See 比翼 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "比翼", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "42 30 29", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 35 33", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "roman": "bǐyìshuāngfēi", "word": "比翼雙飛" }, { "roman": "bǐyìshuāngfēi", "word": "比翼双飞" }, { "roman": "bǐyìniǎo", "word": "比翼鳥" }, { "roman": "bǐyìniǎo", "word": "比翼鸟" }, { "roman": "bǐyìqífēi", "word": "比翼齊飛" }, { "roman": "bǐyìqífēi", "word": "比翼齐飞" } ], "examples": [ { "english": "Is it better to match wing-tips with the flying swan, or to dispute for scraps with chicken and ducks?", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE, translated based on David Hawkes' version", "roman": "Nìnɡ yǔ huánghú bǐyì hū? Jiāng yǔ jī wù zhēng shí hū?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "寧與黃鵠比翼乎?將與雞鶩爭食乎?", "type": "quote" }, { "english": "Is it better to match wing-tips with the flying swan, or to dispute for scraps with chicken and ducks?", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE, translated based on David Hawkes' version", "roman": "Nìnɡ yǔ huánghú bǐyì hū? Jiāng yǔ jī wù zhēng shí hū?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "宁与黄鹄比翼乎?将与鸡鹜争食乎?", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1962, 鳳閣恩仇未了情 (Cantonese opera)", "roman": "niu⁵ naam⁴ fei¹, niu⁵ naam⁴ faan², niu⁵ ji⁴ bei² jik⁶ ho⁴ jat⁶ zoi³ gwai¹ waan⁴, oi¹ ngo⁵ ho⁴ gu¹ daan¹.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "鳥南飛,鳥南返,鳥兒比翼何日再歸還,哀我何孤單。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1962, 鳳閣恩仇未了情 (Cantonese opera)", "roman": "niu⁵ naam⁴ fei¹, niu⁵ naam⁴ faan², niu⁵ ji⁴ bei² jik⁶ ho⁴ jat⁶ zoi³ gwai¹ waan⁴, oi¹ ngo⁵ ho⁴ gu¹ daan¹.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "鸟南飞,鸟南返,鸟儿比翼何日再归还,哀我何孤单。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to fly wing to wing; often invoked in metaphor to describe romance" ], "id": "en-比翼-zh-verb-cz2-4B8O", "links": [ [ "fly", "fly" ], [ "wing", "wing" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bǐyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄧˇ ㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "bei² jik⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "bǐyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄅㄧˇ ㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "bǐyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "pi³-i⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "bǐ-yì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "biiyih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "бии" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "bii" }, { "ipa": "/pi²¹⁴⁻²¹ i⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "béi yihk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "bei² jik⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "béi² yig⁶" }, { "ipa": "/pei̯³⁵ jɪk̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/pi²¹⁴⁻²¹ i⁵¹/" }, { "ipa": "/pei̯³⁵ jɪk̚²/" } ], "word": "比翼" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "bǐyìshuāngfēi", "word": "比翼雙飛" }, { "roman": "bǐyìshuāngfēi", "word": "比翼双飞" }, { "roman": "bǐyìniǎo", "word": "比翼鳥" }, { "roman": "bǐyìniǎo", "word": "比翼鸟" }, { "roman": "bǐyìqífēi", "word": "比翼齊飛" }, { "roman": "bǐyìqífēi", "word": "比翼齐飞" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "比翼", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese terms with quotations", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 比", "Chinese terms spelled with 翼", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with homophones", "Mandarin verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for translations of Cantonese usage examples" ], "examples": [ { "english": "Is it better to match wing-tips with the flying swan, or to dispute for scraps with chicken and ducks?", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE, translated based on David Hawkes' version", "roman": "Nìnɡ yǔ huánghú bǐyì hū? Jiāng yǔ jī wù zhēng shí hū?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "寧與黃鵠比翼乎?將與雞鶩爭食乎?", "type": "quote" }, { "english": "Is it better to match wing-tips with the flying swan, or to dispute for scraps with chicken and ducks?", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE, translated based on David Hawkes' version", "roman": "Nìnɡ yǔ huánghú bǐyì hū? Jiāng yǔ jī wù zhēng shí hū?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "宁与黄鹄比翼乎?将与鸡鹜争食乎?", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1962, 鳳閣恩仇未了情 (Cantonese opera)", "roman": "niu⁵ naam⁴ fei¹, niu⁵ naam⁴ faan², niu⁵ ji⁴ bei² jik⁶ ho⁴ jat⁶ zoi³ gwai¹ waan⁴, oi¹ ngo⁵ ho⁴ gu¹ daan¹.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "鳥南飛,鳥南返,鳥兒比翼何日再歸還,哀我何孤單。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1962, 鳳閣恩仇未了情 (Cantonese opera)", "roman": "niu⁵ naam⁴ fei¹, niu⁵ naam⁴ faan², niu⁵ ji⁴ bei² jik⁶ ho⁴ jat⁶ zoi³ gwai¹ waan⁴, oi¹ ngo⁵ ho⁴ gu¹ daan¹.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "鸟南飞,鸟南返,鸟儿比翼何日再归还,哀我何孤单。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to fly wing to wing; often invoked in metaphor to describe romance" ], "links": [ [ "fly", "fly" ], [ "wing", "wing" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bǐyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄧˇ ㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "bei² jik⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "bǐyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄅㄧˇ ㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "bǐyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "pi³-i⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "bǐ-yì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "biiyih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "бии" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "bii" }, { "ipa": "/pi²¹⁴⁻²¹ i⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "béi yihk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "bei² jik⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "béi² yig⁶" }, { "ipa": "/pei̯³⁵ jɪk̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/pi²¹⁴⁻²¹ i⁵¹/" }, { "ipa": "/pei̯³⁵ jɪk̚²/" } ], "word": "比翼" }
Download raw JSONL data for 比翼 meaning in Chinese (4.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "比翼" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "比翼", "trace": "started on line 18, detected on line 18" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "比翼" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "比翼", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "比翼" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "比翼", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.