See 生不逢時 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "生不逢时", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "生不逢時", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to be born at the wrong time", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu derived from the Classic of Poetry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to have a rough and ill-fated life" ], "id": "en-生不逢時-zh-phrase-pkrA4f6L", "links": [ [ "rough", "rough" ], [ "ill-fated", "ill-fated" ] ], "synonyms": [ { "roman": "shēngbùféngchén", "word": "生不逢辰" }, { "roman": "mìngtúduōchuǎn", "word": "命途多舛" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngbùféngshí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄈㄥˊ ㄕˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sang¹ bat¹ fung⁴ si⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngbùféngshí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄈㄥˊ ㄕˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shengbùfóngshíh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "shêng¹-pu⁴-fêng²-shih²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shēng-bù-féng-shŕ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shengbuferngshyr" }, { "roman": "šɛnbufɛnši", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шэнбуфэнши" }, { "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ pu⁵¹ fɤŋ³⁵ ʂʐ̩³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "sang¹ bat¹ fung⁴ si⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "sāng bāt fùhng sìh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sang¹ bat⁷ fung⁴ si⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "seng¹ bed¹ fung⁴ xi⁴" }, { "ipa": "/sɐŋ⁵⁵ pɐt̚⁵ fʊŋ²¹ siː²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "生不逢時" }
{ "forms": [ { "form": "生不逢时", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "生不逢時", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to be born at the wrong time", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese chengyu derived from the Classic of Poetry", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 時", "Chinese terms spelled with 生", "Chinese terms spelled with 逢", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to have a rough and ill-fated life" ], "links": [ [ "rough", "rough" ], [ "ill-fated", "ill-fated" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngbùféngshí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄈㄥˊ ㄕˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sang¹ bat¹ fung⁴ si⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngbùféngshí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄈㄥˊ ㄕˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shengbùfóngshíh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "shêng¹-pu⁴-fêng²-shih²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shēng-bù-féng-shŕ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shengbuferngshyr" }, { "roman": "šɛnbufɛnši", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шэнбуфэнши" }, { "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ pu⁵¹ fɤŋ³⁵ ʂʐ̩³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "sang¹ bat¹ fung⁴ si⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "sāng bāt fùhng sìh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sang¹ bat⁷ fung⁴ si⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "seng¹ bed¹ fung⁴ xi⁴" }, { "ipa": "/sɐŋ⁵⁵ pɐt̚⁵ fʊŋ²¹ siː²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "shēngbùféngchén", "word": "生不逢辰" }, { "roman": "mìngtúduōchuǎn", "word": "命途多舛" } ], "word": "生不逢時" }
Download raw JSONL data for 生不逢時 meaning in Chinese (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.