"群魔亂舞" meaning in Chinese

See 群魔亂舞 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕʰyn³⁵ mu̯ɔ³⁵ lu̯än⁵¹ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʷʰɐn²¹ mɔː⁵⁵ lyːn²² mou̯¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕʰyn³⁵ mu̯ɔ³⁵ lu̯än⁵¹ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /kʷʰɐn²¹ mɔː⁵⁵ lyːn²² mou̯¹³/ Chinese transliterations: qúnmóluànwǔ [Mandarin, Pinyin], ㄑㄩㄣˊ ㄇㄛˊ ㄌㄨㄢˋ ㄨˇ [Mandarin, bopomofo], kwan⁴ mo¹ lyun⁶ mou⁵ [Cantonese, Jyutping], qúnmóluànwǔ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cyúnmóluànwǔ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻün²-mo²-luan⁴-wu³ [Mandarin, Wade-Giles], chyún-mwó-lwàn-wǔ [Mandarin, Yale], chyunmoluannwuu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цюньмолуаньу [Mandarin, Palladius], cjunʹmoluanʹu [Mandarin, Palladius], kwàhn mō lyuhn móuh [Cantonese, Yale], kwan⁴ mo¹ lyn⁶ mou⁵ [Cantonese, Pinyin], kuen⁴ mo¹ lün⁶ mou⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 群魔亂舞
  1. (figurative) rogues of all kinds running wild; evil-doers dominating the stage unrestrained Tags: figuratively, idiomatic
    Sense id: en-群魔亂舞-zh-phrase-v9RmY-lJ Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 群魔亂舞 meaning in Chinese (2.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "群魔亂舞",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rogues of all kinds running wild; evil-doers dominating the stage unrestrained"
      ],
      "id": "en-群魔亂舞-zh-phrase-v9RmY-lJ",
      "links": [
        [
          "rogue",
          "rogue"
        ],
        [
          "running wild",
          "run wild"
        ],
        [
          "evil-doer",
          "evil-doer"
        ],
        [
          "dominating",
          "dominating"
        ],
        [
          "stage",
          "stage"
        ],
        [
          "unrestrained",
          "unrestrained"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) rogues of all kinds running wild; evil-doers dominating the stage unrestrained"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qúnmóluànwǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄩㄣˊ ㄇㄛˊ ㄌㄨㄢˋ ㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kwan⁴ mo¹ lyun⁶ mou⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qúnmóluànwǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cyúnmóluànwǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻün²-mo²-luan⁴-wu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyún-mwó-lwàn-wǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chyunmoluannwuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цюньмолуаньу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjunʹmoluanʹu"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰyn³⁵ mu̯ɔ³⁵ lu̯än⁵¹ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwàhn mō lyuhn móuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kwan⁴ mo¹ lyn⁶ mou⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kuen⁴ mo¹ lün⁶ mou⁵"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐn²¹ mɔː⁵⁵ lyːn²² mou̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰyn³⁵ mu̯ɔ³⁵ lu̯än⁵¹ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐn²¹ mɔː⁵⁵ lyːn²² mou̯¹³/"
    }
  ],
  "word": "群魔亂舞"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "群魔亂舞",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "rogues of all kinds running wild; evil-doers dominating the stage unrestrained"
      ],
      "links": [
        [
          "rogue",
          "rogue"
        ],
        [
          "running wild",
          "run wild"
        ],
        [
          "evil-doer",
          "evil-doer"
        ],
        [
          "dominating",
          "dominating"
        ],
        [
          "stage",
          "stage"
        ],
        [
          "unrestrained",
          "unrestrained"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) rogues of all kinds running wild; evil-doers dominating the stage unrestrained"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qúnmóluànwǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄩㄣˊ ㄇㄛˊ ㄌㄨㄢˋ ㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kwan⁴ mo¹ lyun⁶ mou⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qúnmóluànwǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cyúnmóluànwǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻün²-mo²-luan⁴-wu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyún-mwó-lwàn-wǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chyunmoluannwuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цюньмолуаньу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjunʹmoluanʹu"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰyn³⁵ mu̯ɔ³⁵ lu̯än⁵¹ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwàhn mō lyuhn móuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kwan⁴ mo¹ lyn⁶ mou⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kuen⁴ mo¹ lün⁶ mou⁵"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐn²¹ mɔː⁵⁵ lyːn²² mou̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰyn³⁵ mu̯ɔ³⁵ lu̯än⁵¹ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐn²¹ mɔː⁵⁵ lyːn²² mou̯¹³/"
    }
  ],
  "word": "群魔亂舞"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.