"癟三" meaning in Chinese

See 癟三 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pi̯ɛ⁵⁵ sän⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pi̯ɛ⁵⁵ sɑɻ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ sän⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /piːt̚² saːm⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /piɛt̚³²⁻⁴ sam⁴⁴/ [Hokkien, Xiamen], /piɛt̚³²⁻⁵ sam⁴⁴/ [Hokkien, Zhangzhou], /piɛt̚⁵⁻²⁴ sam³³/ [Hokkien, Quanzhou], /pi̯ɛ⁵⁵ sän⁵⁵/, /pi̯ɛ⁵⁵ sɑɻ⁵⁵/, /pi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ sän⁵⁵/, /piːt̚² saːm⁵⁵/, /piɛt̚³²⁻⁴ sam⁴⁴/, /piɛt̚³²⁻⁵ sam⁴⁴/, /piɛt̚⁵⁻²⁴ sam³³/, /piɪʔ³³ se⁴⁴/ Chinese transliterations: biēsān [Mandarin, Pinyin], biěsān [Mandarin, Pinyin], ㄅㄧㄝ ㄙㄢ [Mandarin, bopomofo], ㄅㄧㄝˇ ㄙㄢ [Mandarin, bopomofo], bit⁶ saam¹ [Cantonese, Jyutping], piat-sam, ⁷piq-se, biēsān [Hanyu-Pinyin, Mandarin], biesan [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pieh¹-san¹ [Mandarin, Wade-Giles], byē-sān [Mandarin, Yale], biesan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бесань [Mandarin, Palladius], besanʹ [Mandarin, Palladius], biēsānr [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄅㄧㄝ ㄙㄢㄦ [Mandarin, bopomofo], biesanr [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pieh¹-san¹-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], byē-sānr [Mandarin, Yale], biesal [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бесаньр [Mandarin, Palladius], besanʹr [Mandarin, Palladius], biěsān [Hanyu-Pinyin, Mandarin], biěsan [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pieh³-san¹ [Mandarin, Wade-Giles], byě-sān [Mandarin, Yale], bieesan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], biht sāam [Cantonese, Yale], bit⁹ saam¹ [Cantonese, Pinyin], bid⁶ sam¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], piat-sam [Hokkien, POJ], piat-sam [Hokkien, Tai-lo], piatsafm [Hokkien, Phofsit-Daibuun], ⁷piq-se [Wu], pih^入 se [Wu], ⁴piq-se [Wu], /piɪʔ³³ se⁴⁴/ [Wu]
Etymology: Borrowed from English beg sir. Originally used in Shanghainese, to refer to people who stole food from houses in the British Concession of Shanghai. Popularised by literary works in the early 20th century. Later spread to other Chinese varieties. Etymology templates: {{bor|zh|en|beg sir}} English beg sir, {{bor|cmn|wuu-sha|-}} Shanghainese Head templates: {{head|zh|noun}} 癟三
  1. (derogatory) wretched-looking jobless people, who make a living by begging or stealing; beggar; hooligan Tags: derogatory Synonyms (vagrant): 無業遊民 (wúyèyóumín), 无业游民 (wúyèyóumín)
    Sense id: en-癟三-zh-noun-uE-pUIGG Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 68 32 Disambiguation of 'vagrant': 56 44
  2. (derogatory) idiot; moron Tags: derogatory
    Sense id: en-癟三-zh-noun-EKgoyTTy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 流氓 (liúmáng)

Download JSON data for 癟三 meaning in Chinese (4.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "en",
        "3": "beg sir"
      },
      "expansion": "English beg sir",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cmn",
        "2": "wuu-sha",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Shanghainese",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English beg sir.\nOriginally used in Shanghainese, to refer to people who stole food from houses in the British Concession of Shanghai. Popularised by literary works in the early 20th century. Later spread to other Chinese varieties.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "癟三",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wretched-looking jobless people, who make a living by begging or stealing; beggar; hooligan"
      ],
      "id": "en-癟三-zh-noun-uE-pUIGG",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "wretched",
          "wretched"
        ],
        [
          "jobless",
          "jobless"
        ],
        [
          "beg",
          "beg"
        ],
        [
          "steal",
          "steal"
        ],
        [
          "beggar",
          "beggar"
        ],
        [
          "hooligan",
          "hooligan"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) wretched-looking jobless people, who make a living by begging or stealing; beggar; hooligan"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "56 44",
          "roman": "wúyèyóumín",
          "sense": "vagrant",
          "word": "無業遊民"
        },
        {
          "_dis1": "56 44",
          "roman": "wúyèyóumín",
          "sense": "vagrant",
          "word": "无业游民"
        }
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "idiot; moron"
      ],
      "id": "en-癟三-zh-noun-EKgoyTTy",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "idiot",
          "idiot"
        ],
        [
          "moron",
          "moron"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) idiot; moron"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "biēsān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "biěsān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧㄝ ㄙㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧㄝˇ ㄙㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bit⁶ saam¹"
    },
    {
      "zh-pron": "piat-sam"
    },
    {
      "zh-pron": "⁷piq-se"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biēsān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "biesan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pieh¹-san¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "byē-sān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biesan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бесань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "besanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɛ⁵⁵ sän⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biēsānr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧㄝ ㄙㄢㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "biesanr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pieh¹-san¹-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "byē-sānr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biesal"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бесаньр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "besanʹr"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɛ⁵⁵ sɑɻ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biěsān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "biěsan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pieh³-san¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "byě-sān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bieesan"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ sän⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "biht sāam"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bit⁹ saam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bid⁶ sam¹"
    },
    {
      "ipa": "/piːt̚² saːm⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "piat-sam"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "piat-sam"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "piatsafm"
    },
    {
      "ipa": "/piɛt̚³²⁻⁴ sam⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/piɛt̚³²⁻⁵ sam⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/piɛt̚⁵⁻²⁴ sam³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁷piq-se"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "pih^入 se"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁴piq-se"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/piɪʔ³³ se⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɛ⁵⁵ sän⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɛ⁵⁵ sɑɻ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ sän⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/piːt̚² saːm⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/piɛt̚³²⁻⁴ sam⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/piɛt̚³²⁻⁵ sam⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/piɛt̚⁵⁻²⁴ sam³³/"
    },
    {
      "ipa": "/piɪʔ³³ se⁴⁴/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "liúmáng",
      "word": "流氓"
    }
  ],
  "word": "癟三"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms borrowed from English",
    "Chinese terms derived from English",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Requests for pronunciation in Teochew entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "en",
        "3": "beg sir"
      },
      "expansion": "English beg sir",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cmn",
        "2": "wuu-sha",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Shanghainese",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English beg sir.\nOriginally used in Shanghainese, to refer to people who stole food from houses in the British Concession of Shanghai. Popularised by literary works in the early 20th century. Later spread to other Chinese varieties.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "癟三",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese derogatory terms"
      ],
      "glosses": [
        "wretched-looking jobless people, who make a living by begging or stealing; beggar; hooligan"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "wretched",
          "wretched"
        ],
        [
          "jobless",
          "jobless"
        ],
        [
          "beg",
          "beg"
        ],
        [
          "steal",
          "steal"
        ],
        [
          "beggar",
          "beggar"
        ],
        [
          "hooligan",
          "hooligan"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) wretched-looking jobless people, who make a living by begging or stealing; beggar; hooligan"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese derogatory terms"
      ],
      "glosses": [
        "idiot; moron"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "idiot",
          "idiot"
        ],
        [
          "moron",
          "moron"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) idiot; moron"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "biēsān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "biěsān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧㄝ ㄙㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧㄝˇ ㄙㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bit⁶ saam¹"
    },
    {
      "zh-pron": "piat-sam"
    },
    {
      "zh-pron": "⁷piq-se"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biēsān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "biesan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pieh¹-san¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "byē-sān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biesan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бесань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "besanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɛ⁵⁵ sän⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biēsānr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧㄝ ㄙㄢㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "biesanr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pieh¹-san¹-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "byē-sānr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biesal"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бесаньр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "besanʹr"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɛ⁵⁵ sɑɻ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biěsān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "biěsan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pieh³-san¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "byě-sān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bieesan"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ sän⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "biht sāam"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bit⁹ saam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bid⁶ sam¹"
    },
    {
      "ipa": "/piːt̚² saːm⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "piat-sam"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "piat-sam"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "piatsafm"
    },
    {
      "ipa": "/piɛt̚³²⁻⁴ sam⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/piɛt̚³²⁻⁵ sam⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/piɛt̚⁵⁻²⁴ sam³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁷piq-se"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "pih^入 se"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁴piq-se"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/piɪʔ³³ se⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɛ⁵⁵ sän⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɛ⁵⁵ sɑɻ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ sän⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/piːt̚² saːm⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/piɛt̚³²⁻⁴ sam⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/piɛt̚³²⁻⁵ sam⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/piɛt̚⁵⁻²⁴ sam³³/"
    },
    {
      "ipa": "/piɪʔ³³ se⁴⁴/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "wúyèyóumín",
      "sense": "vagrant",
      "word": "無業遊民"
    },
    {
      "roman": "wúyèyóumín",
      "sense": "vagrant",
      "word": "无业游民"
    },
    {
      "roman": "liúmáng",
      "word": "流氓"
    }
  ],
  "word": "癟三"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.