"虐狗" meaning in Chinese

See 虐狗 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ny̯ɛ⁵¹ koʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ny̯ɛ⁵¹ koʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: nüègǒu [Mandarin, Pinyin], ㄋㄩㄝˋ ㄍㄡˇ [Mandarin, bopomofo], nüègǒu [Hanyu-Pinyin, Mandarin], nyuègǒu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], nüeh⁴-kou³ [Mandarin, Wade-Giles], nywè-gǒu [Mandarin, Yale], niuehgoou [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], нюэгоу [Mandarin, Palladius], njuegou [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{zh-verb}} 虐狗
  1. (literally) to torture a dog Tags: literally
    Sense id: en-虐狗-zh-verb-4DZlBMr1
  2. (neologism, slang, humorous) to torture the “single dog” (單身狗), i.e. to “torture” an unpartnered person by publicly displaying one's affection in a couple Tags: humorous, neologism, slang Synonyms (to publicly display affection): 親熱 (qīnrè), 亲热 (qīnrè), 秀恩愛 (xiù ēn'ài) [neologism, slang], 秀恩爱 (xiù ēn'ài) [neologism, slang]
    Sense id: en-虐狗-zh-verb-KnLRdtln Categories (other): Chinese neologisms, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 18 82 Disambiguation of 'to publicly display affection': 11 89

Download JSON data for 虐狗 meaning in Chinese (2.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "虐狗",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to torture a dog"
      ],
      "id": "en-虐狗-zh-verb-4DZlBMr1",
      "links": [
        [
          "torture",
          "torture"
        ],
        [
          "dog",
          "dog"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) to torture a dog"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 82",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to torture the “single dog” (單身狗), i.e. to “torture” an unpartnered person by publicly displaying one's affection in a couple"
      ],
      "id": "en-虐狗-zh-verb-KnLRdtln",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "torture",
          "torture"
        ],
        [
          "single",
          "single"
        ],
        [
          "dog",
          "dog"
        ],
        [
          "單身狗",
          "單身狗#Chinese"
        ],
        [
          "unpartnered",
          "unpartnered"
        ],
        [
          "publicly",
          "publicly"
        ],
        [
          "display",
          "display"
        ],
        [
          "affection",
          "affection"
        ],
        [
          "couple",
          "couple"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang, humorous) to torture the “single dog” (單身狗), i.e. to “torture” an unpartnered person by publicly displaying one's affection in a couple"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "11 89",
          "roman": "qīnrè",
          "sense": "to publicly display affection",
          "word": "親熱"
        },
        {
          "_dis1": "11 89",
          "roman": "qīnrè",
          "sense": "to publicly display affection",
          "word": "亲热"
        },
        {
          "_dis1": "11 89",
          "roman": "xiù ēn'ài",
          "sense": "to publicly display affection",
          "tags": [
            "neologism",
            "slang"
          ],
          "word": "秀恩愛"
        },
        {
          "_dis1": "11 89",
          "roman": "xiù ēn'ài",
          "sense": "to publicly display affection",
          "tags": [
            "neologism",
            "slang"
          ],
          "word": "秀恩爱"
        }
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nüègǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄩㄝˋ ㄍㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nüègǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nyuègǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "nüeh⁴-kou³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nywè-gǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "niuehgoou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нюэгоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "njuegou"
    },
    {
      "ipa": "/ny̯ɛ⁵¹ koʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ny̯ɛ⁵¹ koʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "虐狗"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "虐狗",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to torture a dog"
      ],
      "links": [
        [
          "torture",
          "torture"
        ],
        [
          "dog",
          "dog"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) to torture a dog"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese humorous terms",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese slang"
      ],
      "glosses": [
        "to torture the “single dog” (單身狗), i.e. to “torture” an unpartnered person by publicly displaying one's affection in a couple"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "torture",
          "torture"
        ],
        [
          "single",
          "single"
        ],
        [
          "dog",
          "dog"
        ],
        [
          "單身狗",
          "單身狗#Chinese"
        ],
        [
          "unpartnered",
          "unpartnered"
        ],
        [
          "publicly",
          "publicly"
        ],
        [
          "display",
          "display"
        ],
        [
          "affection",
          "affection"
        ],
        [
          "couple",
          "couple"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang, humorous) to torture the “single dog” (單身狗), i.e. to “torture” an unpartnered person by publicly displaying one's affection in a couple"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nüègǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄩㄝˋ ㄍㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nüègǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nyuègǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "nüeh⁴-kou³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nywè-gǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "niuehgoou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нюэгоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "njuegou"
    },
    {
      "ipa": "/ny̯ɛ⁵¹ koʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ny̯ɛ⁵¹ koʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "qīnrè",
      "sense": "to publicly display affection",
      "word": "親熱"
    },
    {
      "roman": "qīnrè",
      "sense": "to publicly display affection",
      "word": "亲热"
    },
    {
      "roman": "xiù ēn'ài",
      "sense": "to publicly display affection",
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ],
      "word": "秀恩愛"
    },
    {
      "roman": "xiù ēn'ài",
      "sense": "to publicly display affection",
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ],
      "word": "秀恩爱"
    }
  ],
  "word": "虐狗"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.