See 留守 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "roman": "liúshǒu értóng", "word": "留守兒童" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "liúshǒu értóng", "word": "留守儿童" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "留守", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "As Empress Lü grew old, she often presided for the Emperor as he toured the country, but she was seldom with him, and their intimacy waned day by day.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Lǚhòu niánzhǎng, cháng liúshǒu, xī jiàn shàng, yì shū.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "呂后年長,常留守,希見上,益疏。", "type": "quote" }, { "english": "As Empress Lü grew old, she often presided for the Emperor as he toured the country, but she was seldom with him, and their intimacy waned day by day.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Lǚhòu niánzhǎng, cháng liúshǒu, xī jiàn shàng, yì shū.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "吕后年长,常留守,希见上,益疏。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to act as the monarch during his absence from the capital" ], "id": "en-留守-zh-verb-ICnnvNfp", "links": [ [ "act", "act" ], [ "monarch", "monarch" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) to act as the monarch during his absence from the capital" ], "tags": [ "historical" ] }, { "glosses": [ "to stay behind; to remain for military duty while the main forces depart" ], "id": "en-留守-zh-verb-sBCcogBD", "links": [ [ "stay behind", "stay behind" ], [ "remain", "remain" ], [ "duty", "duty" ], [ "depart", "depart" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "8 9 83", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 11 72 6 5", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 7 82 4 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "left-behind children", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "liúshǒu értóng", "text": "留守兒童", "type": "example" }, { "english": "left-behind children", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "liúshǒu értóng", "text": "留守儿童", "type": "example" }, { "english": "A junzi like Zhong Yi, I too in captivity remained firm;\nA mere officer, I was left behind as others went back.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 578, Yu Xin (庾信), The Lament for the South (《哀江南賦》)", "roman": "Zhōng Yí jūnzǐ, rùjiù nánguān zhī qiú; Jìsūn xíngrén, liúshǒu xīhé zhī guǎn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "鍾儀君子,入就南冠之囚;季孫行人,留守西河之館。", "type": "quote" }, { "english": "A junzi like Zhong Yi, I too in captivity remained firm;\nA mere officer, I was left behind as others went back.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 578, Yu Xin (庾信), The Lament for the South (《哀江南賦》)", "roman": "Zhōng Yí jūnzǐ, rùjiù nánguān zhī qiú; Jìsūn xíngrén, liúshǒu xīhé zhī guǎn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "钟仪君子,入就南冠之囚;季孙行人,留守西河之馆。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be left behind" ], "id": "en-留守-zh-verb-DfjqDf~D", "links": [ [ "left behind", "leave behind" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "liúshǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄧㄡˊ ㄕㄡˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "lau⁴ sau²" }, { "zh-pron": "liû-siú" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "liúshǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "lióushǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "liu²-shou³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lyóu-shǒu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "lioushoou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "люшоу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ljušou" }, { "ipa": "/li̯oʊ̯³⁵ ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "làuh sáu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "lau⁴ sau²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "leo⁴ seo²" }, { "ipa": "/lɐu̯²¹ sɐu̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "liû-siú" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "liû-siú" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "liusiuo" }, { "ipa": "/liu²⁴⁻²² siu⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/liu²⁴⁻²² siu⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/liu¹³⁻²² siu⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/liu²⁴⁻¹¹ siu⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/liu²³⁻³³ siu⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "ljuw syuwX" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*C.ru s-tuʔ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*m·ru qʰljuʔ/" }, { "ipa": "/li̯oʊ̯³⁵ ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/lɐu̯²¹ sɐu̯³⁵/" }, { "ipa": "/liu²⁴⁻²² siu⁵³/" }, { "ipa": "/liu²⁴⁻²² siu⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/liu¹³⁻²² siu⁵³/" }, { "ipa": "/liu²⁴⁻¹¹ siu⁵³/" }, { "ipa": "/liu²³⁻³³ siu⁴¹/" }, { "other": "/*C.ru s-tuʔ/" }, { "other": "/*m·ru qʰljuʔ/" } ], "word": "留守" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 守", "Chinese terms spelled with 留", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese verbs", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "liúshǒu értóng", "word": "留守兒童" }, { "roman": "liúshǒu értóng", "word": "留守儿童" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "留守", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese terms with historical senses", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "As Empress Lü grew old, she often presided for the Emperor as he toured the country, but she was seldom with him, and their intimacy waned day by day.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Lǚhòu niánzhǎng, cháng liúshǒu, xī jiàn shàng, yì shū.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "呂后年長,常留守,希見上,益疏。", "type": "quote" }, { "english": "As Empress Lü grew old, she often presided for the Emperor as he toured the country, but she was seldom with him, and their intimacy waned day by day.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Lǚhòu niánzhǎng, cháng liúshǒu, xī jiàn shàng, yì shū.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "吕后年长,常留守,希见上,益疏。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to act as the monarch during his absence from the capital" ], "links": [ [ "act", "act" ], [ "monarch", "monarch" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) to act as the monarch during his absence from the capital" ], "tags": [ "historical" ] }, { "glosses": [ "to stay behind; to remain for military duty while the main forces depart" ], "links": [ [ "stay behind", "stay behind" ], [ "remain", "remain" ], [ "duty", "duty" ], [ "depart", "depart" ] ] }, { "categories": [ "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "left-behind children", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "liúshǒu értóng", "text": "留守兒童", "type": "example" }, { "english": "left-behind children", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "liúshǒu értóng", "text": "留守儿童", "type": "example" }, { "english": "A junzi like Zhong Yi, I too in captivity remained firm;\nA mere officer, I was left behind as others went back.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 578, Yu Xin (庾信), The Lament for the South (《哀江南賦》)", "roman": "Zhōng Yí jūnzǐ, rùjiù nánguān zhī qiú; Jìsūn xíngrén, liúshǒu xīhé zhī guǎn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "鍾儀君子,入就南冠之囚;季孫行人,留守西河之館。", "type": "quote" }, { "english": "A junzi like Zhong Yi, I too in captivity remained firm;\nA mere officer, I was left behind as others went back.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 578, Yu Xin (庾信), The Lament for the South (《哀江南賦》)", "roman": "Zhōng Yí jūnzǐ, rùjiù nánguān zhī qiú; Jìsūn xíngrén, liúshǒu xīhé zhī guǎn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "钟仪君子,入就南冠之囚;季孙行人,留守西河之馆。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be left behind" ], "links": [ [ "left behind", "leave behind" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "liúshǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄧㄡˊ ㄕㄡˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "lau⁴ sau²" }, { "zh-pron": "liû-siú" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "liúshǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "lióushǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "liu²-shou³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lyóu-shǒu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "lioushoou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "люшоу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ljušou" }, { "ipa": "/li̯oʊ̯³⁵ ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "làuh sáu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "lau⁴ sau²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "leo⁴ seo²" }, { "ipa": "/lɐu̯²¹ sɐu̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "liû-siú" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "liû-siú" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "liusiuo" }, { "ipa": "/liu²⁴⁻²² siu⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/liu²⁴⁻²² siu⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/liu¹³⁻²² siu⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/liu²⁴⁻¹¹ siu⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/liu²³⁻³³ siu⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "ljuw syuwX" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*C.ru s-tuʔ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*m·ru qʰljuʔ/" }, { "ipa": "/li̯oʊ̯³⁵ ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/lɐu̯²¹ sɐu̯³⁵/" }, { "ipa": "/liu²⁴⁻²² siu⁵³/" }, { "ipa": "/liu²⁴⁻²² siu⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/liu¹³⁻²² siu⁵³/" }, { "ipa": "/liu²⁴⁻¹¹ siu⁵³/" }, { "ipa": "/liu²³⁻³³ siu⁴¹/" }, { "other": "/*C.ru s-tuʔ/" }, { "other": "/*m·ru qʰljuʔ/" } ], "word": "留守" }
Download raw JSONL data for 留守 meaning in Chinese (5.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "留守" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "留守", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "留守" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "留守", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "留守" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "留守", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "留守" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "留守", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.