"羞花閉月" meaning in Chinese

See 羞花閉月 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ɕi̯oʊ̯⁵⁵ xu̯ä⁵⁵ pi⁵¹⁻⁵³ ɥɛ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɕi̯oʊ̯⁵⁵ xu̯ä⁵⁵ pi⁵¹⁻⁵³ ɥɛ⁵¹/ Chinese transliterations: xiūhuābìyuè [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧㄡ ㄏㄨㄚ ㄅㄧˋ ㄩㄝˋ [Mandarin, bopomofo], xiūhuābìyuè [Hanyu-Pinyin, Mandarin], siouhuabìyuè [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsiu¹-hua¹-pi⁴-yüeh⁴ [Mandarin, Wade-Giles], syōu-hwā-bì-ywè [Mandarin, Yale], shiouhuabihyueh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сюхуабиюэ [Mandarin, Palladius], sjuxuabijue [Mandarin, Palladius]
Etymology: Refers to two of the Four Beauties of Chinese legends, Yang Guifei (whose appearance made flowers hide away in shame) and Diao Chan (whose appearance had the same effect on the moon). Head templates: {{head|zh|idiom}} 羞花閉月
  1. (of women) extremely beautiful; drop dead gorgeous Wikipedia link: Diao Chan, Four Beauties, Yang Guifei Tags: idiomatic Categories (topical): Appearance Synonyms: 閉月羞花/闭月羞花 (bìyuèxiūhuā), 沉魚落雁/沉鱼落雁 (chényúluòyàn), 花容月貌 (huāróngyuèmào), 閉月羞花 (bìyuèxiūhuā), 闭月羞花 (bìyuèxiūhuā), 沉魚落雁 (chényúluòyàn), 沉鱼落雁 (chényúluòyàn)
    Sense id: en-羞花閉月-zh-phrase-a7XKy7Z0 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 羞花閉月 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "etymology_text": "Refers to two of the Four Beauties of Chinese legends, Yang Guifei (whose appearance made flowers hide away in shame) and Diao Chan (whose appearance had the same effect on the moon).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "羞花閉月",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Appearance",
          "orig": "zh:Appearance",
          "parents": [
            "Perception",
            "Body",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "extremely beautiful; drop dead gorgeous"
      ],
      "id": "en-羞花閉月-zh-phrase-a7XKy7Z0",
      "links": [
        [
          "beautiful",
          "beautiful"
        ],
        [
          "drop dead",
          "drop dead"
        ],
        [
          "gorgeous",
          "gorgeous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of women) extremely beautiful; drop dead gorgeous"
      ],
      "raw_tags": [
        "of women"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "bìyuèxiūhuā",
          "word": "閉月羞花/闭月羞花"
        },
        {
          "roman": "chényúluòyàn",
          "word": "沉魚落雁/沉鱼落雁"
        },
        {
          "roman": "huāróngyuèmào",
          "word": "花容月貌"
        },
        {
          "roman": "bìyuèxiūhuā",
          "word": "閉月羞花"
        },
        {
          "roman": "bìyuèxiūhuā",
          "word": "闭月羞花"
        },
        {
          "roman": "chényúluòyàn",
          "word": "沉魚落雁"
        },
        {
          "roman": "chényúluòyàn",
          "word": "沉鱼落雁"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Diao Chan",
        "Four Beauties",
        "Yang Guifei"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiūhuābìyuè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄡ ㄏㄨㄚ ㄅㄧˋ ㄩㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xiūhuābìyuè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siouhuabìyuè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsiu¹-hua¹-pi⁴-yüeh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syōu-hwā-bì-ywè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiouhuabihyueh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сюхуабиюэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjuxuabijue"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯oʊ̯⁵⁵ xu̯ä⁵⁵ pi⁵¹⁻⁵³ ɥɛ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯oʊ̯⁵⁵ xu̯ä⁵⁵ pi⁵¹⁻⁵³ ɥɛ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "羞花閉月"
}
{
  "etymology_text": "Refers to two of the Four Beauties of Chinese legends, Yang Guifei (whose appearance made flowers hide away in shame) and Diao Chan (whose appearance had the same effect on the moon).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "羞花閉月",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "zh:Appearance"
      ],
      "glosses": [
        "extremely beautiful; drop dead gorgeous"
      ],
      "links": [
        [
          "beautiful",
          "beautiful"
        ],
        [
          "drop dead",
          "drop dead"
        ],
        [
          "gorgeous",
          "gorgeous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of women) extremely beautiful; drop dead gorgeous"
      ],
      "raw_tags": [
        "of women"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Diao Chan",
        "Four Beauties",
        "Yang Guifei"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiūhuābìyuè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄡ ㄏㄨㄚ ㄅㄧˋ ㄩㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xiūhuābìyuè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siouhuabìyuè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsiu¹-hua¹-pi⁴-yüeh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syōu-hwā-bì-ywè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiouhuabihyueh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сюхуабиюэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjuxuabijue"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯oʊ̯⁵⁵ xu̯ä⁵⁵ pi⁵¹⁻⁵³ ɥɛ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯oʊ̯⁵⁵ xu̯ä⁵⁵ pi⁵¹⁻⁵³ ɥɛ⁵¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bìyuèxiūhuā",
      "word": "閉月羞花/闭月羞花"
    },
    {
      "roman": "chényúluòyàn",
      "word": "沉魚落雁/沉鱼落雁"
    },
    {
      "roman": "huāróngyuèmào",
      "word": "花容月貌"
    },
    {
      "roman": "bìyuèxiūhuā",
      "word": "閉月羞花"
    },
    {
      "roman": "bìyuèxiūhuā",
      "word": "闭月羞花"
    },
    {
      "roman": "chényúluòyàn",
      "word": "沉魚落雁"
    },
    {
      "roman": "chényúluòyàn",
      "word": "沉鱼落雁"
    }
  ],
  "word": "羞花閉月"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "羞花閉月"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "羞花閉月",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.