "en-路頭-zh-noun-Ero4rnrq", "links": [ [ "travel", "travel" ], [ "distance", "distance" ] ], "qualifier": "Taiwanese Hakka", "raw_glosses": [ "(literary or Hokkien, Taiwanese Hakka) travel distance" ], "tags": [ "Hokkien", "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hokkien Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "29 9 26 9 26", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 10 26 10 26", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "start of a journey" ], "id": "en-路頭-zh-noun-jRqkZqTe", "links": [ [ "start", "start" ], [ "journey", "journey" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien) start of a journey" ], "tags": [ "Hokkien" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Taiwanese Hakka", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "start of a road" ], "id": "en-路頭-zh-noun-RDx2Xf9X", "links": [ [ "start", "start" ], [ "road", "road" ] ], "qualifier": "Taiwanese Hakka", "raw_glosses": [ "(Taiwanese Hakka) start of a road" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hokkien Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "29 9 26 9 26", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 10 26 10 26", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 0 0 0 70", "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Nautical", "orig": "zh:Nautical", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "pier; wharf; dock" ], "id": "en-路頭-zh-noun-vDFPsAun", "links": [ [ "pier", "pier" ], [ "wharf", "wharf" ], [ "dock", "dock" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien, dated) pier; wharf; dock" ], "tags": [ "Hokkien", "dated" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "lùtóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄨˋ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "lu-thèu" }, { "tags": [ "Hakka", "Hailu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "lu^˖ teu" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "lō͘-thâu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lùtóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄨˋ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "lùtóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "lu⁴-tʻou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lù-tóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "luhtour" }, { "roman": "lutou", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "лутоу" }, { "ipa": "/lu⁵¹ tʰoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "lu-thèu" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "lu^(teuˇ)" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "lu⁴ teu²" }, { "ipa": "/lu⁵⁵ tʰeu̯¹¹/", "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Hailu", "Zhudong", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "lu^˖ teu" }, { "ipa": "/lu³³ tʰeu⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Hailu", "Zhudong", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Zhangzhou", "Singapore", "POJ" ], "zh_pron": "lō͘-thâu" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Zhangzhou", "Singapore", "Tai-lo" ], "zh_pron": "lōo-thâu" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Zhangzhou", "Singapore", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "loxtaau" }, { "ipa": "/lɔ²²⁻²¹ tʰau¹³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Zhangzhou", "Singapore", "IPA" ] }, { "ipa": "/lɔ³³⁻²¹ tʰau²³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Zhangzhou", "Singapore", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/lɔ⁴¹⁻²² tʰau²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Zhangzhou", "Singapore", "IPA" ] }, { "ipa": "/lɔ³³⁻¹¹ tʰau²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Zhangzhou", "Singapore", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/lɔ²²⁻²¹ tʰau²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Zhangzhou", "Singapore", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "埠" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "埠頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "埠头" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "bùtóu", "word": "步頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "bùtóu", "word": "步头" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "gǎngbù", "word": "港埠" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "碼頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "码头" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "chuánbù", "word": "船埠" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "lúnbù", "word": "輪埠" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "lúnbù", "word": "轮埠" } ], "word": "路頭" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 路", "Chinese terms spelled with 頭", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "zh:Architecture", "zh:Nautical" ], "forms": [ { "form": "路头", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "路頭", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms", "Hokkien Chinese" ], "glosses": [ "intersection; crossing; junction (of roads)" ], "links": [ [ "intersection", "intersection" ], [ "crossing", "crossing" ], [ "junction", "junction" ] ], "raw_glosses": [ "(literary or Hokkien) intersection; crossing; junction (of roads)" ], "tags": [ "Hokkien", "literary" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms", "Hokkien Chinese", "Mandarin terms with quotations", "Requests for translations of Mandarin quotations", "Taiwanese Hakka" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese" ], "ref": " Shi Nai'an, Water Margin, circa 14ᵗʰ century CE", "roman": "Xíng bù dào wǔ lǐ lùtóu, zhǐ jiàn Chái dàguānrén qí zhe mǎ, bèihòu qiān zhe liǎng pǐ kōng mǎ, lái jiē Sòng Jiāng.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "行不到五里路頭,只見柴大官人騎著馬,背後牽著兩匹空馬,來接宋江。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese" ], "ref": " Shi Nai'an, Water Margin, circa 14ᵗʰ century CE", "roman": "Xíng bù dào wǔ lǐ lùtóu, zhǐ jiàn Chái dàguānrén qí zhe mǎ, bèihòu qiān zhe liǎng pǐ kōng mǎ, lái jiē Sòng Jiāng.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "行不到五里路头,只见柴大官人骑着马,背后牵着两匹空马,来接宋江。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "travel distance" ], "links": [ [ "travel", "travel" ], [ "distance", "distance" ] ], "qualifier": "Taiwanese Hakka", "raw_glosses": [ "(literary or Hokkien, Taiwanese Hakka) travel distance" ], "tags": [ "Hokkien", "literary" ] }, { "categories": [ "Hokkien Chinese" ], "glosses": [ "start of a journey" ], "links": [ [ "start", "start" ], [ "journey", "journey" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien) start of a journey" ], "tags": [ "Hokkien" ] }, { "categories": [ "Taiwanese Hakka" ], "glosses": [ "start of a road" ], "links": [ [ "start", "start" ], [ "road", "road" ] ], "qualifier": "Taiwanese Hakka", "raw_glosses": [ "(Taiwanese Hakka) start of a road" ] }, { "categories": [ "Chinese dated terms", "Hokkien Chinese" ], "glosses": [ "pier; wharf; dock" ], "links": [ [ "pier", "pier" ], [ "wharf", "wharf" ], [ "dock", "dock" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien, dated) pier; wharf; dock" ], "tags": [ "Hokkien", "dated" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "lùtóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄨˋ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "lu-thèu" }, { "tags": [ "Hakka", "Hailu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "lu^˖ teu" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "lō͘-thâu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lùtóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄨˋ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "lùtóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "lu⁴-tʻou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lù-tóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "luhtour" }, { "roman": "lutou", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "лутоу" }, { "ipa": "/lu⁵¹ tʰoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "lu-thèu" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "lu^(teuˇ)" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "lu⁴ teu²" }, { "ipa": "/lu⁵⁵ tʰeu̯¹¹/", "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Hailu", "Zhudong", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "lu^˖ teu" }, { "ipa": "/lu³³ tʰeu⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Hailu", "Zhudong", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Zhangzhou", "Singapore", "POJ" ], "zh_pron": "lō͘-thâu" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Zhangzhou", "Singapore", "Tai-lo" ], "zh_pron": "lōo-thâu" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Zhangzhou", "Singapore", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "loxtaau" }, { "ipa": "/lɔ²²⁻²¹ tʰau¹³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Zhangzhou", "Singapore", "IPA" ] }, { "ipa": "/lɔ³³⁻²¹ tʰau²³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Zhangzhou", "Singapore", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/lɔ⁴¹⁻²² tʰau²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Zhangzhou", "Singapore", "IPA" ] }, { "ipa": "/lɔ³³⁻¹¹ tʰau²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Zhangzhou", "Singapore", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/lɔ²²⁻²¹ tʰau²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Zhangzhou", "Singapore", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "word": "埠" }, { "word": "埠頭" }, { "word": "埠头" }, { "roman": "bùtóu", "word": "步頭" }, { "roman": "bùtóu", "word": "步头" }, { "roman": "gǎngbù", "word": "港埠" }, { "word": "碼頭" }, { "word": "码头" }, { "roman": "chuánbù", "word": "船埠" }, { "roman": "lúnbù", "word": "輪埠" }, { "roman": "lúnbù", "word": "轮埠" } ], "word": "路頭" }
Download raw JSONL data for 路頭 meaning in Chinese (6.0kB)
{ "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E7%A2%BC%E9%A0%AD'], ['edit']){} >", "path": [ "路頭" ], "section": "Chinese", "subsection": "noun", "title": "路頭", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.